Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 144", b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 144" | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 5 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, instituant le "Fonds de pensions - second pilier CP 144", b) la convention collective de travail du 25 septembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 instituant le "Fonds de pensions - second pilier CP 144" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention |
verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | collective de travail du 5 février 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van | Commission paritaire de l'agriculture, instituant le "Fonds de |
het "Fonds tweede pijler PC 144", b) de collectieve | pensions - second pilier CP 144", b) la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 september 2008, gesloten in het Paritair | travail du 25 septembre 2008, conclue au sein de la Commission |
Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve | paritaire de l'agriculture, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot oprichting van het "Fonds | travail du 5 février 2008 instituant le "Fonds de pensions - second |
tweede pijler PC 144" (1) | pilier CP 144" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : a) de als bijlage 1 |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : a) la convention collective |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | de travail du 5 février 2008, reprise en annexe 1re, conclue au sein |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van | de la Commission paritaire de l'agriculture, instituant le "Fonds de |
het "Fonds tweede pijler PC 144"; b) de als bijlage 2 overgenomen | pensions - second pilier CP 144"; b) la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008, gesloten in het | travail du 25 septembre 2008, reprise en annexe 2, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve | la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot oprichting van het "Fonds | collective de travail du 5 février 2008 instituant le "Fonds de |
tweede pijler PC 144". | pensions - second pilier CP 144". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Convention collective de travail du 5 février 2008 |
Oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 144" | Institution du "Fonds de pensions - second pilier CP 144" |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2008 onder het nummer 87810/CO/144) | Convention enregistrée le 8 avril 2008 sous le numéro 87810/CO/144) |
Doelstelling, toepassingsgebied en werking in de tijd | Objet, champ d'application et fonctionnement dans le temps |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de |
Article 1er.Cette convention collective de travail vise à régler |
oprichting en de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 144" | l'institution et les statuts du "Fonds de pensions - second pilier CP |
regelen. | 144". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité | employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la Commission paritaire |
voor de landbouw. | de l'agriculture. |
Met "arbeiders", worden : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | Par "ouvriers", il faut entendre : les ouvriers et ouvrières. |
bedoeld. Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring van deze |
Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst aan. | collective de travail. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits |
Art. 5.Cette convention collective de travail peut être dénoncée par |
naleving van de volgende cumulatieve voorwaarden : | moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes : |
a) Mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende | a) Moyennant le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 |
pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP genoemd, hetgeen betekent dat | relative aux pensions complémentaires, nommée ci-après LPC, ce qui |
de beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenplan | signifie que la décision d'abroger le plan social sectoriel de pension |
enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het | n'est valide que lorsqu'elle a remporté 80 p.c. des voix des membres |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant |
werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de, in het | les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | nommés dans l'organe paritaire représentant les travailleurs, et |
werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald, en | |
b) Mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b) Moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste et adressée au président de la Commission |
Comité van landbouw. | paritaire de l'agriculture. |
Art. 6.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft |
Art. 6.La dénonciation de la présente convention collective de |
automatisch de ontbinding van het "Fonds tweede pijler PC 144" tot | travail entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds de pensions |
gevolg. | - second pilier CP 144". |
Art. 7.De bijlagen maken integraal deel uit van deze collectieve |
Art. 7.Les annexes font partie intégrante de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 5 février 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, |
het "Fonds tweede pijler PC 144" | instituant le "Fonds de pensions - second pilier CP 144" |
Statuten "Fonds tweede pijler PC 144" | Statuts "Fonds de pensions - second pilier" CP 144 |
HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège social |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 2008 wordt een Fonds voor |
Article 1er.A partir du 1er janvier 2008, un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht, onder de benaming "Fonds tweede pijler PC | d'existence est institué sous la dénomination "Fonds de pensions - |
144", hierna F2P PC 144. | second pilier CP 144", appelé ci-après F2P CP 144. |
Art. 2.Het F2P PC144 is opgericht in uitvoering van de wet van 7 |
Art. 2.Le F2P CP 144 est institué en exécution de la loi du 7 janvier |
januari 1958 betreffende fondsen voor bestaanszekerheid en in | 1958 sur les fonds de sécurité d'existence et en exécution des |
uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk III van de wet op de | dispositions du chapitre III de la loi du 28 avril 2003 relative aux |
aanvullende pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP. | pensions complémentaires, appelée ci-après LPC. |
Art. 3.Le siège social du F2P CP 144 est établi à 1000 Bruxelles, |
|
Art. 3.De maatschappelijke zetel van het F2P PC 144 is gevestigd te |
Grand-Place 10. Le siège du F2P CP 144 peut cependant être déplacé |
1000 Brussel, Grote Markt 10. De zetel van het F2P PC144 kan echter | vers tout autre lieu fixé par une convention collective de travail |
verplaatst worden naar iedere andere plaats die bij een bij koninklijk | |
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst | |
wordt vastgesteld. | rendue obligatoire par arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Mission |
Art. 4.Het F2P PC 144 wordt belast met de taak van inrichter van het |
Art. 4.Le F2P CP 144 est chargé de la mission d'organisateur du plan |
sociaal sectoraal pensioenplan zoals bepaald in de WAP. | social sectoriel de pensions tel que prévu par la LPC. |
Art. 5.De opdracht tot inrichting van het sectoraal sociaal |
Art. 5.La mission d'organisation du plan social sectoriel de pension |
pensioenplan omvat : | consiste en : |
a. de invoering, wijziging of opheffing een sociaal sectoraal | a. l'institution, la modification ou la liquidation d'un plan social |
pensioenplan; | sectoriel de pensions; |
b. de organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de | b. l'organisation de toutes les communications nécessaires à |
pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de | l'intention de l'institution de pensions, de l'institution de |
aangeslotenen, de begunstigden of hun rechthebbenden; | solidarité, des employeurs, des affiliés, des bénéficiaires ou de |
leurs ayants droit; | |
c. de organisatie van de financiering; | c. l'organisation du financement; |
d. de uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en | d. l'exécution de toute obligation imposée par la législation et les |
haar uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
Art. 6.De pensioen- en de solidariteitstoezegging vormen samen het |
Art. 6.Les engagements de pension et de solidarité forment ensemble |
sociaal sectoraal pensioenplan zoals in artikel 4 beoogd. | le plan social sectoriel de pensions tel que prévu à l'article 4. |
Art. 7.De pensioen- en de solidariteitstoezegging maken het voorwerp |
Art. 7.Les engagements de pension et de solidarité font l'objet d'une |
uit van een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | |
collectieve arbeidsovereenkomst waarin de personen worden vermeld die | convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal |
ervan kunnen genieten en waarin ook de aard en de toekennings- en | énumérant les personnes qui peuvent en bénéficier et en fixant |
uitbetalingswijze ervan worden vastgesteld. | également la nature et les modalités d'octroi et de liquidation. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 8.De bijdragen voor de financiering van het sociaal sectoraal |
Art. 8.Les cotisations pour le financement du plan social sectoriel |
pensioenplan worden uitsluitend vastgelegd bij een bij koninklijk | de pension sont exclusivement fixées par une convention collective de |
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | travail rendue obligatoire par arrêté royal. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 9.Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 9.Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | national de Sécurité sociale. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 10.Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zijn de wijzen van | concernant les fonds de sécurité d'existence, les modalités de calcul, |
berekening, van inning, van invordering van deze bijdragen en van | de perception et de recouvrement de ces cotisations, ainsi que des |
eventuele opslagen en verwijlinteresten dezelfde als deze die voor de | éventuels majorations et intérêts de retard sont les mêmes que celles |
sociale zekerheidsbijdragen gelden. | qui s'appliquent aux cotisations de sécurité sociale. |
Art. 11.Het F2P PC 144 verdeelt de bijdragen en stort deze door naar |
Art. 11.Le F2P CP 144 distribue les cotisations et verse celles-ci au |
het financieringsfonds pensioen en het financieringsfonds solidariteit | fonds de financement pension et au fonds de financement solidarité |
overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad van beheer. | selon les modalités fixées par le conseil de gestion. |
Art. 12.De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die |
Art. 12.L'employeur est responsable des suites découlant de tout |
voortvloeien uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of | renseignement imprécis, incomplet, inexact ou tardif déclaré à |
laattijdige inlichtingen die aangegeven worden aan de R.S.Z. en die | l'O.N.S.S. et transmis par elle, via le F2P CP 144, aux institutions |
via het F2P PC 144 aan de pensioen- en de solidariteitsinstelling | de pension et de solidarité. |
worden overgemaakt. | |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 13.Het F2P PC144 wordt beheerd door een raad van beheer die |
Art. 13.Le F2P CP 144 est administré par un conseil de gestion |
paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de | composé de représentants des organisations d'employeurs et de |
werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties die zetelen in het Paritair Comité voor de landbouw. | travailleurs siégeant à la Commission paritaire de l'agriculture. |
Art. 14.De raad van beheer bestaat uit zes effectieve en zes |
Art. 14.Le conseil de gestion est composé de six membres effectifs et |
plaatsvervangende leden, waarvan telkens de ene helft afgevaardigden | de six membres suppléants, dont chaque fois la moitié de représentants |
van de werkgeversorganisaties, en de andere helft afgevaardigden van | des organisations d'employeurs et l'autre moitié de représentants des |
de werknemersorganisaties. | organisations de travailleurs. |
Art. 15.Het paritair comité wijst de leden van de raad van beheer aan |
Art. 15.La commission paritaire désigne les membres du conseil de |
onder de afgevaardigden van de werkgevers- en werknemersorganisaties. | gestion parmi les représentants des organisations d'employeurs et de |
Hun mandaat duurt drie jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. | travailleurs. La durée de leur mandat est de trois ans tacitement |
renouvelables. | |
Art. 16.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer in zijn midden, een |
Art. 16.Tous les trois ans, le conseil de gestion désigne parmi ses |
voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. | membres un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. |
Art. 17.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. |
Art. 17.Le conseil de gestion se réunit sur convocation du président. |
Art. 18.De voorzitter is gehouden de raad van beheer bijeen te roepen |
Art. 18.Le président est tenu de convoquer le conseil de gestion au |
minstens tweemaal per jaar en telkens wanneer tenminste twee leden van | moins deux fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du |
de raad van beheer erom verzoeken. | conseil de gestion en font la demande. |
Art. 19.In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. De verslagen |
Art. 19.La convocation doit mentionner l'ordre du jour. Les |
worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van | procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil |
beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Art. 20.De beslissingen worden met éénparigheid onder de aanwezige leden genomen. Art. 21.De stemming is geldig voor zover eraan wordt deelgenomen door tenminste tweederden van de effectieve leden of hun plaatsvervangers. Art. 22.Er kan slechts worden gestemd over de punten die op de dagorde voorkomen. 23. De raad van beheer heeft tot opdracht het F2P PC144 te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig blijken te zijn voor zijn goede werking. Art. 24.De raad van beheer bezit de meest uitgebreide machten voor |
de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Art. 20.Les décisions du conseil de gestion sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Art. 21.Le vote est valide pour autant qu'au moins les deux tiers des membres effectifs ou leurs suppléants y participent. Art. 22.Il ne peut être voté que sur les points figurant à l'ordre du jour. Art. 23.Le Conseil de gestion a pour mission d'assurer la gestion du F2P CP 144 et de prendre toutes les mesures qui apparaissent nécessaires pour son bon fonctionnement. Art. 24.Le conseil de gestion a les pouvoirs les plus étendus pour |
het beheren en het besturen van het F2P PC144. | gérer et administrer le F2P CP 144. |
Art. 25.De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en |
Art. 25.Le conseil de gestion procède en toutes ses actions et agit |
handelt in recht bij monde van de voorzitter of van de beheerder | en droit par la voix de son président ou du gestionnaire délégué à |
daartoe afgevaardigd. | cette fin. |
Art. 26.De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele |
Art. 26.Le conseil de gestion peut déléguer tout ou partie de ses |
overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. | pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. |
Art. 27.De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de |
Art. 27.Les gestionnaires ne sont responsables que de l'exécution de |
uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke | leur mandat et ne contractent aucune obligation personnelle suite à |
verplichting aan ingevolge hun beheer ten opzichte van de | leur gestion en ce qui concerne les engagements pris par le F2P CP |
verbintenissen van het F2P PC 144. | 144. |
Art. 28.Behoudens ingeval van een door de raad van beheer gegeven |
Art. 28.Sauf en cas d'un mandat spécial donné par le conseil de |
bijzondere volmacht worden de handelingen die het F2P PC 144 | gestion, les actions qui engagent le F2P CP 144, à l'exception de la |
verbinden, met uitzondering van die van dagelijks of gewoon bestuur, | gestion journalière ou ordinaire, sont cosignées par le président et |
ondertekend door de voorzitter en door twee bestuurders, met name één | deux gestionnaires, soit un représentant de chaque organisation. |
vertegenwoordiger van elke organisatie. | |
HOOFDSTUK VI. - Begrotingen en rekeningen | CHAPITRE VI. - Budgets et comptes |
Art. 29.Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en |
Art. 29.L'exercice comptable débute au 1er janvier de chaque année et |
sluit op 31 december van hetzelfde jaar. | clôture au 31 décembre de la même année. |
Art. 30.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een |
Art. 30.Chaque année, au plus tard au mois de décembre, un budget |
begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het | pour l'exercice suivant est soumis pour approbation à la commission |
paritair comité. | paritaire. |
Art. 31.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
Art. 31.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 |
afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied | décembre. La clôture et le bilan doivent être suffisamment définis au |
voldoende omschreven zijn. | niveau comptable. |
Art. 32.De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
Art. 32.Le conseil de gestion, ainsi que le réviseur d'entreprise |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | désigné par la commission paritaire en application de la loi du 7 |
bestaanszekerheid door het paritair comité aangewezen revisor, brengen | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, rédigent |
jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van | chaque année un rapport écrit concernant l'exécution de leur mission |
hun opdracht tijdens het verlopen jaar. | au cours de l'exercice écoulé. |
Art. 33.De balans, samen met bovengenoemde schriftelijke verslagen, |
Art. 33.Le bilan, ainsi que les rapports susmentionnés, doivent être |
moeten uiterlijk tijdens de maand juli ter goedkeuring aan het | soumis pour approbation à la commission paritaire au plus tard au |
paritair comité worden voorgelegd. Na goedkeuring wordt een kopie | cours du mois de juillet. Après approbation, une copie en est |
hiervan overgemaakt aan de Minister die de Arbeid onder zijn | transmise au Ministre ayant le Travail parmi ses compétences. |
bevoegdheid heeft. | |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding | CHAPITRE VII. - Dissolution |
Art. 34.Elke wijziging aan deze statuten kan slechts het onderwerp |
Art. 34.Toute modification de ces statuts ne peut faire l'objet de |
uitmaken van een beraadslaging indien zij uitdrukkelijk aangekondigd | délibération qu'au cas où elle aurait été explicitement annoncée à |
werd op de agenda van de uitnodiging voor de vergadering van het | l'ordre du jour inscrit à la convocation pour la réunion de la |
paritair comité. | commission paritaire. |
Art. 35.Ingeval van ontbinding van het F2P PC 144 zal het paritair |
Art. 35.En cas de dissolution du F2P CP 144, la commission paritaire |
comité de vereffenaars aanduiden, hun bevoegdheden en de bezoldigingen | désignera les liquidateurs, fixera leurs compétences et rémunérations |
vastleggen en de bestemming van het vermogen aanduiden. | et définira la destination du patrimoine. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 5 février 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, |
het "Fonds tweede pijler PC 144" | instituant le "Fonds de pensions - second pilier CP 144" |
Leden van de raad van beheer van het F2P PC 144 | Membres du conseil de gestion du F2P CP 144 |
Overeenkomstig de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 144", heeft | Conformément aux statuts de "Fonds de pensions - second pilier CP |
het Paritair Comité voor de landbouw als leden van de raad van beheer benoemd : Paritair Comité Datum beslissing PC Naam en voornaam werkgever/werknemer vertegenwoordiger effectief/ plaatsvervangend aanvang mandaat Vertegenwoordiger werkgever effectief 1 januari 2008 | 144", la Commission paritaire de l'agriculture a nommé comme membres du conseil de gestion : Commission paritaire Date décision CP Nom et prénom Représentant employeur/travailleur effectif/suppléant début mandat Représentant employeur effectif 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werkgever | Représentant employeur |
effectief | effectif |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werkgever | Représentant employeur |
effectief | effectif |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werkgever | Représentant employeur |
plaatsvervangend | suppléant |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werkgever | Représentant employeur |
plaatsvervangend | suppléant |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werkgever | Représentant employeur |
plaatsvervangend | suppléant |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werknemer | Représentant travailleur |
effectief | effectif |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werknemer | Représentant travailleur |
effectief | effectif |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werknemer | Représentant travailleur |
effectief | effectif |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werknemer | Représentant travailleur |
plaatsvervangend | suppléant |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werknemer | Représentant travailleur |
plaatsvervangend | suppléant |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Vertegenwoordiger werknemer | Représentant travailleur |
plaatsvervangend | suppléant |
1 januari 2008 | 1er janvier 2008 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008 | Convention collective de travail du 25 septembre 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Modification de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 144" | instituant le "Fonds de pensions - second pilier CP 144" |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2008 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 octobre 2008 sous le numéro |
89335/CO/144) | 89335/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité | employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire de |
voor de landbouw. | l'agriculture |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.In bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 2.Dans l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 5 |
februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede Pijler PC 144", | février 2008 instituant le "Fonds deuxième pilier CP 144", la |
wordt de bepaling van hoofdstuk V. Beheer, punt 13, vervangen door | disposition du chapitre V. Gestion, point 13, est remplacée par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
"13. Het F2P PC 144 wordt beheerd door een raad van beheer die | "13. Le F2P CP 144 est administré par un conseil de gestion composé de |
paritair is samengesteld uit afgevaardigden die aangeduid worden door | représentants désignés par les organisations d'employeurs et de |
de werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties zetelend in het | travailleurs siégeant à la commission paritaire. Ces représentants ne |
paritair comité. Deze afgevaardigden moeten niet noodzakelijk lid zijn | doivent pas nécessairement être membres de la commission paritaire. |
van het paritair comité. De afgevaardigden worden opgenomen in bijlage | Ces représentants ne doivent pas nécessairement être membres de la |
2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst." | commission paritaire. Les représentants sont repris dans l'annexe 2 à |
cette convention collective de travail.". | |
Art. 3.In bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 3.Dans l'annexe 1re de la convention collective de travail du 5 |
februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede Pijler PC 144", | février 2008 instituant le "Fonds deuxième pilier CP 144", la |
wordt de bepaling van hoofdstuk V. Beheer, punt 15, vervangen door | disposition du chapitre V. Gestion, point 15, est remplacée par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
"15. Het mandaat van de afgevaardigden in de raad van beheer duurt | " 15. Le mandat des représentants au conseil de gestion dure trois ans |
drie jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar.". | et est tacitement renouvelable.". |
Art. 4.Bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 4.L'annexe 2 de la convention collective de travail du 5 février |
februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 144" | 2008 instituant le "Fonds deuxième pilier CP 144", est remplacée par |
wordt vervangen door volgende tekst : | le texte suivant : |
"Bijlage 2 : Leden van de raad van beheer van het F2P PC 144 | "Annexe 2 : Membres du conseil de gestion du F2P CP 144 |
Overeenkomstig de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 144", heeft | Conformément aux statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 144", |
het Paritair Comité voor de landbouw als leden van de raad van beheer | la Commission paritaire de l'agriculture a nommé comme membres du |
benoemd : | conseil de gestion : |
Nom et prénom | Nom et prénom |
- Naam Voornaam | - Naam Voornaam |
Représentant employeur/ | Représentant employeur/ |
travailleur | travailleur |
- Werknemer/werkgevers- | - Werknemer/werkgevers- |
vertegenwoordiging | vertegenwoordiging |
Effectif/suppléant | Effectif/suppléant |
- Effectief/Plaatsvervangend | - Effectief/Plaatsvervangend |
Début mandat | Début mandat |
- Aanvang mandaat | - Aanvang mandaat |
Botterman Christiaan | Botterman Christiaan |
werkgeversvertegenwoordiging | werkgeversvertegenwoordiging |
/représentant employeur | /représentant employeur |
effectief/ effectif | effectief/ effectif |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Van Bosch Johan | Van Bosch Johan |
werkgeversvertegenwoordiging | werkgeversvertegenwoordiging |
/représentant employeur | /représentant employeur |
effectief/effectif | effectief/effectif |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
De Schepper Guy | De Schepper Guy |
werkgeversvertegenwoordiging | werkgeversvertegenwoordiging |
/représentant employeur | /représentant employeur |
effectief/effectif | effectief/effectif |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Stofferis Petra | Stofferis Petra |
werkgeversvertegenwoordiging | werkgeversvertegenwoordiging |
/représentant employeur | /représentant employeur |
plaatsvervangend/suppléant | plaatsvervangend/suppléant |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Tierens Koen | Tierens Koen |
werkgeversvertegenwoordiging | werkgeversvertegenwoordiging |
/représentant employeur | /représentant employeur |
plaatsvervangend/suppléant | plaatsvervangend/suppléant |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Vanhemelen Claude | Vanhemelen Claude |
werkgeversvertegenwoordiging/ | werkgeversvertegenwoordiging/ |
représentant employeur | représentant employeur |
plaatsvervangend/suppléant | plaatsvervangend/suppléant |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Detemmerman Alain | Detemmerman Alain |
werknemersvertegenwoordiging/ | werknemersvertegenwoordiging/ |
représentant travailleur | représentant travailleur |
effectief/effectif | effectief/effectif |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Dirix Frans | Dirix Frans |
werknemersvertegenwoordiging/ | werknemersvertegenwoordiging/ |
représentant travailleur | représentant travailleur |
effectief/effectif | effectief/effectif |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Decoo Erik | Decoo Erik |
werknemersvertegenwoordiging/ | werknemersvertegenwoordiging/ |
représentant travailleur | représentant travailleur |
effectief/effectif | effectief/effectif |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
De Jonge Yvan | De Jonge Yvan |
werknemersvertegenwoordiging/ | werknemersvertegenwoordiging/ |
représentant travailleur | représentant travailleur |
plaatsvervangend/suppléant | plaatsvervangend/suppléant |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Van Bever Chris | Van Bever Chris |
werknemersvertegenwoordiging/ | werknemersvertegenwoordiging/ |
représentant travailleur | représentant travailleur |
plaatsvervangend/suppléant | plaatsvervangend/suppléant |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Dewinter Koen | Dewinter Koen |
werknemersvertegenwoordiging/ | werknemersvertegenwoordiging/ |
représentant travailleur | représentant travailleur |
plaatsvervangend/suppléant | plaatsvervangend/suppléant |
1 januari/janvier 2008 | 1 januari/janvier 2008 |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2008 en heeft dezelfde duur als de collectieve | janvier 2008 et a la même durée que celle qu'elle modifie. Elle peut |
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Zij kan op dezelfde wijze worden | être dénoncée de la même manière que la convention collective de |
opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |