← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 7 JUILLET 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot | langue allemande de l'arrêté royal du 25 mars 2003 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende | royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de |
de bescherming van dieren bij wedstrijden | compétitions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 25 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van | royal du 25 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 |
23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij | relatif à la protection des animaux lors de compétitions, établi par |
wedstrijden, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling | le Service central de traduction allemande du Commissariat |
van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 mars 2003 |
van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de | modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection |
bescherming van dieren bij wedstrijden. | des animaux lors de compétitions. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
25. MÄRZ 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 25. MÄRZ 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 23. September 1998 über den Schutz der Tiere bei | Erlasses vom 23. September 1998 über den Schutz der Tiere bei |
Wettkämpfen | Wettkämpfen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das | Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das |
Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai 1995, | Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai 1995, |
insbesondere des Artikels 6 § 2; | insbesondere des Artikels 6 § 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1998 über den |
Schutz der Tiere bei Wettkämpfen; | Schutz der Tiere bei Wettkämpfen; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass es notwendig ist, die Dopingkontrolleure des | In der Erwägung, dass es notwendig ist, die Dopingkontrolleure des |
Königlichen Belgischen Taubenzüchterverbands (K.B.T.V.) vor Beginn der | Königlichen Belgischen Taubenzüchterverbands (K.B.T.V.) vor Beginn der |
Wettflüge anzuerkennen; | Wettflüge anzuerkennen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
Volksgesundheit und der Umwelt, | Volksgesundheit und der Umwelt, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - § 1 - In Artikel 4 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 23. | Artikel 1 - § 1 - In Artikel 4 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 23. |
September 1998 über den Schutz der Tiere bei Wettkämpfen werden vor | September 1998 über den Schutz der Tiere bei Wettkämpfen werden vor |
dem Wort « verboten » die Wörter « kontrolliert und » eingefügt und | dem Wort « verboten » die Wörter « kontrolliert und » eingefügt und |
die Wörter « oder bestraft » durch die Wörter « und/oder bestraft » | die Wörter « oder bestraft » durch die Wörter « und/oder bestraft » |
ersetzt. | ersetzt. |
§ 2 - In Artikel 4 Nr. 4 wird folgende Bestimmung hinzugefügt: | § 2 - In Artikel 4 Nr. 4 wird folgende Bestimmung hinzugefügt: |
« Der für den Tierschutz zuständige Minister kann unter den von ihm | « Der für den Tierschutz zuständige Minister kann unter den von ihm |
festgelegten Bedingungen die vom Veranstalter angestellten Personen, | festgelegten Bedingungen die vom Veranstalter angestellten Personen, |
die mit dem Nachweis des Gebrauchs leistungssteigernder Substanzen | die mit dem Nachweis des Gebrauchs leistungssteigernder Substanzen |
beauftragt sind, anerkennen. » | beauftragt sind, anerkennen. » |
§ 3 - In Artikel 4 wird folgender Paragraph hinzugefügt: | § 3 - In Artikel 4 wird folgender Paragraph hinzugefügt: |
« § 2 - Zudem muss der Veranstalter von Wettkämpfen mit Tauben die | « § 2 - Zudem muss der Veranstalter von Wettkämpfen mit Tauben die |
notwendigen Massnahmen treffen, damit: | notwendigen Massnahmen treffen, damit: |
1. kein Taubentransport im Strassenverkehr organisiert wird, wenn der | 1. kein Taubentransport im Strassenverkehr organisiert wird, wenn der |
Auflassort in Luftlinie mehr als 450 km vom Zentrum der Provinz, von | Auflassort in Luftlinie mehr als 450 km vom Zentrum der Provinz, von |
der aus der Wettkampf organisiert wird, entfernt ist, | der aus der Wettkampf organisiert wird, entfernt ist, |
2. der Taubentransport im Hinblick auf einen Wettkampf unter | 2. der Taubentransport im Hinblick auf einen Wettkampf unter |
Berücksichtigung des Wohlbefindens der Tiere organisiert wird, dies | Berücksichtigung des Wohlbefindens der Tiere organisiert wird, dies |
insbesondere in Bezug auf Ladedichte, Belüftung, Temperatur, Tränkung | insbesondere in Bezug auf Ladedichte, Belüftung, Temperatur, Tränkung |
und Fütterung. » | und Fütterung. » |
Art. 2 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 2 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. März 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 25. März 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt | Umwelt |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 juli 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |