← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 7, § 3 en 12 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 7, § 3 en 12 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant les articles 7, § 3 et 12 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 7, § 3 en 12 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant les articles 7, § 3 et 12 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | 2, § 1er, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op de artikelen 7, § 3, gewijzigd bij de besluiten van 16 | sécurité sociale des travailleurs, notamment les articles 7, § 3, |
februari 1971, 2 juni 1998 en 23 december 1998, en 12, gewijzigd bij | modifié par les arrêtés du 16 février 1971, 2 juin 1998 et 23 décembre |
het besluit van 15 februari 1991; | 1998, et 12, modifié par l'arrêté du 15 février 1991; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2001; |
oktober 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2001; |
november 2001; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1.386 van 29 | Vu l'avis du Conseil national du Travail n° 1.386, donné le 29 janvier |
januari 2002; | 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 33.090/1 van de Raad van State gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.090/1, donné le 21 mars 2002, en |
maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.L'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de besluiten van 16 februari | modifié par les arrêtés du 16 février 1971, 2 juin 1998 et 23 décembre |
1971, 2 juni 1998 en 23 december 1998, wordt vervangen als volgt : | 1998, est remplacé par la disposition suivante: |
« § 3. De toepassing van de wet wordt beperkt tot de regeling voor | « § 3. L'application de la loi est limitée au régime d'assurance |
verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, sector van de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des soins de |
geneeskundige verzorging en de regeling voor kinderbijslag voor | santé et au régime des allocations familiales pour travailleurs |
werknemers voor het op of na 1 januari 1999 nieuw in dienst genomen | salariés pour le personnel engagé à partir du 1er janvier 1999, en ce |
personeel, wat betreft de private personen die een instelling voor | qui concerne les personnes privées qui organisent un établissement |
universitair onderwijs inrichten alsmede de leden van het academisch | d'enseignement universitaire ainsi que les membres du personnel |
personeel die zij er tewerkstellen. | académique qu'elles y occupent. |
Onder academisch personeel dient te worden verstaan : | Il faut entendre par personnel académique : |
a) het vastbenoemd zelfstandig academisch personeel van de vrije | a) le personnel académique autonome nommé à titre définitif des |
universiteiten van de Vlaamse Gemeenschap; | universités libres de la Communauté flamande; |
b) het vastbenoemd academisch en wetenschappelijk personeel van de | b) le personnel académique et scientifique nommé à titre définitif des |
vrije universiteiten van de Franse Gemeenschap. » | universités libres de la Communauté française. » |
Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 15 |
van 15 februari 1991, wordt een § 3 ingevoegd, luidende als volgt : | février 1991, il est inséré un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. De toepassing van de wet wordt eveneens beperkt tot de regeling | « § 3. L'application de la loi est également limitée au régime |
inzake verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, sector van | d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des |
de geneeskundige verzorging, voor het vastbenoemd zelfstandig | soins de santé, pour le personnel académique autonome nommé à titre |
academisch personeel en voor het vastbenoemd administratief en | définitif et pour le personnel administratif et technique nommé à |
technisch personeel van de Universitaire Instelling Antwerpen | titre définitif de l'Universitaire Instelling Antwerpen (U.I.A.) et du |
(U.I.A.), het Limburgs Universitair Centrum (L.U.C.), de Universiteit | Limburgs Universitair Centrum (L.U.C.), l'Universiteit Gent et |
Gent en het Universitair Centrum Antwerpen. » | l'Universitair Centrum Antwerpen. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |