Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
7 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 7 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant le cadre organique de
personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie l'Administration centrale du Ministère de la Justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III -
Sector III - Justitie, gegeven op 16 april 2002; Justice, donné le 16 avril 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2001;
april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 oktober 2001; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven octobre 2001;
op 22 januari 2002; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2002;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Administration centrale du

Ministerie van Justitie wordt als volgt vastgesteld : Ministère de la Justice est fixé comme suit :
1. ADMINISTRATIEF PERSONEEL 1. PERSONNEL ADMINISTRATIF
Niveau 1 Niveau 1
Secretaris-generaal 1 Secrétaire général 1
Directeur-generaal 5 Directeur général 5
Adviseur-generaal 14 Conseiller général 14
Informaticus-directeur 7 Informaticien-directeur 7
Vertaler-revisor-directeur 1 Traducteur-réviseur-directeur 1
Adviseur 43 Conseiller 43
Industrieel ingenieur-directeur 1 Ingénieur industriel-directeur 1
Informaticus 29 Informaticien 29
Geneesheer 1 Médecin 1
Ingenieur 1 Ingénieur 1
Vertaler-revisor 13 Traducteur-réviseur 13
Adjunct-adviseur 257 Conseiller adjoint 257
Architect 2 Architecte 2
Industrieel ingenieur 12 Ingénieur industriel 12
Attaché in human resources 1 Attaché en ressources humaines 1
Niveau 2+ Niveau 2+
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § 1,

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er mentionnés ci-après

mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le
de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : départ des membres du personnel contractuel qui les occupent :
Niveau 1 Niveau 1
Adjunct-adviseur 18 Conseiller adjoint 18
Niveau 2 Niveau 2
Bestuursassistent 4 Assistant administratif 4
§ 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les
§ 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés
§ 1, ambtshalve afgeschaft. d'office à l'article 1er, § 1er.
§ 3. De inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de § 3. L'inspecteur des Finances doit constater que la condition visée
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 9 maart 2001 tot vaststelling van

Art. 3.L'arrêté royal du 9 mars 2001 fixant le cadre organique de

de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van l'Administration centrale du Ministère de la Justice, est abrogé.
Justitie, wordt opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge .
bekendgemaakt.

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^