Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/07/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d' A.S.T.R.I.D.
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
7 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het 7 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten 27 juillet 1998 établissant les statuts d' A.S.T.R.I.D.
van A.S.T.R.I.D.
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des
de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 5; services de secours et de sécurité, notamment l' article 5;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot Vu l' annexe à l' arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les
vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D., inzonderheid op artikel statuts d' A.S.T.R.I.D., notamment l' article 35;
35; Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van 11 september 1998 Vu la décision du conseil d'administration du 11 septembre 1998 et du
en 9 oktober 1998; 9 octobre 1998;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 janvier 1999;
januari 1999; Gelet op de gemotiveerde hoogdringendheid door het feit dat het nodig Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire
is het adres van de maatschappelijke zetel van de N.V. A.S.T.R.I.D. d'indiquer sans équivoque l'adresse du siège social de la S.A.
ondubbelzinnig te bepalen, evenals de juiste betekenis die moet A.S.T.R.I.D. du même que la signification exacte qui doit être donnée
gegeven worden aan artikel 17 van de bijlage bij het koninklijk à l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 27 juillet 1998, afin
besluit van 27 juli 1998 om te voorkomen dat de rechtsgeldigheid van de prévenir que la validité des décisions du Conseil d'Administration
de beslissingen van de Raad van Bestuur van de N.V. A.S.T.R.I.D. zou de la S.A. A.S.T.R.I.D. pourrait être contestée;
worden aangevochten;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven in toepassing van Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné en application de l'article 84,
artikel 84, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, premier alinéa, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
gecoördineerd op 12 januari 1973, op 27 april 1999; janvier 1973, le 27 avril 1999;
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires
aandeelhouders van 4 juni 1999, overeenkomstig artikel 24 van de du 4 juin 1999, conformément à l'article 24 des statuts et à l'article
statuten en artikel 70, tweede lid van de gecoördineerde wetten op de 70, deuxième alinéa des lois coordonnées sur les sociétés
handelsvennootschappen; commerciales;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l' Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers van 19 maart 1999, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil du 19 mars 1999;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3, eerste lid van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.Dans l' article 3, alinéa 1 de l'annexe à l' arrêté royal

besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D., les mots «
A.S.T.R.I.D. worden de woorden « 1050 Brussel, Louizalaan 54 » 1050 Bruxelles, Avenue Louise 54 » sont remplacés par les mots « 1000
vervangen door de woorden « 1000 Brussel, Regentlaan 54 ». Bruxelles, Boulevard du Régent 54 ».

Art. 2.In de Franse tekst van artikel 17, eerste lid worden de

Art. 2.Dans le texte français de l'article 17, alinéa 1, les mots «

woorden « la majorité au moins » vervangen door de woorden « au moins la majorité au moins « sont remplacés par les mots « au moins la
la moitié ». moitié « .

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l' exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, Brussel; 7 juli 1999. Donné à Bruxelles, le 7 juillet 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^