Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de versterking van de intra-Brusselse mobiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise" |
---|---|
7 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2024, | collective de travail du 23 octobre 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative au |
versterking van de intra-Brusselse mobiliteit (1) | renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2024, | travail du 23 octobre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative au |
versterking van de intra-Brusselse mobiliteit. | renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2024 | Convention collective de travail du 23 octobre 2024 |
Versterking van de intra-Brusselse mobiliteit (Overeenkomst | Renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise" (Convention |
geregistreerd op 22 november 2024 onder het nummer 190711/CO/327.02) | enregistrée le 22 novembre 2024 sous le numéro 190711/CO/327.02) |
Preambule | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit aan, overeenkomstig punt 3 | La présente convention collective de travail s'inscrit, conformément |
van het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor de | au point 3 du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour |
non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, van de | les secteurs non marchands de la Commission communautaire française, |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van het Brusselse | de la Commission communautaire commune et de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en het protocol van 14 juni 2023, op de wil om | Bruxelles-Capitale et au protocole du 14 juin 2023, dans la volonté de |
de "intra-Brusselse mobiliteit" te versterken. | renforcer la "mobilité intra-bruxelloise". |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan deze | La présente convention collective de travail met en oeuvre cette |
maatregel voor de sectoren bedoeld in haar toepassingsgebied en heeft | mesure pour les secteurs visés dans son champ d'application et a pour |
tot doel om de regels en modaliteiten voor de toekenning van een | objet de définir les règles et modalités relatives à l'octroi d'un |
MIVB-abonnement vast te stellen. | abonnement STIB. |
Zij sluit aan op en vervolledigt de collectieve arbeidsovereenkomst | Elle s'inscrit en complémentarité à la convention collective de |
van 30 juni 2020 betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten | travail du 30 juin 2020 relative au remboursement des frais de |
van de woonplaats naar de werkplaats (registratienummer : | transport du domicile au lieu de travail (numéro d'enregistrement : |
159768/CO/327.02; koninklijk besluit van 13 december 2020; Belgisch | 159768/CO/327.02; arrêté royal du 13 décembre 2020; Moniteur belge du |
Staatsblad van 29 januari 2021). | 29 janvier 2021). |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. |
§ 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | § 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers et employés, |
werklieden en bedienden. | masculins et féminins. |
Art. 2.Elke werknemer heeft jaarlijks recht op een MIVB-abonnement |
Art. 2.Chaque travailleur est en droit de bénéficier annuellement |
dat uitsluitend geldig is op dit net en volgens de voorwaarden en | d'un abonnement STIB valable exclusivement sur ce réseau dans les |
grenzen bepaald in artikel 3. | conditions et limites fixées à l'article 3. |
Art. 3. | Art. 3. |
3.1. Voorwaarden De werkgever kent de werknemer een jaarlijks MIVB-abonnement Regio Brussel toe dat uitsluitend geldig is op dit net. Op basis van de administratieve regelingen die werden ingevoerd door de subsidiërende overheden, zal de effectiviteit van de maatregel worden uitgevoerd zodra dit administratief mogelijk is. 3.2. Situatie van de werknemer De werkgever neemt de nuttige en noodzakelijke maatregelen opdat de werknemer zo snel mogelijk en uiterlijk tegen 1 december 2023 van deze regeling kan genieten. De werknemers die beschikken over een geldig MIVB-abonnement hebben | 3.1. Conditions L'employeur octroie au travailleur un abonnement STIB annuel Région bruxelloise valable exclusivement sur ce réseau. Sur la base des dispositifs administratifs mis en place par les pouvoirs subsidiants, l'effectivité de la mesure sera réalisée dès qu'administrativement possible. 3.2. Situation du travailleur L'employeur prend les dispositions utiles et nécessaires pour permettre au travailleur de bénéficier de ce dispositif dès que possible et pour le 1er décembre 2023 au plus tard. Pour les travailleurs qui disposent d'un abonnement STIB en cours de |
recht op het voordeel van deze collectieve arbeidsovereenkomst bij de | validité, le bénéfice de la présente convention collective de travail |
verlenging van het abonnement. Ondertussen verbindt de onderneming | est d'application à l'occasion du renouvellement de l'abonnement. |
zich ertoe om 100 pct. van het MIVB-abonnement van de werknemer ten | Entretemps, l'entreprise s'engage à prendre à sa charge 100 p.c. de |
laste te nemen. | l'abonnement STIB du travailleur. |
Als een nieuw in dienst genomen werknemer al beschikt over een geldig | Si un travailleur nouvellement engagé dispose déjà d'un abonnement en |
abonnement, wordt hij door de werkgever verzocht, vóór de | cours de validité, il est invité par l'employeur, avant la signature |
ondertekening van zijn overeenkomst bij de MIVB de annulatie en de | de son contrat à demander auprès de la STIB l'annulation et le |
terugbetaling van het lopend abonnement te vragen. De werkgever | remboursement de l'abonnement en cours. L'employeur s'engage alors à |
verbindt er zich toe om zodra het lopende abonnement is opgezegd, het | commander dès l'annulation de l'abonnement en cours le nouvel |
nieuwe abonnement te bestellen via het platform. | abonnement via la plateforme. |
Als een nieuw in dienst genomen werknemer over geen enkel geldig | Si un travailleur nouvellement engagé ne dispose d'aucun abonnement |
MIVB-abonnement beschikt, verbindt de werkgever zich ertoe om de | STIB en cours de validité, l'employeur s'engage à prendre les |
nuttige en noodzakelijke maatregelen te nemen zodat de werknemer zodra | dispositions utiles et nécessaires pour permettre au travailleur de |
het mogelijk is recht heeft op deze regeling. Intussen worden zijn | bénéficier de ce dispositif dès que possible. Dans l'intervalle, ses |
vervoerskosten terugbetaald overeenkomstig de collectieve | frais de transport sont remboursés conformément à la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2020 betreffende de terugbetaling van | collective de travail du 30 juin 2020 relative au remboursement des |
de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer (registratienummer | frais de transport du domicile au lieu de travail (numéro |
159768/CO/327.02; koninklijk besluit van 13 december 2020; Belgisch | d'enregistrement 159768/CO/327.02; arrêté royal du 13 décembre 2020; |
Staatsblad van 29 januari 2021). | Moniteur belge du 29 janvier 2021). |
3.3. Bijzondere situaties | 3.3. Situations particulières |
De werknemer wiens arbeidsovereenkomst geschorst is om welke reden dan | Le travailleur dont le contrat de travail est suspendu pour quelque |
ook en die geen loon meer ontvangt van zijn werkgever op het ogenblik | raison que ce soit et qui ne perçoit plus de salaire de son employeur |
van de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal recht hebben op deze regeling wanneer de schorsing van zijn overeenkomst zal worden beëindigd en zodra dit administratief mogelijk is. De werknemer die reeds over een MIVB-abonnement beschikt maar van wie de arbeidsovereenkomst om welke reden dan ook wordt geschorst en die van zijn werkgever geen loon meer ontvangt, behoudt het voordeel van zijn MIVB-abonnement tot de datum waarop dit verstrijkt. De werknemer kan opnieuw gebruik maken van dit abonnement wanneer de schorsing van zijn overeenkomst ten einde loopt en zodra dit administratief mogelijk is. Het voordeel van het MIVB-abonnement wordt opgeheven op het moment | au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail pourra en bénéficier lorsque la suspension de son contrat prendra fin et dès qu'administrativement possible. Le travailleur qui bénéficie déjà d'un abonnement STIB mais dont le contrat de travail est suspendu pour quelque raison que ce soit et qui ne perçoit plus de salaire de son employeur conserve le bénéfice de son abonnement STIB jusqu'à la date d'échéance de ce dernier. Le travailleur recommence à bénéficier de cet abonnement lorsque la suspension de son contrat prend fin et dès que cela est administrativement possible. Le bénéfice de l'abonnement STIB est supprimé au moment où il est |
waarop de arbeidsovereenkomst van de werknemer effectief wordt | effectivement mis fin au contrat de travail du travailleur. En cas |
beëindigd. Wanneer de werkgever het abonnement niet kan opzeggen, is | d'impossibilité de résiliation de l'abonnement par l'employeur, le |
de werknemer er evenwel niet toe verplicht om het resterende gedeelte | travailleur ne sera cependant pas tenu de rembourser l'abonnement sur |
ervan terug te betalen. | la partie restant à courir. |
Werknemers die al genieten van een abonnement dat volledig ten laste | Les travailleurs qui bénéficient déjà d'un abonnement intégralement |
wordt genomen, kunnen niet genieten van de maatregelen voorzien in | pris en charge ne peuvent bénéficier des mesures prévues par la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Vanaf 23 oktober 2024 verbinden de beschutte werkplaatsen zich er voor | A partir du 23 octobre 2024, pour les travailleurs qui bénéficient |
de werknemers die een recht op de aanvraag tot tussenkomst betreffende | d'un droit à la demande d'intervention relative aux frais de |
verplaatsingskosten genieten dat werd toegekend door de COCOF, toe dat | déplacement octroyé par la COCOF, les entreprises de travail adapté |
hun sociale diensten de betrokken werknemers helpen om de tussenkomst | s'engagent à ce que leurs services sociaux aident les travailleurs |
concernés à faire les démarches pour demander la couverture des | |
door PHARE van de verplaatsingen voor beroepsdoeleinden met Taxibus | déplacements professionnels Taxibus par le PHARE. |
aan te vragen. Voor studenten onder de 25 jaar, vergoedt het bedrijf 1/12 van het | Pour les étudiants de moins de 25 ans, étant donné qu'ils bénéficient |
jaartarief per begonnen of gewerkte maand aangezien zij genieten van | du tarif préférentiel, l'entreprise remboursera 1/12 du tarif annuel |
het voorkeurtarief. | par mois entamé ou presté. |
Art. 4.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst hangt |
Art. 4.L'application de la présente convention collective de travail |
respectievelijk af van de uitvoering door de Franse | est conditionnée respectivement à l'exécution par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | communautaire française et la Commission communautaire commune des |
van de financiële verbintenissen opgenomen in het protocol akkoord | engagements de financement repris dans le protocole d'accord 2021-2024 |
2021-2024 van 23 december 2021 voor de non-profitsectoren van de | du 23 décembre 2021 pour les secteurs non marchands de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie, van de Gemeenschappelijke | communautaire française, de la Commission communautaire commune et de |
Gemeenschapscommissie en van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en in | la Région de Bruxelles-Capitale et dans ses annexes ainsi que dans le |
de bijlagen ervan alsook in het protocol van 14 juni 2023 houdende | protocole du 14 juin 2023 portant notamment sur la mise en oeuvre de |
onder meer de uitvoering van de maatregel "intra-Brusselse | la mesure "mobilité intrabruxelloise". |
mobiliteit". | |
Art. 5.De gunstigere akkoorden binnen de ondernemingen blijven van |
Art. 5.Les accords plus favorables au sein des entreprises restent |
toepassing. | d'application. |
Art. 6.Une évaluation de cette convention collective de travail |
|
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan 1 jaar na de |
pourra être réalisée 1 an après son entrée en vigueur en vue d'une |
inwerkingtreding ervan worden geëvalueerd met het oog op een eventuele herziening. | éventuelle révision de celle-ci. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2023 en dit voor een onbepaalde duur. | le 27 novembre 2023 et ce pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post | de 3 mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair | président de la sous-commission paritaire. |
subcomité. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 mei 2024 die op 30 mei 2024 werd | collective de travail du 6 mai 2024 enregistrée le 30 mai 2024 sous le |
geregistreerd met het nummer 187900/CO/327.02. | numéro 187900/CO/327.02. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2025. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2025. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |