| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020, | collective de travail du 2 mars 2020, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | paritaire des pompes funèbres, relative au régime de chômage avec |
| betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep (1) | complément d'entreprise métier lourd (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
| begrafenisondernemingen; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020, gesloten | travail du 2 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende | Commission paritaire des pompes funèbres, relative au régime de |
| het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep. | chômage avec complément d'entreprise métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 januari 2021. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2021. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020 | Convention collective de travail du 2 mars 2020 |
| Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep | Régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd |
| (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 juillet 2020 sous le numéro |
| 159644/CO/320) | 159644/CO/320) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
| op de werkgevers en op de werknemers van het Paritair Comité voor de | d'application aux employeurs et aux travailleurs de la Commission |
| begrafenisondernemingen. | paritaire des pompes funèbres. |
| § 2. Met "werknemers" worden alle werknemers zonder onderscheid naar | § 2. Par « travailleurs » sont visés : les travailleurs sans |
| gender bedoeld. | distinction de genre. |
| HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van : | exécution de : |
| - artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
| regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
| - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale Arbeidsraad | - la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du |
| van 23 april 2019, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, |
| 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid | pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
| met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
| in een zwaar beroep die worden ontslagen. | licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. |
| HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt toegekend aan de | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
| werknemers die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux travailleurs qui sont licenciés pour des raisons autres |
| reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | que la faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
| bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar zoals voorzien door deze collectieve | d'entreprise à partir de 59 ans tel que prévu par la présente |
| arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari 2019 en 31 | convention collective de travail doit se situer durant la période du 1er |
| december 2020. | janvier 2019 au 31 décembre 2020. |
| § 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 59 jaar en moet vervuld zijn | § 2. La condition d'âge est de 59 ans et doit être remplie au plus |
| zowel uiterlijk op 31 december 2020 als op het ogenblik van het einde | tard le 31 décembre 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat |
| van de arbeidsovereenkomst. | de travail. |
Art. 5.§ 1. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 35 jaar en moet vervuld |
Art. 5.§ 1er. La condition de passé professionnel est de 35 ans et |
| zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020 als | doit être remplie durant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
| op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. |
| In afwijking van lid 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden buiten | En dérogation au 1er alinéa, la condition de passé professionnel peut |
| de periode tussen 1 januari 2019 tot 31 december 2020. De | être atteinte en dehors de la période du 1er janvier 2019 au 31 |
| loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het | décembre 2020. Dans ce cas, la condition de passé professionnel est |
| moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. | celle qui est applicable au moment de la fin effective du contrat de |
| § 2. Van de 35 jaar bedoeld in § 1 moeten : | travail. § 2. Des 35 ans visés au § 1er : |
| - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre |
| beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
| van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
| het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
| - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir un |
| beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
| van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
| het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
| Voor de toepassing van het vorige lid wordt als "zwaar beroep" | Pour l'application de l'alinéa précédent, est considéré comme un « |
| beschouwd : | métier lourd » : |
| - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
| minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
| doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
| dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
| ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
| hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
| leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
| alternativement d'équipes; | |
| - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
| werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
| uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
| minimumprestaties van 7 uur. | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
| Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone | Par « permanent » il faut entendre : que le service interrompu soit le |
| arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
| een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | occupé dans un tel régime; |
| - het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
| HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise |
Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
| nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
| sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
| toepassing zijn op werknemers die in België tewerkgesteld zijn en er | applicables aux travailleurs dont le lieu de travail et le domicile |
| hun fiscale verblijfplaats hebben. | fiscal sont situés en Belgique. |
| § 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à une réduction des |
| vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
| de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au chômage |
| loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera calculé |
| bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
| voorafgaand aan deze vermindering. | |
| Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
| De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
| recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
| genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
| § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikel 4bis, 4ter en | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
| 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
| s'appliquent. | |
| HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
| kracht te zijn op 31 december 2020. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2021. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |