Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020, | collective de travail du 2 mars 2020, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | paritaire des pompes funèbres, relative au régime de chômage avec |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep (1) | complément d'entreprise métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
begrafenisondernemingen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020, gesloten | travail du 2 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende | Commission paritaire des pompes funèbres, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep. | chômage avec complément d'entreprise métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2021. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2020 | Convention collective de travail du 2 mars 2020 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep | Régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 juillet 2020 sous le numéro |
159644/CO/320) | 159644/CO/320) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de werknemers van het Paritair Comité voor de | d'application aux employeurs et aux travailleurs de la Commission |
begrafenisondernemingen. | paritaire des pompes funèbres. |
§ 2. Met "werknemers" worden alle werknemers zonder onderscheid naar | § 2. Par « travailleurs » sont visés : les travailleurs sans |
gender bedoeld. | distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale Arbeidsraad | - la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du |
van 23 april 2019, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, |
2019 en 2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid | pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
in een zwaar beroep die worden ontslagen. | licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt toegekend aan de | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
werknemers die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux travailleurs qui sont licenciés pour des raisons autres |
reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | que la faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar zoals voorzien door deze collectieve | d'entreprise à partir de 59 ans tel que prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari 2019 en 31 | convention collective de travail doit se situer durant la période du 1er |
december 2020. | janvier 2019 au 31 décembre 2020. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 59 jaar en moet vervuld zijn | § 2. La condition d'âge est de 59 ans et doit être remplie au plus |
zowel uiterlijk op 31 december 2020 als op het ogenblik van het einde | tard le 31 décembre 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat |
van de arbeidsovereenkomst. | de travail. |
Art. 5.§ 1. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 35 jaar en moet vervuld |
Art. 5.§ 1er. La condition de passé professionnel est de 35 ans et |
zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020 als | doit être remplie durant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | 2020 et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. |
In afwijking van lid 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden buiten | En dérogation au 1er alinéa, la condition de passé professionnel peut |
de periode tussen 1 januari 2019 tot 31 december 2020. De | être atteinte en dehors de la période du 1er janvier 2019 au 31 |
loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het | décembre 2020. Dans ce cas, la condition de passé professionnel est |
moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. | celle qui est applicable au moment de la fin effective du contrat de |
§ 2. Van de 35 jaar bedoeld in § 1 moeten : | travail. § 2. Des 35 ans visés au § 1er : |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre |
beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir un |
beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de toepassing van het vorige lid wordt als "zwaar beroep" | Pour l'application de l'alinéa précédent, est considéré comme un « |
beschouwd : | métier lourd » : |
- het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
- het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone | Par « permanent » il faut entendre : que le service interrompu soit le |
arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | occupé dans un tel régime; |
- het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise |
Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
toepassing zijn op werknemers die in België tewerkgesteld zijn en er | applicables aux travailleurs dont le lieu de travail et le domicile |
hun fiscale verblijfplaats hebben. | fiscal sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au chômage |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera calculé |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikel 4bis, 4ter en | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
kracht te zijn op 31 december 2020. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |