Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la formation et l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, | collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling (1) | de la confection, relative à la formation et l'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf; | de l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten | travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling. | de la confection, relative à la formation et l'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
de la confection | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 | Convention collective de travail du 26 juin 2019 |
Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus | Formation et emploi (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le |
2019 onder het nummer 153323/CO/215) | numéro 153323/CO/215) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied, duur en draagwijdte | CHAPITRE Ier. - Champ d'application, durée et portée |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
ressorteren. | de la confection. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op de collectieve | La présente convention collective de travail suit la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende vorming en | collective de travail du 29 août 2017 concernant la formation et |
tewerkstelling (registratienummer 142105/CO/215) en vervangt de | l'emploi (numéro d'enregistrement 142105/CO/215) et remplace la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018 betreffende | convention collective de travail du 12 décembre 2018 concernant la |
vorming en tewerkstelling (registratienummer 150270/CO/215). | formation et l'emploi (numéro d'enregistrement 150270/CO/215). |
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen | CHAPITRE II. - Groupes à risque |
Art. 3.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van : |
Art. 3.Ce chapitre est conclu en exécution de : |
- de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel | - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 | titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 |
december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de | décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de |
werkgelegenheid van 30 december 2009; | soutenir l'emploi du 30 décembre 2009; |
- het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de | - l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et |
nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het | conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et |
financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27 | l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen; | 2006 portant des dispositions diverses (I); |
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I); | diverses (I); |
- de activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de | - l'activation des efforts en faveur des personnes appartenant aux |
risicogroepen behoren voor de periode 2019-2020, wet van 26 juni 2019 | groupes à risque pour la période 2019-2020, loi du 26 juin 2019 |
tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord | portant mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel |
2019-2020, Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019. | 2019-2020, Moniteur belge du 17 juin 2019. |
Art. 4.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2019 tot en |
Art. 4.Les employeurs poursuivent leurs efforts pour la période du 1er |
met 31 december 2020 een inspanning van 0,10 pct. verschuldigd | janvier 2019 au 31 décembre 2020 en faveur des personnes qui |
appartiennent aux groupes à risque de 0,10 p.c., calculés sur la base | |
berekend op grond van het volledige loon van de bedienden, zoals | du salaire global des employés, comme prévu à l'article 23 de la loi |
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen. De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", zoals voorzien in | sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de la cette loi. Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC), les organisations signataires décident quelles seront les initiatives de formation à développer en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. Les personnes qui appartiennent aux groupes à risque sont des demandeurs d'emploi et des travailleurs qui par le biais d'initiatives en matière de formation peuvent sauvegarder leur emploi ou augmenter leurs possibilités sur le marché du travail. Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection", comme prévu à |
artikel 3 van de statuten van dit fonds. Het sociaal waarborgfonds | l'article 3 des statuts dudit fonds. Le fonds social de garantie |
draagt deze bedragen over aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek | transfère ces montants à l'Institut pour la Recherche et |
in de Confectie (IVOC). | l'Enseignement dans la Confection (IREC). |
Art. 5.Van deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in |
Art. 5.0,05 p.c. de cet effort est à consacrer, conformément à |
overeenstemming met het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | l'arrêté royal du 19 février 2013, à l'exécution de l'article 189, |
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 | 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 contenant des dispositions |
houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het koninklijk besluit | |
van 19 april 2014 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit | diverses (I), modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant |
van 19 februari 2013. | l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. |
Met betrekking tot deze inspanning van 0,05 pct. zal het Instituut | Concernant cet effort de 0,05 p.c., l'Institut pour la Recherche et |
voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) bijzondere aandacht | l'Enseignement dans la Confection (IREC) consacrera une attention |
besteden aan het maximaal realiseren van ingroeibanen voor jongeren | particulière à la réalisation maximale d'emplois tremplin pour les |
die nog geen 26 jaar oud zijn. | jeunes de moins de 26 ans. |
Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan, ongeacht de aard van de overeenkomst (IBO, duaal of alternerend leertraject, arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur, uitzendarbeid,...). IVOC krijgt de opdracht om in dit kader ondersteunende en bijkomende acties te ontwikkelen. De sectorale sociale partners bepalen daartoe de nodige modaliteiten en voorwaarden. HOOFDSTUK III. - Opleidingsinspanningen
Art. 6.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - hoofdstuk 2 - afdeling 1 "investeren in opleiding" - artikelen 9 tot 21 van de wet, |
Chaque jeune entre en ligne de compte pour un emploi tremplin, peu importe la nature de la convention (FPI, formation en alternance, contrat de travail d'une durée déterminée ou indéterminée, travail intérimaire,...). L'IREC est chargé de développer des actions complémentaires et de soutien dans ce cadre. Les partenaires sociaux sectoriels fixent les modalités et conditions utiles. CHAPITRE III. - Efforts de formation |
alsook in uitvoering van het koninklijk besluit van 5 december 2017 | Art. 6.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 5 mars 2017 |
houdende uitvoering van de eerste afdeling van hoofdstuk 2 van de wet | concernant le travail faisable et maniable - chapitre 2 - section 1ère |
"investir dans la formation" - articles 9 à 21 de la loi, ainsi qu'en | |
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | exécution de l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant exécution de la |
Art. 7.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 bedraagt de sectorale bijdrage 0,20 pct. op de lonen ten gunste van het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC). Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. Hiertoe zullen onder meer de IVOC-faciliteiten verder worden bekend gemaakt, beheerd en uitgebouwd. Deze faciliteiten hebben onder meer betrekking op promotie en steun voor bedrijfsopleidingsplannen in de |
première section du chapitre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. Art. 7.Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, la cotisation sectorielle s'élève à 0,20 p.c. sur les salaires en faveur de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC). Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC), les organisations signataires décident quelles seront les initiatives de formation à développer grâce à ces moyens. A cet effet, les facilités offertes par l'IREC seront entre autres communiquées, gérées et élaborées. Ces facilités concernent entre |
ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en | autres la promotion et le soutien des plans de formation dans les |
op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend | entreprises, mieux connues sous la dénomination "portefeuille de |
onder de benaming "leerrekening". | l'entreprise" et la promotion et le soutien de la formation |
Art. 8.Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning |
individuelle des travailleurs, connue sous la dénomination "budget |
gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. | formation individuel". Art. 8.Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en |
De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal | moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu. |
opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de | Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance |
interprofessionele doelstelling : | suivante pour augmenter le nombre de jours de formation afin de |
- 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het | contribuer à l'objectif interprofessionnel : |
eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen; | - 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation prévu |
- 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de periode 2021-2022. De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : - het opleidingsaanbod van IVOC beter en ruimer bekend te maken aan werkgevers en werknemers; - het opleidingsaanbod van IVOC verder uit te breiden; - via IVOC acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te verhogen; - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; - de erkenning door het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf van sectorale beroepsopleidingen, in het stelsel van het betaald educatief verlof. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2020. De Minister van Werk, | au premier alinéa, soit jusqu'à 2,2 jours; - 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la période 2021-2022. La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie en : - faisant en sorte que l'offre de formations de l'IREC soit mieux connue des employeurs et des travailleurs; - élargissant l'offre de formations de l'IREC; - entreprenant des actions via l'IREC pour augmenter le degré de participation aux formations; - encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les efforts de formations aussi bien officiels qu'informels; - reconnaissant les formations professionnelles sectorielles dans le régime du congé-éducation payé par la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |