Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, | collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming (1) | la poursuite du fonds de formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, | travail du 17 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming. | la poursuite du fonds de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019 | Convention collective de travail du 17 septembre 2019 |
Voortzetting van het fonds voor vorming (Overeenkomst geregistreerd op | Poursuite du fonds de formation (Convention enregistrée le 15 octobre |
15 oktober 2019 onder het nummer 154445/CO/207) | 2019 sous le numéro 154445/CO/207) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur employeur par |
werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst | un contrat de travail d'employé, ci-après dénommé(s) "le(s) |
voor bediende, hierna de "werknemer(s)" genoemd. | travailleur(s)". |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 21 mai |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
scheikundige nijverheid (nr. 27824/CO/207), zoals laatst gewijzigd bij | l'industrie chimique (n° 27824/CO/207), tel que modifié en dernier |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, gesloten in | lieu par la convention collective de travail du 27 septembre 2017, |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming (nr. | l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation |
142399/CO/207), wordt vervangen als volgt : | (n° 142399/CO/207) est remplacé par ce qui suit : |
"In uitvoering van artikel 12 van de wet van 5 maart 2017 betreffende | "En exécution de l'article 12 de la loi du 5 mars 2017 relative au |
werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017) | travail faisable et maniable (Moniteur belge du 15 mars 2017), |
wordt de interprofessionele doelstelling van gemiddeld 5 dagen | l'objectif interprofessionnel d'une moyenne de 5 jours de formation |
opleiding per voltijds equivalent per jaar geconcretiseerd door een | par équivalent temps plein par an est concrétisé par un effort de |
opleidingsinspanning die van gemiddeld 3 dagen per jaar per voltijds | formation d'une moyenne de 3 jours par an par équivalent temps plein, |
equivalent is geëvolueerd tot gemiddeld 4 dagen per jaar per voltijds | qui a évolué vers 4 jours par an par équivalent temps plein, auquel |
equivalent, waarbij alle ondernemingen dienen bij te dragen.". | toutes les entreprises doivent contribuer.". |
Art. 3.Opheffingsbepaling |
Art. 3.Disposition abrogatoire |
Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming (nr. 142399/CO/207), wordt integraal opgeheven en vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 4.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2019. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2020. De Minister van Werk, |
L'article 2 de la convention collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation (n° 142399/CO/207), est intégralement abrogé et remplacé par la présente convention collective de travail. Art. 4.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |