← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, fixant le montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans l'industrie chimique" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, | collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, fixant le |
nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het | montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans l'industrie |
"Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" (1) | chimique" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, | travail du 17 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, fixant le |
nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het | |
"Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid". | montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans l'industrie chimique". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019 | Convention collective de travail du 17 septembre 2019 |
Vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor | Fixation du montant de la cotisation au "Fonds pour la formation dans |
vorming in de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2019 onder het nummer 154442/CO/207) | l'industrie chimique" (Convention enregistrée le 15 octobre 2019 sous |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
le numéro 154442/CO/207) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | Article 1er.Champ d'application |
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst | de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur employeur par |
voor bediende, hierna de "werknemer(s)" genoemd. | un contrat de travail d'employé, ci-après dénommé(s) "le(s) |
travailleur(s)". | |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Bijdrage |
Art. 2.Cotisation |
Het bedrag van de werkgeversbijdrage op basis van artikel 11 van de | Le montant de la cotisation sur la base de l'article 11 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten in het | convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, portant |
houdende de oprichting van het "Fonds voor vorming in de scheikundige | création du "Fonds pour la formation dans l'industrie chimique", est |
nijverheid", wordt, overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, | fixé, conformément au titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 de |
afdelingen 1 en 2 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur |
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), vastgesteld op | belge du 28 décembre 2006), à 0,20 p.c. calculée sur les salaires |
0,20 pct. op de brutolonen van de werknemers onder arbeidsovereenkomst | bruts des travailleurs sous contrat de travail employé pour la période |
voor bedienden voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 | s'étendant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020. |
december 2020. | |
Deze bijdrage zal als volgt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | Cette cotisation sera perçue comme suit par l'Office national de |
worden geïnd : | sécurité sociale : |
- voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2019 : nihil; | - du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2019 : néant; |
- voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2020 : 0,40 pct. per | - du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2020 : 0,40 |
kwartaal. | p.c. par trimestre. |
De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog | |
op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen | Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de |
overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de | promouvoir l'emploi des groupes à risque conformément au titre XIII, |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch | chapitre VIII, sections 1ère et 2 de la loi du 27 décembre 2006 |
Staatsblad van 28 december 2006), en deze hebben bekrachtigd in een | contenant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 décembre |
collectieve arbeidsovereenkomst, die uiterlijk op 1 oktober 2019 voor | 2006), entérinées dans une convention collective de travail déposée au |
het jaar 2019 en uiterlijk op 1 oktober 2020 voor het jaar 2020 wordt | plus tard le 1er octobre 2019 pour l'année 2019 et au plus tard le 1er |
neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | octobre 2020 pour l'année 2020 au Greffe de la Direction générale |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, |
Arbeid en Sociaal Overleg, zijn van deze bijdrage vrijgesteld. | Travail et Concertation sociale, sont dispensées de cette cotisation. |
Art. 3.Vormingsinspanningen |
Art. 3.Efforts de formation |
Van de hierboven vermelde totaal gestorte middelen zal een deel van de | Dans les fonds totaux récoltés mentionnés ci-dessus, une partie des |
middelen gedurende de periode van deze collectieve arbeidsovereenkomst | moyens sera en particulier, pour la durée de cette convention |
in het bijzonder worden aangewend om volgende 2 projecten vorm te | collective de travail, affectée aux 2 projets suivants à développer et |
geven en verder uit te werken : | à formaliser : |
1. een betere integratie in de sector van personen met een handicap; | 1. une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés; |
2. internationale solidariteit. | 2. la solidarité internationale. |
Het beheerscomité van het fonds voor vorming zal de nodige | Le comité de gestion du fonds de formation définit les efforts et |
inspanningen en middelen bepalen conform de bepalingen van artikelen 1 | moyens conformément aux dispositions des articles 1er et 2 de l'arrêté |
en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). | royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). |
In toepassing van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 19 | En application de l'article 2 de l'arrêté royal précité du 19 février |
februari 2013 en in toepassing van het koninklijk besluit van 26 | 2013 et en application de l'arrêté royal du 26 novembre 2013, il est |
november 2013, wordt ten minste 0,05 pct. van de loonmassa besteed aan | consacré au moins 0,05 p.c. de la masse salariale à des initiatives en |
initiatieven ten voordele van personen die nog geen 26 jaar oud zijn | faveur de personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans et |
en tot de risicogroepen behoren. | qui appartiennent aux groupes à risque. |
Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal | Pendant la durée de la présente convention collective de travail, une |
eveneens binnen het beheerscomité van het fonds voor vorming een | offre sectorielle d'outplacement sera également formulée au sein du |
sectoraal aanbod voor outplacement worden geformuleerd. | comité de gestion du fonds de formation. |
Art. 4.Heffing en inning |
Art. 4.Perception et recouvrement |
De heffing en de inning van de bijdragen vastgesteld op basis van | La perception et le recouvrement des cotisations mentionnées à |
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden verzekerd | l'article 2 de la présente convention collective de travail sont |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in toepassing van artikel 7 | assurés par l'Office national de sécurité sociale, en application de |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid. | sécurité d'existence. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. | La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en eindigt op 31 december | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et prend fin le 31 décembre |
2020. | 2020. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |