| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, | collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| metalen, betreffende de ecocheques (1) | relative aux éco-chèques (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
| non-ferro metalen; | non-ferreux; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, | travail du 3 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| metalen, betreffende de ecocheques. | relative aux éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 | Convention collective de travail du 3 septembre 2019 |
| Ecocheques | Eco-chèques |
| (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 16 septembre 2019 sous le numéro |
| 153812/CO/224) | 153812/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
| bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles |
| tewerkstellen. | occupent. |
| Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de | Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 (61401/CO/224) | collective de travail du 17 décembre 2001 (61401/CO/224) concernant la |
| houdende de functieclassificatie voor bedienden. | classification des fonctions des employés. |
Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 7 de la |
| arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 betreffende de ecocheques | convention collective de travail du 3 juillet 2017 relative aux |
| (140753/CO/224), artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | éco-chèques (140753/CO/224), l'article 7 de la convention collective |
| 7 december 2015 betreffende de ecocheques (132642/CO/224), artikel 7 | de travail du 7 décembre 2015 relative aux éco-chèques |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | (132642/CO/224), l'article 7 de la convention collective de travail du |
| (105763/CO/224) betreffende de ecocheques of artikel 6 van de | 27 juin 2011 (105763/CO/224) relative aux éco-chèques ou l'article 6 |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 (95488/CO/224) | de la convention collective de travail du 19 juin 2009 (95488/CO/224) |
| betreffende het koopkrachtmenu voor een andere invulling dan de | relative au menu pouvoir d'achat, ont choisi une autre mise en oeuvre |
| ecocheque hebben gekozen volgens de in dat artikel vermelde procedure | que les éco-chèques suivant la procédure prévue par ledit article |
| blijven deze alternatieve regeling behouden. | continuent à appliquer cette formule alternative. |
| Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet | La présente convention collective de travail n'est pas d'application |
| van toepassing. | pour ces entreprises. |
Art. 3.Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober |
Art. 3.A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une |
| aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten | |
| belope van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt | valeur totale de 250 EUR seront accordés aux employés travaillant à |
| vanaf 1 oktober 2011 op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 oktober | |
| van een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend | plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er |
| jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 oktober 2011 - | octobre 2011 la période de référence est portée à 1 an et s'étendra |
| 30 september 2012). | chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus |
| In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de | de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er |
| octobre 2011 - 30 septembre 2012). | |
| betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen | Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour |
| die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst | lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de |
| vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la | |
| nr. 98 inzake de ecocheques. Worden daarenboven ook gelijkgesteld : | convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. |
| Sont en outre assimilés : | |
| - alle dagen van tijdelijke werkloosheid; | - tous les jours de chômage temporaire; |
| - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval, voor zover er | - tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant |
| in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval | que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé |
| wordt betaald; | pendant la période de référence; |
| - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode, voor zover er in de | - maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que |
| referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; | 1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période |
| - de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien | de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion |
| in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van | de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats |
| 3 juli 1978); | de travail du 3 juillet 1978); |
| - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid. | - tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire. |
| De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par |
| ecocheque. | éco-chèque. |
Art. 3bis.Elektronische ecocheques |
Art. 3bis.Eco-chèques sous forme électronique |
| De bedrijven die gekozen hebben voor het sectoraal stelsel van | Les entreprises qui ont opté pour un régime sectoriel d'éco-chèques |
| ecocheques hebben de mogelijkheid deze in elektronische vorm toe te | ont la possibilité de l'octroyer sous forme électronique. Le choix |
| kennen. De keuze voor ecocheques op papier of in elektronische vorm | pour la version papier ou la version électronique se fait au niveau de |
| wordt op ondernemingsvlak gemaakt. | l'entreprise. |
| Het aantal ecocheques in elektronische vorm en het bruto bedrag ervan | Le nombre d'éco-chèques électroniques et leur montant brut doivent |
| moeten op de afrekening worden vermeld. | figurer sur le décompte de paie. |
| De werknemer moet het saldo en de geldigheidsduur kunnen nagaan van de | Le travailleur doit pouvoir vérifier le solde ainsi que la durée de |
| elektronische ecocheques die hem werden toegekend maar die nog niet | validité des éco-chèques qui lui ont été délivrés et qu'il n'a pas |
| gebruikt werden. | encore utilisés. |
| Het gebruik van elektronische ecocheques is kosteloos voor de | L'utilisation du chèque électronique n'entraîne pas de frais pour le |
| werknemer. In geval van verlies of diefstal van de drager kan de | travailleur. En cas de vol ou de perte du support, le travailleur |
| devra payer les frais prévus par la loi. En tous cas, le coût du | |
| wettelijk voorziene aanrekening gebeuren. Deze is beperkt tot de | support de remplacement ne peut pas être supérieur à la valeur |
| nominale waarde van één maaltijdcheque indien in de onderneming zowel | nominale d'un chèque-repas si dans l'entreprise tant des chèques-repas |
| maaltijdcheques als ecocheques in elektronische vorm worden toegekend. | électroniques que des éco-chèques électroniques sont accordés. Lorsque |
| Indien enkel ecocheques in elektronische vorm toegekend worden, mag de | seuls des éco-chèques électroniques sont accordés le coût ne peut être |
| kost van de vervangende drager niet meer dan 5 EUR bedragen. | supérieur à 5 EUR. |
Art. 4.Pro rata regeling voor de deeltijdse contracten |
Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel |
| Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
| van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. | Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est |
Art. 5.Pro rata regeling voor de in- en uittreders |
adapté en fonction de la fraction d'occupation. |
| Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een | Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants |
| Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail | |
| arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR | pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est |
| aangepast pro rata temporis van de periodes waarin zij op basis van | adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous |
| een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld tijdens | contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de |
| de betreffende referteperiode. | référence concernée. |
| De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de | Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions |
| vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen twee van die | des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se |
| periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de | situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en |
| vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode. | considération pour la détermination de la durée de la période |
| d'occupation. | |
Art. 6.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten |
Art. 6.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs |
| Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen | intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du |
| bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de | salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du |
| loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen | paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les |
| tewerkstelde. Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het | occupait. Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du |
| aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode. | nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. |
Art. 7.Andere invulling op ondernemingsvlak |
Art. 7.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise |
| Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord vóór 30 juni 2017 op basis | Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 30 juin 2017 sur la |
| van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | base de l'article 3 de la convention collective de travail du 3 |
| betreffende het budget (140754/CO/224), ecocheques hebben toegekend, | juillet 2017 concernant le budget (140754/CO/224), ont accordé des |
| kunnen kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde | éco-chèques, peuvent choisir pour une affectation alternative et |
| duur van de ecocheques. | équivalente d'une durée indéterminée des éco-chèques. |
| De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR | L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par |
| per bediende en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen). | employé et par an (y compris tous les frais et les charges patronales). |
| De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques | |
| gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als | La négociation sur l'affectation alternative des écochèques se déroule |
| deze voorzien in artikel 2, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst | selon la même procédure que celle prévue dans l'article 2, § 2 de la |
| van 3 september 2019 betreffende het budget. | convention collective de travail du 3 septembre 2019 relative au |
| Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 31 juli 2019, | budget. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 31 juillet 2019 |
| worden door de werkgever aan de bedienden van de sector ecocheques | au plus tard, les employés du secteur se verront attribuer à charge |
| toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met | des employeurs des éco-chèques conformément aux modalités fixées par |
| 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve | les articles 3 à 6 inclus de la présente convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | travail et de la convention collective de travail n° 98 du Conseil |
| national du travail. | |
Art. 8.Principe van de recurrentie |
Art. 8.Principe de la récurrence |
| Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor onbepaalde duur. | Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat sont à durée indéterminée. |
| De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar, alle kosten en | La valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, tous les frais et |
| werkgeverslasten inbegrepen, met uitzondering van de administratieve | les charges patronales compris, à l'exception des frais administratifs |
| kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan ecocheques | qui sont le cas échéant liés aux éco-chèques respectivement aux |
| respectievelijk maaltijdcheques. | chèques-repas. |
Art. 9.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
|
| 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de | Art. 9.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2019 |
| et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | |
| partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij | par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par |
| een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission |
| paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. | paritaire et à chacune des organisations signataires. |
| Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | Elle remplace la convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
| (140753/CO/224), gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | (140753/CO/224), conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques. | employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. |
| 2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |