Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten | collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en | couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et |
de landingsbanen (1) | aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten | travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en | couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et |
de landingsbanen. | aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 | Convention collective de travail du 2 juillet 2019 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (Overeenkomst | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
geregistreerd op 30 augustus 2019 onder het nummer 153501/CO/107) | (Convention enregistrée le 30 août 2019 sous le numéro 153501/CO/107) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières, appelés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters ressorteren. | paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. |
Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103, nr. 103bis, nr. 103ter en nr. 137 van | collectives de travail n° 103, n° 103bis, n° 103ter et n° 137 du |
de Nationale Arbeidsraad, worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en | Conseil national du travail, il est convenu des articles 3 à 7 inclus |
met 7 overeengekomen. | suivants. |
HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 3, § 1 van de voornoemde |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 3, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals | collective de travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à |
bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op | l'article 1er de la présente convention collective de travail ont |
voltijds tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de | droit au crédit-temps à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à |
loopbaanvermindering met motief tot maximaal 51 maanden : | la diminution de carrière de 1/5ème avec motif jusqu'à 51 mois maximum : |
a) om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van 8 jaar; | a) pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; |
b) voor het verlenen van palliatieve zorgen; | b) pour dispenser des soins palliatifs; |
c) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek | c) pour assister ou soigner un membre de leur ménage ou de leur |
gezins- of familielid; | famille souffrant d'une maladie grave; |
d) om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd | d) pour dispenser des soins à leur enfant handicapé jusqu'à l'âge de |
van 21 jaar, | 21 ans, |
en conform de verdere modaliteiten zoals voorzien in punt a), b), c) | et ce, conformément aux modalités prévues aux points a), b), c) ou d) |
of d) van § 1 en in §§ 3 tot en met 8 van dit artikel 3, indien van | du § 1er et aux §§ 3 à 8 inclus de ce même article 3, si |
toepassing. | d'application. |
§ 2. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de voornoemde collectieve | § 2. En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals bedoeld in | travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à l'article 1er de |
artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op voltijds | la présente convention collective de travail ont droit au crédit-temps |
tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot | à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à la diminution de |
maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding en conform de | carrière de 1/5ème jusqu'à maximum 36 mois pour suivre une formation |
verdere modaliteiten zoals voorzien in §§ 2 tot en met 8 van dit | et ce conformément aux modalités prévues aux §§ 2 à 8 inclus de cet |
artikel 3, indien van toepassing. | article 3, si d'application. |
HOOFDSTUK III. - Recht op landingsbanen | CHAPITRE III. - Droit aux emplois de fin de carrière |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 2 en § 3 van de voornoemde |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 2 et § 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd op 50 jaar | collective de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour |
gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot | les travailleurs qui, dans le cadre d'un emploi de fin de carrière, |
een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering in het kader | réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui |
van een landingsbaan en die voldoen aan de in artikel 8, § 2, § 3 en § | satisfont aux conditions énumérées à l'article 8, § 2, § 3 et § 4 de |
4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 opgesomde voorwaarden. | la convention collective de travail n° 103. |
Art. 5.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 5.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt voor de periode 2019-2020 de | travail n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 55 ans, pour la |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in | période 2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | prestations de travail d'un cinquième, en application de l'article 8, |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met één | § 1er de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui |
vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de |
5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : | l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit pouvoir justifier 35 ans de passé professionnel en tant que |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; | |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) a)soit depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve | En application de l'article 3 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode 2019-2020 de | n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 57 ans, pour la période |
leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in | 2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | travail à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een | convention collective de travail n° 103 précitée et qui remplissent |
halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal |
2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal |
december 2014 : | du 30 décembre 2014 : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit pouvoir justifier 35 ans de passé professionnel en tant que |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; | |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 6.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
kleermaaksters en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de | tailleuses et couturières, relative au crédit-temps, à la diminution |
loopbaanvermindering en de landingsbanen | de carrière et aux emplois de fin de carrière |
Vlaamse aanmoedigingspremies | Primes d'encouragement flamandes |
In toepassing van : | En application : |
- het protocolakkoord 2019-2020 gesloten op 11 juni 2019 in het | - du protocole d'accord 2019-2020 conclu le 11 juin 2019 dans la |
Paritair Comité voor de meesterkleermakers, de kleermaaksters en naaisters; - het besluit van 1 maart 2002 van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremie in de privésector, de ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend onder het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières; - du décret du 1er mars 2002 du Gouvernement flamand relatif à la réforme du régime de la prime d'encouragement flamande dans le secteur privé, les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : |
- zorgkrediet; | - crédit-soins; |
- opleidingskrediet; | - crédit-formation; |
- ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. | - entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |