Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/01/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail
(vlas) (1) (lin) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail
(vlas). (lin).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 Convention collective de travail du 4 juillet 2019
Arbeidsduur (vlas) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 Durée du travail (lin) (Convention enregistrée le 6 août 2019
onder het nummer 153337/CO/144) sous le numéro 153337/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du lin,
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du
verwerking van vlas en/of hennep. chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent.
Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de Par "transformation primaire", on entend : la séparation des
verschillende onderdelen van de plant. différentes parties de la plante.
Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par le terme "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de arbeidsduur CHAPITRE II. - Détermination de la durée du travail

Art. 2.§ 1. Onverminderd de toepassing van het koninklijk besluit van

Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du 11

11 november 2013 (Belgisch Staatsblad van 11 december 2013) genomen in novembre 2013 (Moniteur belge du 11 décembre 2013) pris en application
toepassing van de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux
nieuwe arbeidsregelingen en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. régimes de travail et de la convention collective de travail n° 42 du
42 van 2 juni 1987, bedraagt de normale wekelijkse arbeidsduur bedoeld 2 juin 1987, la durée de travail hebdomadaire normale visée à
in artikel 19 en artikel 20, § 1 van de wet van 16 maart 1971 l'article 19 et à l'article 20, § 1er de la loi du 16 mars 1971
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) 37 uren en 50 minuten. (Moniteur belge du 30 mars 1971) est de 37 heures et 50 minutes.
§ 2. Deze arbeidsduur van 37 uren en 50 minuten per week wordt bereikt § 2. La durée du travail de 37 heures et 50 minutes par semaine est
als een gemiddelde op jaarbasis. De referteperiode van een jaar wordt atteinte en moyenne sur une base annuelle. La période de référence
op ondernemingsvlak in het arbeidsreglement vastgesteld. Bij d'un an est fixée au niveau de l'entreprise dans le règlement de
ontstentenis van een andere aanduiding in het arbeidsreglement, neemt travail. A défaut d'une autre indication dans le règlement de travail,
de referteperiode een aanvang op 1 januari en eindigt op 31 december. la période de référence débute le 1er janvier et prend fin le 31 décembre.
§ 3. Om de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van 37 uren en 50 minuten § 3. Pour atteindre la durée de travail hebdomadaire moyenne de 37
te bereiken, kunnen de werkgevers kiezen uit de volgende twee heures et 50 minutes, les employeurs peuvent choisir entre les deux
mogelijkheden : possibilités suivantes :
1. Effectieve gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van 40 uur/week met 6 1. La durée de travail hebdomadaire moyenne effective de 40
heures/semaine avec 6 jours de compensation non payés et 7 jours de
compensation payés. Le salaire est exprimé en semaine de 39 heures;
2. La durée de travail hebdomadaire moyenne effective de 39
onbetaalde compensatiedagen en 7 betaalde compensatiedagen. Het loon heures/semaine avec 7 jours de compensation payés. Le salaire est
wordt uitgedrukt in de 39-urenweek; exprimé en semaine de 39 heures.
2. Effectieve gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van 39 uur/week met 7
betaalde compensatiedagen. Het loon wordt uitgedrukt in de
39-urenweek.

Art. 3.§ 1. Wat de onbetaalde compensatiedagen betreft, hebben de

Art. 3.§ 1er. Pour ce qui concerne les jours de compensation non

werknemers die in de loop van het jaar in dienst komen of uit dienst payés, les travailleurs qui sont entrés en service ou qui sont partis
gaan, recht op 1 dag per schijf van twee maanden effectieve au cours de l'année ont droit à 1 jour par tranche de deux mois de
prestaties. Onder "een maand" wordt een periode van 30 kalenderdagen prestations effectives. Par "mois", on entend : une période de 30
verstaan. De deeltijdse werknemers hebben dit recht in verhouding tot jours calendrier. Les travailleurs à temps partiel disposent de ce
hun arbeidsregime. droit au prorata de leur régime de travail.
§ 2. Wat de betaalde compensatiedagen betreft, hebben de werknemers § 2. Pour ce qui concerne les jours de compensation payés, les
recht op een aantal dagen op basis van de effectieve prestaties. De travailleurs ont droit à un nombre de jours sur la base des
deeltijdse werknemers hebben dit recht in verhouding tot hun prestations effectives. Les travailleurs à temps partiel disposent de
arbeidsregime : ce droit au prorata de leur régime de travail :
Arbeidsdagen (5-dagenweek)/ Arbeidsdagen (5-dagenweek)/
Jours de travail (semaine de 5 jours) Jours de travail (semaine de 5 jours)
Dagen betaalde inhaalrust/ Dagen betaalde inhaalrust/
Jours de repos compensatoire payés Jours de repos compensatoire payés
242 dagen en meer/242 jours et plus 242 dagen en meer/242 jours et plus
7 7
Van 205 dagen tot 241 dagen/De 205 jours à 241 jours Van 205 dagen tot 241 dagen/De 205 jours à 241 jours
6 6
Van 168 dagen tot 204 dagen/De 168 jours à 204 jours Van 168 dagen tot 204 dagen/De 168 jours à 204 jours
5 5
Van 130 dagen tot 167 dagen/De 130 jours à 167 jours Van 130 dagen tot 167 dagen/De 130 jours à 167 jours
4 4
Van 93 dagen tot 129 dagen/De 93 jours à 129 jours Van 93 dagen tot 129 dagen/De 93 jours à 129 jours
3 3
Van 56 dagen tot 92 dagen/De 56 jours à 92 jours Van 56 dagen tot 92 dagen/De 56 jours à 92 jours
2 2
Van 19 dagen tot 55 dagen/De 19 jours à 55 jours Van 19 dagen tot 55 dagen/De 19 jours à 55 jours
1 1
Minder dan 19 dagen/Moins de 19 jours Minder dan 19 dagen/Moins de 19 jours
- -
§ 3. Voor de vaststelling van het aantal compensatiedagen wordt § 3. Pour la détermination du nombre de jours de compensation, l'on
rekening gehouden met de effectieve prestaties. De periodes van tient compte des prestations effectives. Les périodes de suspension de
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden l'exécution du contrat de travail sont assimilées à des prestations de
gelijkgesteld met arbeidsprestaties voor zover zij recht geven op de travail pour autant qu'elles donnent droit au paiement d'un salaire
betaling van een gewaarborgd loon ten laste van de werkgever, alsook garanti à charge de l'employeur, de même que les périodes de vacances
de periodes van jaarlijkse vakantie. annuelles.
§ 4. Waar het organisatorisch mogelijk is, wordt voor de toekenning § 4. Dans la mesure où cela est possible du point de vue
van de compensatiedagen een planning opgesteld voor de individuele organisationnel, un calendrier sera établi pour l'attribution
verdeling van deze compensatiedagen. In alle andere gevallen worden de individuelle des jours de compensation. Dans tous les autres cas, les
compensatiedagen vastgelegd tijdens periodes van minder activiteit of jours de compensation sont fixés pendant des périodes de moindre
stille tijden, ten einde het productievolume over het jaar niet te activité ou de calme, afin de ne pas réduire le volume de production
verminderen en/of de organisatie van het bedrijf zo weinig mogelijk te pendant l'année et/ou de perturber le moins possible l'organisation de
hinderen. In elke onderneming wordt een register bijgehouden met l'entreprise. Dans toute entreprise, un registre est tenu à jour avec
aanduiding van de compensatiedagen. Op vraag van de vakbonden kan de indication des jours de compensation. A la demande des syndicats, le
voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw inzage ervan président de la Commission paritaire de l'agriculture peut le
nemen. consulter.

Art. 4.Wanneer de arbeid met opeenvolgende ploegen is georganiseerd,

Art. 4.Quand le travail est organisé avec des équipes successives, la

mag de arbeidsduur niet meer dan 8 uren per dag bedragen. durée du travail ne peut pas dépasser 8 heures par jour.
De arbeidsduur van de morgenploeg, gevoegd bij deze van de La durée de travail de l'équipe du matin, ajoutée à celle de l'équipe
namiddagploeg mag in totaal de 80 uren per week niet overschrijden. De de l'après-midi, ne peut pas dépasser au total 80 heures par semaine.
arbeidsduur van de nachtploeg mag 7 uren en 15 minuten per La durée de travail de l'équipe de nuit ne peut pas dépasser 7 heures
arbeidsprestatie en 36 uren en 15 minuten per week niet te boven gaan. et 15 minutes par prestation de travail et 36 heures et 15 minutes par

Art. 5.Wanneer de arbeid met kruisende ploegen is georganiseerd, mag

semaine.

Art. 5.Quand le travail est organisé en équipes croisées, la durée du

de arbeidsduur niet meer bedragen dan 8 uren per dag en 40 uren per travail ne peut pas dépasser 8 heures par jour et 40 heures par
week. semaine.
Worden als kruisende ploegen beschouwd, 2 ploegen waarvan de Sont considérées comme équipes croisées 2 équipes dont la durée de
dagelijkse arbeidsduur zodanig is geregeld, dat de bedrijfsuitrusting travail journalière est réglée de telle sorte que les équipements de
12 uren en meer per dag in activiteit wordt gehouden. l'entreprise sont maintenus en activité pendant 12 heures ou plus par jour.
HOOFDSTUK III. - Verdeling van de arbeidsduur CHAPITRE III. - Répartition de la durée de travail

Art. 6.De wekelijkse arbeidsduur wordt gedurende het ganse jaar

Art. 6.La durée hebdomadaire du travail est répartie pendant toute

gespreid over de eerste vijf dagen van de week (maandag tot vrijdag). l'année sur les cinq premiers jours de la semaine (du lundi au vendredi).
Van deze regel kan afgeweken worden in de specifieke waterroot- en/of Il peut être dérogé à cette règle dans le cas spécifique d'entreprises
gemengde ondernemingen, volgens een regeling te treffen in overleg met de rouissage à l'eau et/ou d'entreprises mixtes, conformément à un
de betrokken partijen. accord à conclure en concertation avec les parties concernées.

Art. 7.In de bij de artikelen 4 en 5 bedoelde gevallen wordt de

Art. 7.Dans les cas visés aux articles 4 et 5, la durée hebdomadaire

wekelijkse arbeidsduur als volgt verdeeld : du travail est répartie comme suit :
1) pour ce qui concerne l'équipe du matin et l'équipe de l'après-midi
1) wat de morgen- en namiddagploeg betreft : de eerste 5 dagen van de : les 5 premiers jours de la semaine à raison de 8 heures de
week a rato van 8 uren effectieve arbeidsprestaties per dag; prestations de travail effectives par jour;
2) wat de nachtploeg betreft : over de eerste 5 dagen van de week tot 2) pour ce qui concerne l'équipe de nuit : sur les 5 premiers jours de
en met de zaterdagmorgen, a rato van 7 uren en 15 minuten per ploeg en la semaine jusqu'au samedi matin inclus, à raison de 7 heures et 15
per dag, begrepen tussen 21 uur 30 en 5 uur onderbroken door een minutes par équipe et par jour, comprises entre 21 heures 30 et 5
rusttijd van 15 minuten; heures avec une interruption pour un temps de repos de 15 minutes;
3) wat de kruisende ploegen betreft : over de eerste 5 dagen van de 3) pour ce qui concerne les équipes croisées : sur les 5 premiers
week a rato van 8 uren per dag begrepen tussen 6 uur en 20 uur. jours de la semaine, à raison de 8 heures par jour, comprises entre 6
heures et 20 heures.

Art. 8.De wekelijkse beurtwisseling is verplichtend voor de morgen-

Art. 8.L'alternance hebdomadaire est obligatoire pour l'équipe du

en de namiddagploeg. Zij is het niet wat deze ploegen betreft ten matin et l'équipe de l'après-midi. Elle ne l'est pas pour ce qui
opzichte van de nachtploeg. concerne ces équipes par rapport à l'équipe de nuit.
HOOFDSTUK IV. - Nachtploeg CHAPITRE IV. - Equipe de nuit

Art. 9.De werkgever die met een nachtploeg wenst te werken, moet

Art. 9.L'employeur qui souhaite travailler avec une équipe de nuit

daartoe een aanvraag inrichten tot de voorzitter van het Paritair doit en adresser la demande au président de la Commission paritaire de
Comité voor de landbouw. l'agriculture.
Deze aanvraag dient het aantal voor de nachtploeg in aanmerking Cette demande doit mentionner le nombre d'ouvriers entrant en compte
komende werklieden te vermelden en dient op nauwkeurige wijze de aard pour l'équipe de nuit et doit indiquer de manière précise la nature et
en de duur van de beoogde arbeid aan te duiden. la durée du travail visé.
Het Paritair Comité voor de landbouw beslist of de verzoekende La Commission paritaire de l'agriculture décide si l'employeur
werkgever al dan niet een nachtploeg mag tewerkstellen. De beslissing demandeur peut ou non occuper une équipe de nuit. La décision est
wordt de werkgever door de voorzitter van het paritair comité medegedeeld. communiquée à l'employeur par le président de la commission paritaire.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président
wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de de la Commission paritaire de l'agriculture et aux organisations y
landbouw en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^