Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
7 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde 7 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines
tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen indemnités
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de programma-wet (I) van 26 modifié par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013 et § 2, alinéa 1er,
december 2013 en § 2, alinea 1, 2° gewijzigd bij de wet van 20
december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités ;
Gelet op het voorstel van de Technische tandheelkundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique dentaire formulée au cours de
tijdens zijn vergadering van 16 februari en 27 april 2017; sa réunion du 16 février et 27 avril 2017;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 16 février
invaliditeitsverzekering gegeven op 16 februari en 27 april 2017; et 27 avril 2017;
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du
tandheelkundigen-ziekenfondsen van 23 maart en 16 mei 2017; 23 mars et 16 mai 2017 ;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 19 avril et
op 19 april en 24 mei 2017 ; 24 mai 2017 ;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en national d'assurance maladie-invalidité en date du 24 avril et 29 mai
invaliditeitsverzekering van 24 april en 29 mei 2017 ; 2017 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 1 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 1 juin et 3 juillet
en 3 juli 2017; 2017 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 en 7 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 et 7 novembre 2017 ;
november 2017;
Gelet op de adviezen 62.436/2 en 62.470/2 van de Raad van State,
beiden gegeven op 4 december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, Vu les avis 62.436/2 et 62.470/2 du Conseil d'Etat, donné le 4
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op décembre 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°,
12 januari 1973; des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
koninklijk besluit van 29 november 2017, worden de volgende en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 novembre 2017, sont apportées
wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes :
1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : 1° § 1 est modifié comme suit :
a) In de rubriek « conserverende verzorging » wordt de a) dans la rubrique « Soins conservateurs » la règle d'application
toepassingsregel na de verstrekking 374356-374360 vervangen als volgt: après la prestation 374356-374360 est remplacée comme suite:
« De verstrekking 374356-374360 mag niet worden gecumuleerd met de « La prestation 374356-374360 ne peut être cumulée avec les
verstrekkingen 374312-374323, 374533-374544, 374555-374566, prestations 374312-374323, 374533-374544, 374555-374566,
374570-374581, 374754-374765, 374776-374780, 375012-375023, 374570-374581, 374754-374765, 374776-374780, 375012-375023,
375034-375045, 375056-375060 en 375071-375082 op dezelfde tand en 375034-375045, 375056-375060 et 375071-375082 sur la même dent et
tijdens dezelfde zitting. pendant la même séance.
Vermits de verstrekking 374356-374360 maar eenmaal per tand kan Puisque la prestation 374356-374360 ne peut être effectuée qu'une
uitgevoerd worden, is de verzekeringstegemoetkoming slechts eenmaal seule fois par dent, l'intervention de l'assurance n'est due qu'une
per tand verschuldigd. » seule fois par dent. »
b) In de rubriek « conserverende verzorging » worden na de b) dans la rubrique « Soins conservateurs » les règles d'applications
verstrekking 374570-374581 de volgende toepassingsregels en et prestations suivantes sont insérées après la prestation
verstrekkingen ingevoegd: 374570-374581:
« Per tand komt slechts één van de verstrekkingen 374312-374323, « Par dent, seulement une des prestations 374312-374323,
374533-374544, 374555-374566 en 374570-374581 in aanmerking voor 374533-374544, 374555-374566 et 374570-374581 entre en ligne de compte
tegemoetkoming, en slechts eenmaal. pour un remboursement, et seulement une fois.
375012-375023 375012-375023
** Herbehandeling en vulling van één wortelkanaal van een tand bij een ** Retraitement et obturation d'un canal d'une dent chez le
rechthebbende, tot de 18e verjaardag . . . . . L 44 bénéficiaire jusqu'au 18e anniversaire . . . . . L 44
P 7 P 7
375034-375045 375034-375045
** Herbehandeling en vulling van twee wortelkanalen van éénzelfde tand ** Retraitement et obturation de deux canaux de la même dent chez le
bij een rechthebbende, tot de 18e verjaardag . . . . . L 53 bénéficiaire jusqu'au 18e anniversaire . . . . . L 53
P 8 P 8
375056-375060 375056-375060
** Herbehandeling en vulling van drie wortelkanalen van éénzelfde tand ** Retraitement et obturation de trois canaux de la même dent chez le
bij een rechthebbende, tot de 18e verjaardag . . . . . L 80 bénéficiaire jusqu'au 18e anniversaire . . . . . L 80
P 12 P 12
375071-375082 375071-375082
** Herbehandeling en vulling van vier of meer wortelkanalen van ** Retraitement et obturation de quatre canaux ou plus de la même dent
éénzelfde tand bij een rechthebbende, tot de 18e verjaardag . . . . . L 106 chez le bénéficiaire jusqu'au 18e anniversaire . . . . . L 106
P 16 P 16
Per tand komt slechts één van de verstrekkingen 375012-375023, Par dent, seulement une des prestations 375012-375023, 375034-375045,
375034-375045, 375056-375060 en 375071-375082 in aanmerking voor 375056-375060 en 375071-375082 entre en ligne de compte pour un
tegemoetkoming, en slechts eenmaal. » remboursement, et seulement une fois. »
c) In de rubriek « Radiografieën » wordt de omschrijving de c) dans la rubrique « Radiographies » la description de la prestation
verstrekking 377090-377101 vervangen als volgt: 377090-377101 est remplacée comme suite :
« 377090-377101 « 377090-377101
Radiografisch panoramisch onderzoek van beide kaakbeenderen, ongeacht Examen radiographique panoramique des deux mâchoires, quel que soit le
het aantal clichés, vanaf de 7e tot de 18e verjaardag . . . . . N 41 nombre de clichés, à partir du 7e jusqu'au 18e anniversaire . . . . . N 41
P 6 » P 6 »
d) In de rubriek « Radiografieën » wordt de omschrijving de d) dans la rubrique « Radiographies » la description de la prestation
verstrekking 377274-377285 wordt vervangen als volgt: 377274-377285 est remplacée comme suite :
« 377274-377285 « 377274-377285
Radiografisch panoramisch onderzoek van beide kaakbeenderen, na een Examen radiographique panoramique des deux mâchoires, après un trauma
extern oro-faciaal trauma, ongeacht het aantal clichés, tot de 18e externe de la sphère oro-faciale, quel que soit le nombre de clichés,
verjaardag . . . . . N 41 jusqu'au 18e anniversaire . . . . . N 41
P 6 » P 6 »
2° § 2 wordt gewijzigd als volgt : 2° § 2 est modifié comme suit :
a) In de rubriek « conserverende verzorging » worden na de a) dans la rubrique « Soins conservateurs » les règles d'applications
verstrekking 304570-304581 de volgende toepassingsregels en et prestations suivantes sont insérées après la prestation
verstrekkingen ingevoegd: 304570-304581:
« Indien voor een tand voorheen geen verstrekking 374312-374323, « Si auparavant, pour une dent, aucune prestation 374312-374323,
374533-374544, 374555-374566, 374570-374581, 375012-375023, 374533-374544, 374555-374566, 374570-374581, 375012-375023,
375034-375045, 375056-375060 en 375071-375082 vergoed werd, komt per 375034-375045, 375056-375060 et 375071-375082 n'a été remboursée,
tand slechts één van de verstrekkingen 304312-304323, 304533-304544, seulement une des prestations 304312-304323, 304533-304544,
304555-304566 en 304570-304581 in aanmerking voor tegemoetkoming en 304555-304566 et 304570-304581 entre en ligne de compte pour une
slechts eenmaal. intervention et seulement une fois par dent.
305012-305023 305012-305023
** Herbehandeling en vulling van één wortelkanaal van een tand bij een ** Retraitement et obturation d'un canal d'une dent, chez le
rechthebbende, vanaf de 18e verjaardag . . . . . L 44 bénéficiaire à partir du 18e anniversaire . . . . . L 44
P 7 P 7
305034-305045 305034-305045
** Herbehandeling en vulling van twee wortelkanalen van éénzelfde tand ** Retraitement et obturation de deux canaux de la même dent chez le
bij een rechthebbende, vanaf de 18e verjaardag . . . . . L 53 bénéficiaire à partir du 18e anniversaire . . . . . L 53
P 8 P 8
305056-305060 305056-305060
** Herbehandeling en vulling van drie wortelkanalen van éénzelfde tand ** Retraitement et obturation de trois canaux de la même dent chez le
bij een rechthebbende, tot de 18e verjaardag . . . . . L 80 bénéficiaire à partir du 18e anniversaire . . . . . L 80
P 12 P 12
305071-305082 305071-305082
** Herbehandeling en vulling van vier of meer wortelkanalen van ** Retraitement et obturation de quatre canaux ou plus de la même dent
éénzelfde tand bij een rechthebbende, vanaf de 18e verjaardag . . . . . L 106 chez le bénéficiaire à partir du 18e anniversaire . . . . . L 106
P 16 P 16
Indien voor een tand voorheen geen verstrekking 375012-375023, Si auparavant, pour une dent, aucune prestation 375012-375023,
375034-375045, 375056-375060 en 375071-375082 vergoed werd, komt per 375034-375045, 375056-375060 et 375071-375082 n'a été remboursée,
tand slechts één van de verstrekkingen 305012-305023, 305034-305045, seulement une des prestations 305012-305023, 305034-305045,
305056-305060, 305071-305082 in aanmerking voor tegemoetkoming en 305056-305060, 305071-305082 entre en ligne de compte pour une
slechts éénmaal. » intervention et seulement une fois par dent. »
b) In de rubriek « Radiografieën » wordt de omschrijving van de b) dans la rubrique « Radiographies » la description de la prestation
verstrekking 307090-307101 vervangen als volgt: 307090-307101 est remplacée comme suite :
« 307090-307101 « 307090-307101
Radiografisch panoramisch onderzoek van beide kaakbeenderen, ongeacht Examen radiographique panoramique des deux mâchoires, quel que soit le
het aantal clichés, vanaf de 18e verjaardag . . . . . N 41 nombre de clichés, à partir du 18e anniversaire . . . . . N 41
P 6 » P 6 »
c) In de rubriek « Radiografieën » wordt de omschrijving van de c) dans la rubrique « Radiographies » la description de la prestation
verstrekking 307274-307285 vervangen als volgt: 307274-307285 est remplacée comme suite :
« 307274-307285 « 307274-307285
Radiografisch panoramisch onderzoek van beide kaakbeenderen, na een Examen radiographique panoramique des deux mâchoires, après un trauma
extern oro-faciaal trauma, ongeacht het aantal clichés, vanaf de 18e externe de la sphère oro-faciale, quel que soit le nombre de clichés,
verjaardag . . . . . N 41 à partir du 18e anniversaire . . . . . N 41
P 6 » P 6 »
3° § 4 wordt vervangen als volgt : 3° § 4 est remplacé comme suit :
« § 4. BIJKOMEND HONORARIUM VOOR DE DRINGENDE VERSTREKKINGEN. « § 4. SUPPLEMENT D'HONORAIRES POUR PRESTATIONS URGENTES.
389631-389642 389631-389642
Bijkomend honorarium voor een prestatie 374850-374861, 374872-374883, Honoraires complémentaires pour une prestation 374850-374861,
304850-304861, 304872-304883, 304894-304905, 304916-304920, 374872-374883, 304850-304861, 304872-304883, 304894-304905,
377274-377285, 307274-307285, 371151-371162, 301151-301162, 304916-304920, 377274-377285 ou 307274-307285, 371151-371162,
301173-301184, 371195-371206, 301195-301206 en 301210-301221, per 301151-301162, 301173-301184, 371195-371206, 301195-301206 en
verstrekking . . . . . L 20 301210-301221, par prestation . . . . . L 20
P 2 P 2
389653-389664 389653-389664
Bijkomend honorarium voor een prestatie 377031-377041, 307031-307042, Honoraires complémentaires pour une prestation 377031-3770421,
374931- 374942, 304931-304942 of 317192-317203, per verstrekking . . . 307031-307041, 374931- 374942, 304931-304942 ou 317192-317203, par
. . L 12 prestation . . . . . L 12
P 1 » P 1 »

Art. 2.In artikel 6 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij

Art. 2.Dans l'article 6 de la même annexe, modifié en dernier lieu

het koninklijk besluit van 29 november 2017, worden de volgende par l'arrêté royal du 29 novembre 2017, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° § 2ter wordt vervangen als volgt : 1° § 2 ter est remplacé comme suit :
« § 2ter. Het bijkomend honorarium voor dringende verstrekkingen kan « § 2ter. Le supplément d'honoraires pour les prestations urgentes
enkel aangerekend worden : peut uniquement être attesté :
- 's nachts van 21 uur tot 8 uur; - la nuit de 21 heures à 8 heures;
- op een zaterdag, zondag of een feestdag van 8 uur tot 21 uur; - un samedi, dimanche ou jour férié de 8 heures à 21 heures;
- op een brugdag van 8 uur tot 21 uur, tijdens een georganiseerde - lors d'un pont de 8 heures à 21 heures, pendant un service de garde
wachtdienst. organisé.
De feestdagen die in aanmerking worden genomen, zijn : 1 januari, Les jours fériés qui entrent en ligne de compte sont les suivants : 1er
Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaartsdag, Pinkstermaandag, 21 juli, 15 janvier, lundi de Pâques, 1er mai, Ascension, lundi de Pentecôte, 21
augustus, 1 november, 11 november, 25 december. juillet, 15 août, 1er novembre, 11 novembre et 25 décembre.
De brugdagen die in aanmerking worden genomen, evenals voor de Les ponts qui entrent en ligne de compte, tout comme pour les
verstrekkingen 371055-371066 en 301055-301066, zijn deze vastgelegd prestations 371055-371066 et 301055-301066, sont ceux fixés par le
door het Verzekeringscomité op voorstel van de Nationale commissie Comité de l'assurance sur la proposition de la Commission nationale
tandheelkundigen-ziekenfondsen. De georganiseerde wachtdienst op deze dento-mutualiste. Le service de garde organisé lors de ces ponts doit
brugdagen dient te beantwoorden aan de bepalingen van artikel 28, § 1 répondre aux dispositions de l'article 28, §§ 1er et 2, de la loi
en § 2, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. soins de santé.
Het bijkomend honorarium voor een dringende verstrekking of Le supplément d'honoraires pour une prestation urgente ou consultation
raadpleging mag alleen maar worden aangerekend in de gevallen waarin ne peut être porté en compte que dans les cas où l'état du patient
de toestand van de patiënt vergt dat die verzorging of raadpleging nécessite que ces soins ou cette consultation soient effectués
dringend wordt verleend tijdens de opgegeven uren en dagen, en niet d'urgence pendant les heures et jours mentionnés et ne peuvent être
kan worden uitgesteld. Dat bijkomend honorarium mag niet worden reportés. Ce supplément ne peut être porté en compte lorsque la
aangerekend wanneer de verstrekking of raadpleging tijdens de prestation ou la consultation est effectuée pendant les jours et
opgegeven dagen en uren worden verricht om persoonlijke redenen van de heures mentionnés, pour des raisons personnelles du praticien de l'art
tandheelkundige of ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt. dentaire ou par suite d'exigence particulière du patient.
Behalve in het kader van een georganiseerde wachtdienst zoals bedoeld Sauf dans le cadre d'un service de garde organisé tel que visé à
in het derde lid, mogen de supplementen die worden vermeld onder de l'alinéa 3, les suppléments prévus sous les numéros de code
nomenclatuurcodenummers 301055-301066, 301070-301081, 371055-371066 en 301055-301066, 301070-301081, 371055-371066 et 371070-371081 ainsi que
371070-371081 en de supplementen voor de verstrekkingen bedoeld in
artikel 5, § 4 van de nomenclatuur niet aan de verzekering worden les suppléments pour prestations visés à l'article 5, § 4 de la
aangerekend wanneer het bekendgemaakte zorgaanbod zo is georganiseerd nomenclature ne peuvent être portés en compte à l'assurance lorsque
dat het de in het eerste en tweede lid van deze paragraaf vermelde l'offre de soins telle que rendue publique est organisée en sorte de
couvrir les plages horaires définies aux alinéas 1 et 2 de ce
openingsuren dekt. » paragraphe. »
2° § 3 bis. wordt aangevuld met volgende toepassingsregel: 2° § 3 bis. est complété par la règle d'application suivante:
« Een tand kan slechts eenmaal geëxtraheerd worden. Dit sluit verdere « Une dent ne peut être extraite qu'une fois et cela exclut tout
terugbetaling van conserverende verzorging en extracties uit op remboursement ultérieur de soins dentaires conservateurs et
diezelfde tandlocatie. » d'extractions dentaires pour cette localisation dentaire. »
3° § 4 bis. wordt aangevuld met volgende toepassingsregels: 3° § 4 bis. est complété par les règles d'applications suivantes:
« Iedere tand komt per kalenderjaar maximaal tweemaal in aanmerking « Chaque dent entre en ligne de compte maximum 2 fois par année civile
voor tegemoetkoming van de vulling van caviteiten op een 1, 2 of 3 pour l'intervention de l'obturation des cavités sur 1, 2 ou 3 faces
tandvlakken en/of de opbouw van een knobbel, incisale rand of d'une dent et/ou d'une restauration de cuspide, d'un bord incisal ou
volledige kroon. » d'une couronne complète. »
« Voor de vullingen van caviteiten op een 1, 2 of 3 tandvlakken en/of « Pour les obturations des cavités sur 1, 2 ou 3 faces d'une dent
de opbouw van een knobbel, incisale rand of volledige kroon is de et/ou d'une restauration de cuspide, d'un bord incisal ou d'une
vermelding van de behandelde vlakken in het dossier van de patiënt couronne complète, la mention des faces traitées est requise dans le
vereist. » dossier du patient. »
4° § 17 wordt vervangen als volgt: 4° § 17 est remplacé comme suit:
« § 17. Radiografieën § 17. Radiographies
1. Algemeen. 1. Général.
De radiografische verstrekkingen zijn voorbehouden voor practici die Les prestations radiographiques sont réservées aux praticiens qui
voldoen aan de reglementaire verplichtingen bepaald in of op grond van satisfont aux obligations réglementaires énoncées dans ou en vertu de
de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et
en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire.
Nucleaire controle en de bijhorende uitvoeringsbesluiten. Pour établir que les obligations visées au premier alinéa sont
Om te laten vaststellen dat de verplichtingen bedoeld in het eerste respectées, les praticiens sont tenus de produire, à toute demande des
lid worden nageleefd moeten de practici op elk verzoek van de médecins-inspecteurs du Service d'évaluation et de contrôle médicaux
geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une preuve
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en qu'ils disposent de l'autorisation nécessaire pour l'utilisation des
invaliditeitsverzekering een bewijs voorleggen dat ze vergund zijn appareils à rayons X pour le diagnostic dentaire, que l'appareil avec
voor het gebruik van de röntgentoestellen voor tandheelkundige lequel les prestations sont effectuées a fait l'objet d'un
diagnose, dat de inrichting waarin verstrekkingen worden uitgevoerd procès-verbal de réception favorable, que cet établissement, ainsi que
het onderwerp uitmaakt van een gunstig proces-verbaal van oplevering,
dat deze inrichting, evenals de toestellen de verplichte periodieke les appareils ont fait l'objet de contrôles périodiques et que
controles hebben ondergaan en dat de inrichting evenals de toestellen l'établissement ainsi que les appareils sont conformes aux
beantwoorden aan de van toepassing zijnde bepalingen uit de dispositions applicables de la réglementation concernant les
reglementering betreffende de ioniserende stralingen en de oprichtings- en exploitatievergunning. Onder verschillend cliché moet worden verstaan, het radiologisch beeld dat tijdens een morfologisch onderzoek uit een andere invalshoek of op een ander ogenblik in de loop van een functioneel onderzoek (zelfde of andere invalshoek) wordt genomen en in analoge of gedigitaliseerde vorm op een magnetische of optische of andere drager vastgelegd. Het opgegeven aantal clichés is het minimum dat is vereist voor een deugdelijk onderzoek, onder dat minimum zijn de honoraria voor de verstrekking niet meer verschuldigd op basis van dat nomenclatuurnummer. rayonnements ionisants et l'autorisation de création et d'exploitation. Par cliché différent, il faut entendre l'image radiologique prise sous une autre incidence au cours d'un examen morphologique ou bien à un autre moment (incidence identique ou incidence différente) au cours d'un examen fonctionnel et fixée sous forme analogue ou digitalisée sur un support magnétique optique ou autre. Le nombre indiqué de clichés constitue un minimum requis pour un examen valable au-dessous duquel les honoraires pour la prestation ne sont plus dus sur base de ce numéro de la nomenclature.
Voor de radiologische verstrekkingen waarbij het aantal clichés niet Pour les prestations radiologiques dont le nombre de clichés n'est pas
is opgegeven, betekenen de omschrijvingen het volledig onderzoek, indiqué, les libellés signifient l'examen complet, quel que soit le
ongeacht het aantal clichés. nombre de clichés.
De digitale gegevens van de prestatie 377230-377241, 307230-307241, Les données digitales des prestations 377230-377241, 307230-307241,
307252-307263 dienen in het dossier van de patiënt bewaard te worden 307252-307263 doivent être conservées dans le dossier du patient et
en een kopie kan door de adviserend geneesheer of Technisch une copie peut être réclamée par le médecin conseil ou le Conseil
tandheelkundige Raad opgevraagd worden. technique dentaire.
2. Cumul en toegang. 2. Cumul et accès.
De honoraria voor de verstrekkingen 377112 - 377123, 377134 - 377145, Toutefois, les honoraires pour les prestations 377112 - 377123, 377134
307112 - 307123 en 307134 - 307145 mogen evenwel niet worden - 377145, 307112 - 307123 et 307134 - 307145 ne sont pas cumulables
gecumuleerd met de honoraria voor de verstrekking 455630 - 455641. avec les honoraires pour la prestation 455630 - 455641.
De honoraria voor de verstrekkingen 377230-377241, 307230-307241 en Les honoraires pour les prestations 377230-377241, 307230-307241 et
307252-307263 mogen niet worden gecumuleerd met de honoraria voor de 307252-307263 ne sont pas cumulables avec les honoraires pour les
radiologische verstrekkingen uit de artikelen 5, 17 en 17ter van deze prestations radiologiques des articles 5, 17 et 17ter de la présente
nomenclatuur. nomenclature.
De verstrekkingen 377090-377101, 377112-377123, 377134-377145, Les prestations 377090-377101, 377112-377123, 377134-377145,
377230-377241, 377274-377285, 307090-307101, 307112-307123, 377230-377241, 377274-377285, 307090-307101, 307112-307123,
307134-307145, 307230-307241, 307252-307263 en 307274-307285 worden 307134-307145, 307230-307241, 307252-307263 et 307274-307285 sont
eveneens gehonoreerd wanneer ze worden verricht door een als également honorées lorsqu'elles sont effectuées par un médecin
geneesheer-specialist voor radiologie erkend geneesheer, onder de spécialiste en radiologie, sous les conditions énoncées à l'article
voorwaarden gesteld in artikel 17. 17.
3. Voorschrijven tandheelkundige radiografieën. 3. Prescrire des radiographies dentaires.
Om te mogen worden aangerekend, moeten de verstrekkingen uit artikel 5 van de nomenclatuur die op voorschrift worden uitgevoerd, aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° zij moeten zijn voorgeschreven door een tandheelkundige die de patiënt in behandeling heeft; 2° op het voorschrift worden vermeld : a) de naam, voorna(a)m(en), geboortedatum en geslacht van patiënt; b) de relevante klinische inlichtingen; c) de diagnostische vraagstelling; d) de relevante bijkomende inlichtingen zoals allergie, diabetes, nierinsufficiëntie, zwangerschap, implantaat of andere; e) de voorgesteld(e) onderzoek(en); f) de vorige relevante onderzoek(en) in verband met de diagnostische vraagstelling; g) de identificatie van de voorschrijver met vermelding van naam, voornaam, adres en identificatienummer; h) de datum van het voorschrift; i) de handtekening van de voorschrijver; Het aanvraagformulier gebruikt voor het voorschrijven van de verstrekkingen kan niet afwijken van het model opgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wat betreft de vermeldingen die erop moeten voorkomen. Een apart aanvraagformulier per klinische vraagstelling is vereist; 3° In het licht van de diagnostische vraagstelling en op basis van de klinische context doet de verstrekker die het voorschrift uitvoert het meest aangewezen onderzoek. De verstrekker die het voorschrift uitvoert kan een of meerdere onderzoeken die door de voorschrijver worden voorgesteld vervangen door een ander onderzoek van artikel 5. Elke vervanging wordt in het protocol toegelicht. Bij het bepalen van het aangewezen onderzoek wordt rekening gehouden met reeds eerder uitgevoerde relevante onderzoeken die bekend zijn; Van het onderzoek moet een schriftelijk protocol worden opgesteld en bewaard. Dit protocol dient gestructureerd te zijn als een antwoord op de diagnostische vraagstelling en de verantwoording in te houden van de gebruikte technieken en procedures; 4° zonder afbreuk te doen aan andere geldende regelgevingen, moeten de voorschriften vijf jaar bewaard worden vanaf de uitvoering van het voorschrift, door de verstrekker die het voorschrift uitvoert. De voorschriften moeten chronologisch worden opgeborgen op basis van de datum waarop de verstrekking is uitgevoerd. Ze zijn ter verificatie eisbaar, zelfs buiten elke enquête, door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; Een dubbel van het protocol dient samen met het voorschrift te worden bewaard. 4. Richtlijnen panoramische opname. Om terugbetaald te worden, dient elk panoramisch cliché te voldoen aan de volgende richtlijnen : 1. Het gebruik van de panoramische opname dient voorbehouden voor die gevallen met bewezen nut voor diagnose en/of behandeling van de patiënt. 2. Een panoramische opname kan dus enkel voorgeschreven of gemaakt als, na een grondig klinisch onderzoek van de patiënt, blijkt dat bijkomende radiologische informatie nodig is om de diagnose te stellen of de behandeling uit te voeren. Het gaat daarbij om radiologische informatie van een ruimer of ander opnamegebied dan mogelijk met de intra-orale opname. 3. Voorafgaand aan het maken van de panoramische opname dient de beschikbaarheid van bestaande radiologische opnames nagekeken, zodat reeds beschikbare radiologische informatie desgevallend kan gebruikt worden. 4. Als voorafgaand beeldmateriaal beschikbaar is, kan een nieuwe panoramische opname enkel geïndiceerd zijn, als er onvoldoende informatie geput kan worden uit het klinisch onderzoek en het bestaande beeldmateriaal om de diagnose te stellen of de behandeling uit te voeren. Panoramische opnames zijn niet aangewezen a) als het gaat om een screeningsopname van een nieuwe patiënt zonder voorafgaand klinisch onderzoek; b) als het gaat om een herhaalde opname bij een patiënt zonder nieuwe klinische noodzaak; c) als patiënt- of toestelgebonden factoren verhinderen om een diagnostisch aanvaardbare opname te maken aan een redelijke stralingsdosis. 5. Standaardintervallen gelden niet als verantwoording voor een nieuwe panoramische opname. Het rechtvaardigen van een opname gebeurt op basis van de patiënt-specifieke klinische en radiologische informatie. 6. Het gebruik van de panoramische opname dient in het bijzonder beperkt bij kinderen en zwangeren. Risico's zijn leeftijdsgebonden, met de grootste risico's voor de foetus en de kleinste kinderen. Indien klinisch onderzoek een panoramische radiografie rechtvaardigt, dienen bijkomende dosisreducerende maatregelen gebruikt te worden (specifiek kinderprogramma of vermindering veldgrootte, mA, rotatietijd,..). Indien een jong kind niet in staat is om stil te blijven staan, tijdens de rotatiebeweging van een panoramisch toestel, is een panoramische opname niet gerechtvaardigd 5° in § 18, worden de codenummer « 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620 » geschrapt.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2018.

Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 7 januari 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,

Pour pouvoir être portées en compte, les prestations de l'article 5 de la nomenclature qui sont effectuées sur prescription, doivent répondre aux conditions suivantes: 1° avoir été prescrites par un praticien de l'art dentaire ayant le patient en traitement ; 2° sont mentionnés sur la prescription : a) les nom, prénom(s), date de naissance et sexe du patient; b) les informations cliniques pertinentes; c) l'explication de la demande de diagnostic; d) les informations supplémentaires pertinentes telles qu'une allergie, un diabète, une insuffisance rénale, une grossesse, un implant ou autres; e) le ou les examen(s) proposé(s); f) le ou les examen(s) pertinent(s) précédent(s) relatif(s) à la demande de diagnostic; g) l'identification du prescripteur avec mention des nom, prénom, adresse et numéro d'identification; h) la date de la prescription; i) la signature du prescripteur. Le formulaire de demande utilisé pour la prescription des prestations ne peut déroger au modèle établi par le Comité de l'assurance soins de santé pour ce qui concerne les mentions devant y figurer. Par problématique clinique, un formulaire de demande distinct est exigé; 3° Sur base de la demande de diagnostic et sur base du contexte clinique, le prestataire qui exécute la prescription effectue l'examen le plus indiqué. Le prestataire qui exécute la prescription peut remplacer un ou plusieurs examens proposés par le prescripteur par un autre examen de l'article 5. Toute substitution est expliquée dans le protocole. Lors de la détermination de l'examen le plus indiqué, il est tenu compte des examens pertinents déjà effectués dont on a connaissance; Un protocole écrit de l'examen doit être établi et conservé. Ce protocole doit être structuré comme une réponse à la demande de diagnostic et doit contenir la justification des techniques et procédés utilisés; 4° sans préjudice aux autres règlementations en vigueur, les prescriptions doivent être gardées pendant cinq ans à partir de l'exécution de la prescriptions, par celui qui exécute de la prescription. Elles doivent être classées par ordre chronologique sur base de la date d'exécution de la prestation. Elles sont exigibles pour vérification, même en dehors de toute enquête, par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie invalidité; Un double du protocole doit être gardé avec la prescription. 4. Directives cliché panoramique. Pour être remboursable, tout cliché panoramique doit satisfaire aux directives suivantes : 1. Le recours à la radiographie panoramique doit être réservé uniquement aux cas cliniques où il est utile au diagnostic et/ou au traitement du patient. 2. Une radiographie panoramique peut donc uniquement être prescrite ou effectuée lorsque, après un examen clinique approfondi du patient, il s'avère qu'une information radiologique complémentaire est nécessaire au diagnostic et/ou au traitement. Cette radiographie panoramique doit fournir une information radiologique complémentaire concernant soit une autre information soit une région plus étendue que celles obtenues par une radiographie intra-orale. 3. Avant réalisation de toute radiographie panoramique, il faut vérifier si d'autres clichés radiographiques antérieurs ne sont pas disponibles, afin de pouvoir utiliser leurs éventuelles informations. 4. Si des clichés radiographiques antérieurs sont disponibles, la réalisation d'une radiographie panoramique est uniquement autorisée lorsque les informations obtenues par l'examen clinique et par les clichés antérieurs sont insuffisantes au diagnostic et/ou au traitement du patient. Les radiographies panoramiques ne sont donc pas indiquées a) comme cliché de dépistage chez un nouveau patient sans examen clinique préalable; b) comme cliché répété chez un patient sans nécessité clinique; c) lorsque des facteurs dépendant du patient ou de l'appareil radiologique empêchent la réalisation de clichés utiles au diagnostic, avec une dose raisonnable de rayons X. 5. Des intervalles de temps standards entre les clichés panoramiques ne peuvent justifier de tels clichés. Leur justification est uniquement basée sur la nécessité d'obtenir des informations radiologiques et/ou complémentaires aux données cliniques du patient. 6. Le recours aux radiographies panoramiques doit être particulièrement limité chez les enfants et les femmes enceintes. Les risques chez ces patients sont corrélés à l'âge, avec un risque augmenté pour le foetus et les jeunes enfants. Lorsque l'examen clinique justifie une radiographie panoramique, des mesures supplémentaires visant à réduire la dose d'irradiation doivent être mises en oeuvre (programmes spécifiques pour enfants, réduction des champs d'irradiation et des mA, adaptation du temps de rotation,...). Une limite de l'utilisation de la radiographie panoramique chez le jeune enfant est sa capacité à rester immobile pendant la rotation de l'appareil. 5° au § 18, les numéros de code "389572-389583, 389594-389605, 389616-389620" sont supprimées.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2018.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2018. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^