Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de minimumlonen van arbeiders en arbeidsters van minder dan 21 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières de moins de 21 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, | collective de travail du 23 juin 1999 conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | |
betreffende de minimumlonen van arbeiders en arbeidsters van minder | paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux salaires horaires |
dan 21 jaar (1) | minima des ouvriers et ouvrières de moins de 21 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten | travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux salaires |
minimumlonen van arbeiders en arbeidsters van minder dan 21 jaar. | horaires minima des ouvriers et ouvrières de moins de 21 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 | Convention collective de travail du 23 juin 1999 |
Minimumlonen van arbeiders en arbeidsters van minder dan 21 jaar | Salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières de moins de 21 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer 51897/CO/118) | (Convention enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51897/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | aux employeurs et ouvriers de l'industrie alimentaire, à l'exclusion |
uitsluiting van de sector bakkerijen, banketbakkerijen en | du secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation |
verbruikszalen bij een banketbakkerij. | annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvrier" on entend les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.De minimumuurlonen bepaald in de collectieve |
Art. 2.Les salaires minimums tels que définis dans les conventions |
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité voor de | collectives de travail, conclues au sein de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid, tot vaststelling van de loon- en | |
arbeidsvoorwaarden, gesloten in de verschillende sectoren van de | l'industrie alimentaire, fixant les conditions de travail et de |
voedingsnijverheid, zijn ook van toepassing op de arbeiders jonger dan | rémunération, conclues dans les différents secteurs de l'industrie |
21 jaar. | alimentaire, sont également applicables aux ouvriers de moins de 21 |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | ans. Art. 3.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 tot vaststelling van de | collective de travail du 25 juin 1997 fixant les salaires horaires |
minimumlonen van werklieden en werksters van minder dan 21 jaar, | minima des ouvriers et ouvrières de moins de 21 ans, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 juni 1998 | obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1998 (Moniteur belge du 26 |
(Belgisch Staatsblad van 26 september 1998). | septembre 1998). |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een | Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juni 1999 en houdt op van | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juin 1999 et cesse |
kracht te zijn op 31 december 2000. | d'être en vigueur le 31 décembre 2000. |
Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periodes van | Subséquemment, elle est prorogée par reconduction tacite pour des |
één jaar, behoudens opzegging door één der partijen uiterlijk drie | périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation par une des parties |
maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst, | signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention |
per een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van | collective de travail, par lettre recommandée à la poste, adressée au |
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en de erin | président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |