← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de groentenconservennijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de groentenconservennijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, | collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts |
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | du "Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de |
groentenconservennijverheid" (1) | légumes" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten | |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van | travail du, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission |
de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds |
groentenconservennijverheid ». | social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes ». |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 | Convention collective de travail du 23 juin 1999 |
Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | Modification des statuts du "Fonds social et de garantie de |
groentenconservennijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober | l'industrie des conserves de légumes" (Convention enregistrée le 28 |
1999 onder het nummer 52812/CO/118.09) | octobre 1999 sous le numéro 52812/CO/118.09) |
Artikel 1.Het artikel 13, § 2 van de statuten van het "Waarborg- en |
Article 1er.L'article 13, § 2 des statuts du "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor de groentenconservennijverheid" vastgesteld bij de | garantie de l'industrie des conserves de légumes" fixés par les |
collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 juni 1973 en 29 mei 1974, | conventions collectives de travail des 28 juin 1973 et 29 mai 1974, |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | conclues au sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november | alimentaire, rendues obligatoires par arrêté royal du 22 novembre 1974 |
1974 (Belgisch Staatsblad van 11 februari 1975), en gewijzigd door de | (Moniteur belge du 11 février 1975), modifié par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997, algemeen | collective de travail du 12 novembre 1997, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juli 1998 (Belgisch | arrêté royal du 5 juillet 1998 (Moniteur belge du 25 septembre 1998), |
Staatsblad van 25 september 1998), wordt als volgt aangevuld : | est complété comme suit : |
« Vanaf 1 oktober 1999 wordt er een bijkomende bijdrage ten laste van | « A partir du 1er octobre 1999, une cotisation complémentaire à charge |
de werkgever geheven door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze | de l'employeur est perçue par le biais de l'Office national de |
wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de | sécurité sociale. Elle est fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en is bestemd voor de financiering | déclarée à l'Office national de sécurité sociale, et est destinée à |
van een bijkomende vergoeding van 120 BEF per dag bovenop de | financer une indemnité complémentaire de 120 BEF par jour de maladie |
ziekteuitkering tussen de eerste dag van de vierde maand en de laatste | entre le premier jour du quatrième mois et le dernier jour du 12e mois |
dag van de 12de maand ziekte vanaf 1 januari 2000. | de maladie à partir du 1er janvier 2000. |
« Vanaf 1 januari 2000 wordt er een bijkomende bijdrage ten laste van | « A partir du 1er janvier 2000, une cotisation complémentaire à charge |
de werkgever geheven door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze | de l'employeur est perçue par le biais de l'Office national de |
wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de | sécurité sociale. Elle est fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en is bestemd voor het "Instituut | déclarée à l'Office national de sécurité sociale et destinée à |
voor Professionele Vorming". | l'"Institut de formation professionnelle". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 1999. Ze is gesloten voor een bepaalde duur en | le 1er janvier 1999. Elle est conclue pour une durée déterminée et |
houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001. | prend fin le 30 juin 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |