Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het kuipers- en schoorderswerk aan boord van zeeschepen in het Antwerpse havengebied | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accorage et à l'arrimage des marchandises à bord de navires de mer dans la zone portuaire d'Anvers |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1996, | collective de travail du 23 décembre 1996, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accorage et à |
betreffende het kuipers- en schoorderswerk aan boord van zeeschepen in | l'arrimage des marchandises à bord de navires de mer dans la zone |
het Antwerpse havengebied (1) | portuaire d'Anvers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
genaamd; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1996, | travail du 23 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accorage et à |
betreffende het kuipers- en schoorderswerk aan boord van zeeschepen in | l'arrimage des marchandises à bord de navires de mer dans la zone |
het Antwerpse havengebied. | portuaire d'Anvers. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal |
« Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen » |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1996 | Convention collective de travail du 23 décembre 1996 |
Kuipers- en schoorderswerk aan boord van zeeschepen in het Antwerpse | Accorage et arrimage des marchandises à bord de navires de mer dans la |
havengebied (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 1997 onder het | zone portuaire d'Anvers (Convention enregistrée le 7 avril 1997 sous |
nummer 43753/CO/301.01) | le numéro 43753/CO/301.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de personen op wie, binnen het Antwerpse havengebied, de wet van 8 | aux personnes à qui, dans la zone portuaire d'Anvers, est applicable |
juni 1972 betreffende de havenarbeid van toepassing is, alsook de wet | la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, ainsi que la |
van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten | loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et |
en de paritaire comités. | les commissions paritaires. |
Toelichting | Commentaire. |
De wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid (Belgisch Staatsblad | La loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire (Moniteur belge |
van 10 augustus 1972) is van toepassing op de werkgevers, hun | du 10 août 1972) s'applique aux employeurs et à leurs préposés ou |
aangestelden of lasthebbers die, binnen het Antwerpse havengebied, | leurs mandataires, qui, dans la zone portuaire d'Anvers, font |
havenarbeid doen verrichten. | effectuer du travail portuaire. |
Het begrip havenarbeid (waaronder het schoren) en de territoriale | La notion de travail portuaire (dont l'accorage) et la description |
omschrijving van het Antwerpse havengebied, zijn nader bepaald door | territoriale de la zone portuaire d'Anvers, sont définies par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 12 augustus 1974 tot oprichting en tot | royal du 12 août 1974 instituant et fixant la dénomination et la |
vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire | compétence de sous-commissions paritaires pour les ports et en fixant |
subcomités voor het havenbedrijf en tot vaststelling van het aantal | |
leden ervan (Belgisch Staatsblad van 10 september 1974). | le nombre de membres (Moniteur belge du 10 septembre 1974). |
Art. 2.Binnen het Antwerpse havengebied mag het kuipers- en |
Art. 2.Dans la zone portuaire d'Anvers l'accorage et l'arrimage à |
schoorderswerk aan boord van zeeschepen enkel worden uitgevoerd door | bord de navires de mer ne peuvent être effectués que par des ouvriers |
erkende havenarbeiders. | portuaires reconnus. |
Toelichting | Commentaire |
1. De handhaving van de bepalingen die genomen zijn ter uitvoering van | 1. La surveillance des dispositions prises en exécution de la loi du 8 |
de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, wordt verzekerd | juin 1972 organisant le travail portuaire est réglée par les articles |
door de artikelen 4 tot en met 10 van de bedoelde wet, t.t.z. | 4 à 10 de la loi visée, ce qui signifie l'application des articles 269 |
toepassing van de artikelen 269 tot 274 van het Strafwetboek, een | à 274 du Code pénal, à savoir une amende de 26 à 500 F, autant de fois |
boete van 26 tot 500 F, zoveel maal toegepast als er personen in | qu'il y a eu de personnes qui travaillent contrairement aux |
strijd met de krachtens de wet genomen bepalingen worden tewerkgesteld | dispositions de la loi, sans que le montant de l'amende puisse excéder |
met een maximum van 50 000 F. | 50 000 F. |
2. De handhaving van de bepalingen die genomen zijn met toepassing van | 2. La surveillance des dispositions prises en application de la loi du |
de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wordt verzekerd door de | |
artikelen 56 tot en met 61 van deze wet, t.t.z. toepassing van | commissions paritaires est réglée par les articles 56 à 61 inclus de |
artikelen 269 tot 274 van het Strafwetboek, een gevangenisstraf van | ladite loi, ce qui signifie l'application des articles 269 à 274 du |
Code pénal, à savoir un emprisonnement de huits jours à un mois et une | |
acht dagen tot een maand en een geldboete van 26 tot 500 F, of met één | amende de 26 à 500 F, ou une de ces peines seulement. |
van die straffen alleen. 3. De bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | 3. Les conventions collectives de travail rendues obligatoires par |
collectieve arbeidsovereenkomsten worden beschouwd als « wetten van | arrêté royal sont considérées comme des"lois de police et de sécurité" |
politie en veiligheid » in de zin van artikel 3, eerste lid van het | au sens de l'article 3, alinéa premier du Code civil. |
Burgerlijk Wetboek. | |
Art. 3.Onder « kuipers- en schoorderswerk aan boord van zeeschepen » |
Art. 3.Par "accorage et arrimage à bord de navires de mer", il y a |
dient begrepen te worden : | lieu d'entendre : |
a) het zeewaardig maken van de lading aan boord van zeeschepen, dit | a) la mise en état de navigation de la cargaison à bord de navires de |
wil zeggen zowel het schoren en vastmaken als andere handelingen om de | mer, ce qui signfie tant l'accorage et le fixage que d'autres |
lading in zijn definitieve vorm te brengen en dit met behulp van | manipulations destinées à donner à la cargaison sa forme définitive, à |
gereedschappen, zowel handgereedschap als mechanische werktuigen; | l'aide d'outils, tant des outils à main que des outils mécaniques; |
b) het afdekken van goederen aan boord van schepen. | b) le couvrement de marchandises à bord des navires. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de | le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. |
contracterende partijen kan de overeenkomst opzeggen, mits het in acht | Chacune des parties contractantes peut dénoncer la convention |
nemen van een periode van zes maanden. De opzegging gebeurt door het | moyennant le respect d'un préavis de six mois. La dénonciation se fait |
sturen van een bij post aangetekende brief aan de voorzitter van het | par l'envoi d'une lettre recommandée à la poste au président de la |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen » genaamd en aan de overige | Paritair Comité der haven van Antwerpen", et aux autres parties |
contracterende partijen. | contractantes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |