Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/01/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 JANVIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, collective de travail du 30 avril 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la
betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à
risicogroepen onder de werknemers (1) risque parmi les travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 3; préventive de la compétitivité, notamment l'article 3;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, travail du 30 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de la
betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les
risicogroepen onder de werknemers. travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 Convention collective de travail du 30 avril 1997
Bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen onder Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à
de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 16 septembre
het nummer 45035/CO/329) 1997 sous le numéro 45035/CO/329)
Doel But

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe

Article 1er.La présente convention collective de travail vise à

initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de développer des initiatives en vue de promouvoir la formation et la
tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs en
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité.
concurrentievermogen.
Toepassingsgebied Champ d'application

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen die d'application aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou
ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. des institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
§ 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la
collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers présente convention collective de travail ne s'applique pas aux
die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten het paritair employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention
comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire
aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du
genieten van de voor de risicogroepen bestemde werkgeversbijdragen. payement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque.
Bijdrage Cotisation

Art. 3.De werkgever dient elk kwartaal van 1997 en 1998 een bijdrage

Art. 3.L'employeur doit verser chaque trimestre en 1997 et 1998 au

ten belope van 0,10 pct., berekend op grond van de bruto-lonen die hij fonds de sécurité d'existence, tel que prévu à l'article 4, dont les
aan zijn werknemers betaalt, te storten aan het fonds voor moyens financiers forment un fonds qui doit permettre de réaliser
bestaanszekerheid, zoals bepaald in artikel 4, waarvan de financiële l'objectif visé à l'article 1er, une cotisation de 0,10 p.c. calculée
middelen een fonds uitmaken dat moet toelaten het onder artikel 1 sur la base des salaires bruts payés à ses travailleurs.
genoemde doel te realiseren.
Voor het eerste kwartaal 1997 wordt geen bijdrage gestort. Voor het Pour le premier trimestre de 1997 il n'y a pas de cotisation versée.
tweede kwartaal 1997 wordt de bijdrage bepaald op 0,20 pct., berekend Pour le deuxième trimestre 1997 la cotisation est fixée à 0,20 p.c.,
volgens de hierboven vermelde grondslag. calculée sur la base précitée.
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik worden gestort als de Ces cotisations doivent être versées au même moment que les
sociale zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid. cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale.
Stortingen Versements

Art. 4.§ 1. De werkgevers van de organisaties of instellingen die

Art. 4.§ 1er. Les employeurs des organisations ou institutions

ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
verrichten de stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid genaamd effectuent ces versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé
"Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse
Gemeenschap", voor zover zij aan één van de volgende voorwaarden Gemeenschap" pour autant qu'elles satisfassent à une des conditions
voldoen : suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Vlaamse Gewest; flamande;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région de
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die bij de Rijksdienst voor Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de
sociale zekerheid ingeschreven is op de Nederlandse taalrol. sécurité sociale sur le rôle néerlandophone.
§ 2. De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren § 2. Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector verrichten de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces
stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du
du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone", secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour
voor zover zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen: autant qu'elles satisfassent à une des conditions suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Waals Gewest; wallonne;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région de
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die bij de Rijksdienst voor Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de
sociale zekerheid ingeschreven is op de Franse taalrol. sécurité sociale dans sur le rôle francophone.
Beheer en aanwending Gestion et utilisation

Art. 5.Het in artikel 4, § 1 genoemde "fonds" wordt beheerd door het

Art. 5.Le "fonds" cité à l'article 4, § 1er est géré par le fonds de

fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor het sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel
Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap". Werk van de Vlaamse Gemeenschap".
Het in artikel 4, § 2 genoemde "fonds" wordt beheerd door het fonds Le "fonds" cité à l'article 4, § 2 est géré par le fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social du secteur socio-culturel d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des
des Communautés française et germanophone. Communautés française et germanophone".
De beide sociale fondsen kunnen binnen de perken van de financiële
middelen van het fonds initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de Le deux fonds peuvent, dans les limites de leurs moyens financiers,
vorming en de tewerkstelling van risicogroepen volgens de modaliteiten développer des initiatives en faveur de la formation et de la mise au
en de mogelijkheden bepaald in hoofdstuk II van het koninklijk besluit travail suivant les modalités et les possibilités déterminées au
van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures
werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
vrijwaring van het concurrentievermogen. sauvegarde préventive de la compétitivité.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail est

bepaalde duur. conclue pour une durée déterminée.
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en houdt op van Elle produit ses effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur
kracht te zijn op 31 december 1998. le 31 décembre 1998.
§ 2. In afwijking van het bepaalde van § 1 van dit artikel wordt deze § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, pour
collectieve arbeidsovereenkomst van kracht, voor de werkgevers bedoeld
in artikel 2, § 2 die een collectieve arbeidsovereenkomst buiten les employeurs évoqués à l'article 2, § 2 de la présente convention
paritair comité hebben gesloten, bij het verstrijken van de geldigheid collective de travail, la présente convention collective de travail
van de collectieve arbeidsovereenkomst die buiten paritair comité werd prend effet à la date d'échéance de la convention collective de
gesloten. travail conclue hors de la commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^