Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters", in de diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brusselse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des aides familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région bruxelloise |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JANVIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1996, | collective de travail du 23 octobre 1996, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de | aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin |
toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal | 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation |
voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en | d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des |
aides familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la | |
bejaardenhelpsters", in de diensten gesubsidieerd door de Franse | Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région |
Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brusselse Gewest (1) | bruxelloise (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1989, gesloten | Vu la convention collective de travail du 25 mai 1989, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de gezins- en bejaardenhelpsters, houdende | de la Commission paritaire pour les aides familiales et les aides |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | seniors, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les |
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 februari 1990; | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 février 1990; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de gezins- en bejaardenhelpsters, tot | de la Commission paritaire pour les aides familiales et les aides |
vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en | seniors, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation |
betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van | |
het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters", in de | d'un avantage social complémentaire, à charge du "Fonds social des |
diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse | aides familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la |
Gemeenschap en door het Brusselse Gewest, algemeen verbindend | Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région |
verklaard bij koninklijk besluit van 28 november 1991, inzonderheid op | bruxelloise, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991, |
artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides |
gezins- en bejaardenhulp; | familiales et des aides seniors; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1996, | travail du 23 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de | aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin |
toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal | |
voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en | 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation |
bejaardenhelpsters", in de diensten gesubsidieerd door de Franse | d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des |
Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brusselse Gewest. | aides familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la |
Arrêté royal du 28 novembre 1991, Moniteur belge du 7 janvier 1992. | Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
bruxelloise. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1996 | Convention collective de travail du 23 octobre 1996 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | Modification de la convention collective de travail du 7 juin 1991 |
vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en | fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un |
betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel, ten laste | |
van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters", in de | avantage social complémentaire, à charge du "Fonds social des aides |
diensten die worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de | familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la |
Duitse Gemeenschap en door het Brusselse Gewest (Overeenkomst | Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région |
geregistreerd op 18 november 1996 onder het nummer 42888/CO/318) | bruxelloise (Convention enregistrée le 18 novembre 1996 sous le numéro 42888/CO/318) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren onder | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Duitse Gemeenschap | aides seniors et subventionnés par la Région wallonne, la Communauté |
en door de Franse en gemeenschappelijke gemeenschapscommissies van het | germanophone et par les Commissions communautaires française et |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | commune de la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni |
Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 7 juin |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de gezins- en | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les aides |
bejaardenhelpsters, tot vaststelling van het bedrag en van de | familiales et les aides seniors, fixant le montant et les modalités |
toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal | d'octroi et de liquidation d'un avantage social complémentaire, à |
voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en | charge du "Fonds social des aides familiales et aides seniors", dans |
bejaardenhelpsters", in de diensten gesubsidieerd door de Franse | les services subsidiés par la Communauté française, la Communauté |
Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brusselse Gewest, wordt | germanophone et par la Région bruxelloise, est remplacé par les |
vervangen door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
« Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren onder | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Duitse Gemeenschap | aides seniors et subventionnés par la Région wallonne, la Communauté |
en door de Franse en gemeenschappelijke gemeenschapscommissies van het | germanophone et par les Commissions communautaires française et |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | commune de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Onder "werknemers" verstaat men de gezins- en bejaardenhelpsters- en | Par "travailleurs", on entend les aides familiales et aides seniors, |
helpsters, de mannelijke en vrouwelijke huishoudhulpen en de | les aides ménagères, hommes ou femmes et les ouvrières et ouvriers, y |
werklieden en werksters, met inbegrip van de "PRIME"-contracten". » | compris les contrats "PRIME". |
HOOFDSTUK III. -Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 1996. | le 1er octobre 1996. |
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door een | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend | par une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par |
bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. |
De termijn van drie maanden gaat in op de datum waarop de aangetekende | Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la |
brief aan de voorzitter van het paritair comité wordt gestuurd. | lettre recommandée est envoyée au président de la commission |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 1998. | paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 15 februari 1990, Belgisch Staatsblad van 6 april 1990. | Arrêté royal du 15 février 1990, Moniteur belge du 6 avril 1990. |
Koninklijk besluit van 28 november 1991, Belgisch Staatsblad van 7 | |
januari 1992. |