Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/02/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren; Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds, gegeven op 7 juli 2016; SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 FEVRIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 8, alinéa 2; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques; Vu l'avis du Conseil du Fonds, donné le 7 juillet 2016;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2017;
februari 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 5 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 avril 2017;
april 2017; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
Overheid van 20 februari 2017; fédérale du 20 février 2017;
Gelet op advies 62.350/3 van de Raad van State, gegeven op 22 november Vu l'avis n° 62.350/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2017, en
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 november 1991

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 28 novembre 1991

betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le
kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren, wordt vervangen als cadre de la police sanitaire des animaux domestiques, est remplacé par
volgt: ce qui suit :
«

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing voor runderen afgeslacht

«

Article 1er.Le présent arrêté est d'application pour les bovins

overeenkomstig de volgende bepalingen: abattus conformément aux dispositions:
1° artikel 19 van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 1° de l'article 19 de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la
betreffende de bestrijding van rundertuberculose, lutte contre la tuberculose bovine,
ofwel soit
2° artikel 23, § 1, van het koninklijk besluit van 6 december 1978 2° de l'article 23, § 1er de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif
betreffende de bestrijding van de runderbrucellose, à la lutte contre la brucellose bovine,
ofwel soit
3° artikel 12 van het koninklijk besluit van 16 december 1991 3° de l'article 12 de l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la
betreffende de bestrijding van de runderleucose. ». lutte contre la leucose bovine. »

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le paragraphe 4, inséré par

koninklijk besluit van 9 juni 2009, wordt paragraaf 4 vervangen als l'arrêté royal du 9 juin 2009, est remplacé par ce qui suit :
volgt: « § 4. Onverminderd paragraaf 1, wanneer runderen, in toepassing van « § 4. Sans préjudice du paragraphe 1er, lorsque les bovins, en
het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de bestrijding application de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte
van rundertuberculose, op bevel worden geslacht en het karkas volledig contre la tuberculose bovine, sont abattus par ordre et que la
in beslag genomen wordt in het slachthuis wegens aantasting door carcasse est complètement saisie à l'abattoir pour cause de
rundertuberculose, wordt de slachtwaarde Sw van de volledig in beslag tuberculose bovine, la valeur boucherie Vb des bovins complètement
genomen runderen op nul gesteld. ». saisis est fixée à zéro. ».

Art. 3.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 februari 2018. Donné à Bruxelles, le 7 février 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw, Le Ministre de l'Agriculture,
D. DUCARME D. DUCARME
^