Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 7 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VIII.30, § 1, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 7 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, les articles VIII.30, § 1er, et |
en VIII.32, §§ 2 en 3; | VIII.32, §§ 2 et 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC |
het BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling; | d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor Accreditatie, gegeven | Vu les avis du Conseil national d'Accréditation des 5 mars 2010, 8 |
op 5 maart 2010, 8 december 2010, 16 maart 2012 en 16 mei 2013; | décembre 2010, 16 mars 2012 et 16 mai 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 28 augustus 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 août 2013; |
Gelet op advies 54.810/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari | Vu l'avis 54.810/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 januari 2006 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 31 janvier 2006 |
tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor | portant création du système BELAC d'accréditation des organismes |
de conformiteitsbeoordeling worden de volgende wijzigingen aangebracht | d'évaluation de la conformité, les modifications suivantes sont |
: | apportées : |
a) in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "artikel 1, 15°, van de wet | a) dans le paragraphe 1er, 2°, les mots "article 1er, 15°, de la loi |
van 20 juli 1990" vervangen door de woorden "artikel I.9, 7°, van het | du 20 juillet 1990" sont remplacés par les mots "article I.9, 7°, du |
Wetboek van economisch recht"; | Code de droit économique"; |
b) in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 13° vervangen als volgt : | b) dans le paragraphe 1er, le 13° est remplacé par ce qui suit : |
"13° "BELAC" : de accreditatie-instelling die verantwoordelijk is voor | "13° "BELAC" : l'organisme d'accréditation installé auprès du Service |
het beheer van de accreditatieprocedure op basis van de in dit besluit | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, qui est |
vermelde criteria en procedures, opgericht binnen de Federale | responsable de la gestion de la procédure pour obtenir |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie."; | l'accréditation, sur base des critères et procédures mentionnés dans |
c) in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "accreditatiesysteem" | cet arrêté."; c) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "accreditatiesysteem" |
vervangen door het woord "accreditatie-instelling"; | sont remplacés par les mots "accreditatie-instelling"; |
d) in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | d) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
"Indien in de Franse tekst van internationale normen de term | "Si le texte français de normes internationales utilise le mot |
"organisme d'inspection" wordt gebruikt, dan wordt deze term voor de | "organisme d'inspection", ce mot est assimilé pour l'application du |
toepassing van dit besluit gelijkgesteld met de term "organisme de contrôle".". | présent arrêté au mot "organisme de contrôle".". |
Art. 2.In de artikelen 2, § 2, tweede lid, 3, § 1, tweede lid, 4, § |
Art. 2.Dans les articles 2, § 2, alinéa 2, 3, § 1er, alinéa 2, 4, § 1er, |
1, 2° en 6, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "en | 2° et 6, § 3, du même arrêté, les mots "et de Certification" sont |
Certificatie" opgeheven. | abrogés. |
Art. 3.In de artikelen 2, § 1 en 13, § 4, eerste lid, van hetzelfde |
Art. 3.Dans les articles 2, § 1er et 13, § 4, alinéa 1er, du même |
besluit worden de woorden "het accreditatiesysteem" vervangen door de | arrêté, les mots "le système d'accréditation" sont remplacés par les |
woorden "de accreditatie-instelling". | mots "l'organisme d'accréditation". |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 3 worden de woorden "op basis van een type-reglement | 1° dans le paragraphe 3, les mots "sur base d'un règlement type établi |
opgesteld door de Commissie" opgeheven; | par la Commission" sont abrogés; |
2° in paragraaf 4 worden de bepalingen onder 3° opgeheven. | 2° dans le paragraphe 4, le 3° est abrogé. |
Art. 5.In het artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, les mots "frais |
"accreditatie- en certificatiekosten" vervangen door het woord | d'accréditation et de certification" sont remplacés par les mots |
"accreditatiekosten". | "frais d'accréditation". |
Art. 6.In het artikel 7, § 5, van hetzelfde besluit, wordt het tweede |
Art. 6.Dans l'article 7, § 5, du même arrêté, l'alinéa 2 est complété |
lid aangevuld met de woorden ", of bij afwezigheid door de | par les mots ", ou en son absence par le vice-président". |
ondervoorzitter". Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 3 worden de woorden ", tijdelijk of definitief," | 1° dans le paragraphe 3, les mots ", temporairement ou |
ingevoegd tussen de woorden "ieder ogenblik" en de woorden "geheel of | définitivement," sont insérés entre les mots "renoncer à son |
gedeeltelijk"; | accréditation" et "totalement ou partiellement"; |
2° in dezelfde paragraaf 3 wordt het woord "aangetekend" opgeheven; | 2° dans le même paragraphe 3, le mot "recommandée" est abrogé; |
3° de paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Wanneer er niet meer volledig voldaan wordt aan de | " § 4. Lorsque les conditions d'accréditation ne sont plus |
accreditatievoorwaarden, beslist het Bureau over een maatregel in | complètement remplies, le Bureau concerné décide d'une mesure |
proportie tot de ernst van de vastgestelde feiten. | proportionnée à la gravité des faits constatés. |
De maatregel bestaat uit één van volgende opties : | La mesure consiste en l'une des options suivantes : |
1° de waarschuwing, al dan niet aangevuld met voorwaarden zoals de | 1° l'avertissement, assorti ou non de conditions telles que |
verplichting bijkomende informatie aan te leveren of de organisatie | l'obligation de transmettre des informations complémentaires ou |
van een bijkomende audit te aanvaarden; | d'accepter l'organisation d'un audit complémentaire; |
2° de tijdelijke, gehele of gedeeltelijke opschorting van de | 2° la suspension temporaire, totale ou partielle, de l'accréditation, |
accreditatie als men er redelijkerwijze van uit mag gaan dat een | |
terugkeer naar de conformiteit mag verwacht worden binnen een periode | si un retour à la conformité peut raisonnablement être attendu dans un |
die zes maand niet overschrijdt. De beslissing preciseert de | délai n'excédant pas six mois. La décision précise les modalités |
specifieke modaliteiten die tijdens de opschortingsperiode van kracht | spécifiques applicables durant la période de suspension et les |
zijn en de voorwaarden voor de opheffing van de opschorting. | conditions de levée de suspension. |
De beslissing wordt per aangetekende brief aan de geaccrediteerde | La décision est notifiée par lettre recommandée à l'organisme |
instelling medegedeeld en heeft uitwerking vanaf de ontvangst ervan; | accrédité et prend effet dès réception par celui-ci; |
3° de gehele of gedeeltelijke intrekking van de accreditatie. De | 3° le retrait total ou partiel de l'accréditation. La décision est |
beslissing wordt per aangetekende brief aan de geaccrediteerde | notifiée par lettre recommandée à l'organisme accrédité et prend effet |
instelling medegedeeld en heeft uitwerking vanaf de ontvangst ervan. | dès réception par celui-ci. |
De intrekking stelt de instelling niet vrij van de verplichtingen die | Le retrait de l'accréditation ne dégage pas l'organisme des |
zij heeft aangegaan gedurende de accreditatieperiode.". | obligations contractées durant la période d'accréditation.". |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "systèmes |
"accreditatiesystemen" telkens vervangen door het woord | d'accréditation" sont chaque fois remplacés par les mots "organismes |
"accreditatie-instellingen" en wordt het woord "accreditatiesysteem" | d'accréditation" et les mots "système d'accréditation" sont chaque |
telkens vervangen door het woord "accreditatie-instelling". | fois remplacés par les mots "organisme d'accréditation". |
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "ten minste 50 euro" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "au moins 50 euros" sont |
vervangen door de woorden "ten minste 100 euro"; | remplacés par les mots "au moins 100 euros"; |
2° in paragraaf 3, worden de woorden "of de verlenging" opgeheven en | 2° dans le paragraphe 3, les mots "ou prolongation" sont abrogés et |
worden de woorden "309,06 euro" vervangen door de woorden "635,00 euro"; | les mots "309,06 euros" sont remplacés par les mots "635,00 euros"; |
3° een nieuwe paragraaf 3/1 wordt toegevoegd : | 3° un nouveau paragraphe 3/1 est ajouté : |
" § 3/1. Iedere geaccrediteerde instelling is verplicht een jaarlijkse | " § 3/1. Chaque organisme accrédité est tenu de s'acquitter d'une |
vergoeding van 254,00 euro per geaccrediteerd type van | redevance annuelle d'un montant de 254,00 euros par type d'évaluation |
conformiteitsbeoordeling te betalen. | de la conformité couvert par l'accréditation. |
De vergoeding is verschuldigd vanaf het kalenderjaar volgende op die | La redevance est due à partir de l'année civile qui suit celle de |
van het verkrijgen van accreditatie."; | l'obtention de l'accréditation."; |
4° in de paragraaf 4 worden de woorden "92,72 euro" vervangen door de | 4° dans le paragraphe 4, les mots "92,72 euros" sont remplacés par les |
woorden "100,00 euro" en worden de woorden "tot 120,00 euro" vervangen | mots "100,00 euros" et les mots "jusqu'à 120,00 euros" sont remplacés |
door de woorden "tot 170,00 euro"; | par les mots "jusqu'à 170,00 euros"; |
5° in de paragraaf 6 worden de woorden "vermeld in §§ 3 en 4" | 5° dans le paragraphe 6, les mots "mentionnés aux §§ 3 et 4" sont |
vervangen door de woorden "vermeld in §§ 3, 3/1 en 4"; | remplacés par les mots " mentionnés aux §§ 3, 3/1 et 4"; |
6° een paragraaf 7 wordt toegevoegd : | 6° un paragraphe 7 est ajouté : |
" § 7. De §§ 4, eerste tot derde lid, en 5 zijn niet van toepassing | " § 7. Les §§ 4, alinéas 1er à 3, et 5 ne sont pas applicables |
wanneer, overeenkomstig de Verordening nr. 765/2008 van het Europees | lorsque, conformément au règlement n° 765/2008 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 9 juli 2008, een deel van de | et du Conseil du 9 juillet 2008, une partie de l'activité |
accreditatieactiviteiten wordt gerealiseerd door een andere nationale | d'accréditation est réalisée par un autre organisme national |
accreditatie-instelling. In dit geval zijn de vergoedingen, de | d'accréditation. Dans ce cas, les redevances et frais de parcours, de |
reiskosten en de maaltijd- en verblijfskosten van de evaluatoren deze | subsistance et d'hébergement de l'équipe d'évaluation sont ceux |
die van toepassing zijn bij de andere nationale accreditatie-instelling.". | appliqués par l'autre organisme national d'accréditation.". |
Art. 10.Het opschrift van Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
Art. 10.Le titre du chapitre II du même arrêté est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
"HOOFDSTUK II. - Accreditatie-instelling BELAC". | "CHAPITRE II. - Organisme d'accréditation BELAC". |
Art. 11.Het opschrift van Hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt |
Art. 11.Le titre du chapitre VIII du même arrêté est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
"HOOFDSTUK VIII. - Uitbreiding, afstand, waarschuwing, opschorting en | "CHAPITRE VIII. - Extension, renoncement, avertissement, suspension et |
intrekking van de accreditatie". | retrait de l'accréditation". |
Art. 12.Het opschrift van Hoofdstuk XIII wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.Le titre du chapitre XIII du même arrêté est remplacé par ce |
"HOOFDSTUK XIII. - Vergoedingen verschuldigd door de instellingen". | qui suit : "CHAPITRE XIII. - Redevances dues par les organismes". |
Art. 13.Het opschrift van Hoofdstuk XIV wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.Le titre du chapitre XIV du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK XIV. - Vergoedingen verschuldigd aan de leden van de auditploegen". | "CHAPITRE XIV. - Rémunérations dues aux membres des équipes d'audit". |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 15.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 15.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |