Koninklijk besluit voor de erkenning en betoelaging van de Federaties van de niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | Arrêté royal régissant l'agrément et la subvention des Fédérations des organisations non gouvernementales de développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 7 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit voor de erkenning en betoelaging van de Federaties van de niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 7 FEVRIER 2007. - Arrêté royal régissant l'agrément et la subvention des Fédérations des organisations non gouvernementales de développement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische | Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale |
Internationale Samenwerking, inzonderheid op artikel 10, tweede lid, | belge, notamment l'article 10, alinéa 2 modifié par la loi du 2 |
gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la |
erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele | |
ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, gewijzigd bij de | subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de |
koninklijke besluiten van 8 april 2002, 14 december 2005 en 24 | leurs fédérations, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, 14 |
september 2006; | décembre 2005 et 24 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 december 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2006; |
Gelet op het advies 42.033/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 42.033/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2007 en |
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au |
Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op | Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
het advies van Onze in raad vergaderde Ministers; | Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° « de Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid | 1° « le Ministre » : le Ministre qui a la coopération au développement |
Ontwikkelingssamenwerking behoort; | dans ses attributions; |
2° « De Administratie » : De Directie-Generaal | 2° « L'Administration » : la Direction générale de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) bij de Federale Overheidsdienst « | Développement (DGCD) auprès du Service Public Fédéral « Affaires |
Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking »; | Etrangères, Commerce Extérieur et Coopération au Développement »; |
3° « Niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisatie (NGO) » : een | 3° « Organisation non gouvernementale (ONG) » : une organisation |
organisatie die geniet van de erkenning voorzien in artikels 1 en 2 | bénéficiant de l'agrément prévu par les articles 1er et 2 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende de | royal du 14 décembre 2005 relatif à l'agrément des organisations non |
erkenning van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; | gouvernementales de développement; |
4° « een Federatie » : een organisatie representatief voor de Belgische NGO's. | 4°« une Fédération » : une organisation représentative des ONG belges. |
Erkenning van de Federaties | Agrément des Fédérations |
Art. 2.De Federatie die erkend wenst te worden dient een |
Art. 2.La Fédération qui désire être agréée introduit une demande |
erkenningsaanvraag in bij de Minister. | d'agrément auprès du Ministre. |
De beslissing van de Minister wordt aan de Federaties meegedeeld | La décision du Ministre est communiquée à la Fédération dans un délai |
binnen een termijn van zes maanden volgend op de datum van aanvraag. | de six mois suivant la date de la demande. |
Erkenningsvoorwaarden | Conditions d'agrément |
Art. 3.§ 1. Er wordt maximaal één federatie erkend per taalrol. |
Art. 3.§ 1er. Il est reconnu au maximum une fédération par régime |
linguistique. | |
§ 2. Om erkend te worden, moet een federatie aan volgende voorwaarden | § 2. Pour être agréée, une Fédération doit satisfaire aux conditions |
voldoen : | suivantes : |
1° opgericht zijn overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, betreffende | 1° être constituée conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les |
de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
zonder winstoogmerk en de stichtingen; | but lucratif et les fondations; |
2° van rechtswege minstens een meerderheid van de NGO's als leden | 2° avoir comme membres au moins une majorité des ONG, soit du régime |
hebben, die hetzij tot het Nederlandse taalregime behoren hetzij tot | linguistique néerlandais, soit du régime linguistique français, |
het Franse taalregime, en die erkend zijn overeenkomstig het | |
koninklijk besluit van 14 december 2005; | agréées en vertu de l'arrêté royal du 14 décembre 2005; |
3° alle in het kader van het koninklijk besluit van 14 december 2005 | 3° accepter comme membre toutes les ONG agréées en vertu de l'arrêté |
erkende NGO's die een aanvraag tot lidmaatschap doen als lid | royal du 14 décembre 2005, qui en font la demande; |
aanvaarden; 4° een stemrecht verlenen aan elk lid die het lidgeld betaald heeft, | 4° accorder un droit de vote à chaque membre en règle de cotisation, à |
op de algemene vergadering ». | l'Assemblée générale. |
Intrekking van de erkenning | Retrait de l'agrément. |
Art. 4.Indien een Federatie niet meer aan de erkenningsvoorwaarden |
Art. 4.Si une Fédération ne satisfait plus aux conditions d'agrément |
voldoet, evenals bij zware tekortkomingen bij de uitvoering of bij de | ou qu'elle fait preuve d'une déficience grave dans l'exécution ou la |
verantwoording van haar activiteiten, stuurt de Minister naar de | justification de ses activités, le Ministre adresse à la Fédération un |
Federatie een verwittiging met de mededeling dat, indien de | avertissement et communique que, dans le cas où les conditions de |
voorwaarden voor de erkenning niet gerespecteerd worden, de erkenning | l'agrément ne sont pas respectées, l'agrément est retiré deux mois |
twee maanden na deze verwittiging wordt ingetrokken. Gedurende deze | après cet avertissement. Durant cette période, la Fédération peut |
periode, kan de Federatie haar standpunt verdedigen. | faire valoir son point de vue. |
Taken van de Federaties | Fonctions des Fédérations |
Art. 5.De taken van de Federaties zijn de volgende : |
Art. 5.Les fonctions des Fédérations sont les suivantes : |
1° hun leden bijstaan in hun relaties met de Minister in alle | 1° assister leurs membres dans leurs relations avec le Ministre pour |
aangelegenheden waarop dit besluit betrekking heeft overeenkomstig de | toutes les matières relatives à leur agrément en vertu des |
bepalingen van het koninklijk besluit van 14 december 2005 en de | dispositions de l'arrêté royal du 14 décembre 2005 et à la subvention |
betoelaging van hun activiteiten overeenkomstig het koninklijk besluit van 24 september 2006; | de leurs activités en vertu des dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2006; |
2° de professionele kwaliteit van de NGO's op het methodologisch, | 2° renforcer la qualité professionnelle des ONG sur le plan |
operationeel en strategisch vlak versterken om beter tegemoet te komen | méthodologique, opérationnel et stratégique pour mieux rencontrer les |
aan de uitdagingen van de ontwikkelingssamenwerking; | enjeux de la coopération au développement; |
3° hun leden vertegenwoordigen binnen het Paritair Overlegcomité « | 3° représenter leurs membres au sein du Comité Paritaire de |
Overheid - Ontwikkelings NGO's » opgericht in artikel 9. | Concertation « Pouvoirs publics - ONG de Développement » créé à |
Werkingstoelagen | l'article 9. |
Subsides de fonctionnement | |
Art. 6.§ 1. Een erkende Federatie heeft, ten laste van het budget van |
Art. 6.§ 1er. A charge du budget de la Coopération au Développement, |
Ontwikkelingssamenwerking, recht op een jaarlijkse subsidie voor de | une Fédération agréée bénéficie d'un subside annuel pour les frais de |
personeels- en werkingskosten van maximum zeven voltijdse | personnel et de fonctionnement d'un maximum de sept membres de |
personeelsleden of het equivalent van zeven voltijdse personeelsleden | personnel à temps plein ou d'un nombre équivalent à sept membres à |
om de taken voorzien in artikel 5 uit te voeren. | temps plein pour remplir les tâches prévues à l'article 5. |
§ 2. De in aanmerking te nemen kosten mogen per personeelslid en per | § 2. Les frais à prendre en considération par membre du personnel et |
jaar niet hoger zijn dan zeventig duizend euro vastgesteld op grond | par année ne peuvent dépasser le montant de septante mille euros fixé |
van de gezondheidsindex van de maand december 2006, om zijn/haar loon | sur la base de l'indice santé du mois de décembre 2006, pour couvrir |
en werkingskosten te dekken. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast op | son salaire et ses frais de fonctionnement. Il est procédé |
grond van de gezondheidsindex van de maand september van het jaar dat | annuellement à une adaptation de ce montant sur base de l'index santé |
voorafgaat aan een nieuwe subsidietoekenning. | du mois de septembre de l'année qui précède un nouvel octroi de |
§ 3. Als subsidieerbare loonkost voor een personeelslid van de | subside. § 3. Comme coût salarial subsidiable pour un membre du personnel des |
Federaties, wordt het brutoloon, het vakantiegeld en de | Fédérations, sont pris en considération le montant brut du traitement, |
eindejaarspremie vermeerderd met alle bijdragen die de werkgever moet | le pécule de vacances et la prime de fin d'année majorés de toutes les |
betalen in toepassing van het voorziene sociaal systeem en de | contributions que l'employeur doit verser en application du système |
collectieve arbeidsovereenkomsten, in aanmerking genomen. | social prévu et des conventions collectives de travail. |
Als maximum subsidieerbaar bruto salaris wordt gebruik gemaakt van de | Comme traitement brut maximum subsidiable est utilisé le barème des |
loonschalen van het personeel van de federale Administratie, rekening | grades de recrutement du personnel de l'Administration fédérale, en |
houdend met de diploma's of de beroepservaring met als maximum de | tenant compte des diplômes ou de l'expérience professionnelle avec |
loonschaal van Attaché (A 1) van het personeel van de Federale | comme maximum le barème du grade d'attaché (A 1) du personnel de |
Administratie. | l'Administration fédérale. |
Al het gesubsidieerde personeel moet beschikken over een diploma | Tout le personnel subsidié doit disposer d'un diplôme correspondant |
overeenstemmend met de vereisten van de functie of moet tenminste vijf | aux exigences de la fonction à occuper ou justifier d'au moins cinq |
jaar werkervaring kunnen voorleggen vergelijkbaar met deze functie. | ans d'expérience dans un emploi comparable au poste à pourvoir. |
§ 4. Vóór 1 oktober leggen de Federaties aan de Minister het | § 4. Avant le 1er octobre, les Fédérations présentent au Ministre le |
activiteitenprogramma en de begroting van het volgende jaar voor. | programme d'activités et le budget de l'année suivante. |
Andere toelagen | Autres subsides |
Art. 7.§ 1. Binnen de grenzen van de jaarlijkse kredieten, kan de |
Art. 7.§ 1er. Dans les limites des crédits annuels, le Ministre peut |
Minister bijkomende toelagen aan de Federaties toekennen, op basis van | accorder des subsides additionnels aux Fédérations, sur base d'une |
een afzonderlijke of gemeenschappelijke vraag, voor het financieren | demande séparée ou conjointe, pour financer un programme annuel |
van een jaarlijks programma als antwoord op specifieke vragen van de | répondant à des demandes spécifiques du secteur des ONG en matière de |
NGO-sector voor de professionele kwaliteitsversterking zoals bepaald | renforcement de la qualité professionnelle telle que stipulée à |
in artikel 5, 2°. | l'article 5, 2°. |
§ 2. De uitvoering van dit programma zal gedeeltelijk of volledig | § 2. L'exécution de ce programme sera confiée, partiellement ou |
worden toegekend ofwel aan de leden van de Federaties, die de vereiste | totalement soit aux membres des Fédérations, ayant développé le type |
soort ervaring hebben ontwikkeld, ofwel aan een externe expert. | d'expertise requise, soit à une expertise externe. |
§ 3. Deze toelage mag niet gebruikt worden voor het vergoeden van de | § 3. Ce subside ne peut être utilisé pour rémunérer les prestations de |
voorbereiding en opvolging door de Federaties van het jaarlijkse | préparation et de suivi par les Fédérations du programme annuel visé |
programma bedoeld in § 1 van dit artikel. | au § 1er de cet article. |
§ 4. Om ontvankelijk te zijn, moeten minstens vijf en twintig percent | § 4. Pour être recevable, la demande de subside doit concerner au |
van de leden van de Federatie betrokken zijn bij de aanvraag van de | moins vingt-cinq pour-cent des membres des Fédérations et ne porter |
subsidie en mag die enkel betrekking hebben op intellectuele | que sur des prestations intellectuelles et/ou des activités |
prestaties en/of documentaire activiteiten. | documentaires. |
§ 5. De subsidieaanvraag bevat : | § 5. La demande de subside comprend : |
- de context (beginsituatie); | - le contexte (situation de départ); |
- specifieke doelstelling van het gevraagde versterkingsprogramma; | - l'objectif spécifique du programme de renforcement demandé; |
- de verwachte resultaten; | - les résultats attendus; |
- de lijst van de begunstigde NGO's; | - la liste des ONG bénéficiaires; |
- het soort expertise beschikbaar in het beoogde domein; | - le type d'expertise disponible dans le domaine visé; |
- de kalender van de verwezenlijkingen; | - le calendrier de réalisations; |
- de resultaatsindicatoren; | - les indicateurs de résultats; |
- het budget en de uitvoeringsmodaliteiten. | - le budget et les modalités d'exécution. |
Uitbetaling van de subsidies | Paiement des subsides |
Art. 8.De subsidies bedoeld in artikel 6 worden vrijgegeven in twee |
Art. 8.Les subsides visés à l'article 6 sont libérés en deux tranches |
schijven van vijftig percent : | de cinquante pour-cent : |
Une première tranche, sur présentation d'une déclaration de créance | |
Een eerst schijf, na voorlegging van een schuldvordering na | après notification de l'arrêté ministériel d'octroi, qui sera pris |
notificatie van het ministerieel toekenningsbesluit, dat voor 31 maart | avant le 31 mars de chaque année. |
van elk jaar zal genomen worden. | |
Een tweede schijf, na voorlegging van een schuldvordering en een | La seconde tranche, sur présentation d'une déclaration de créance et |
activiteitsverslag van de Federatie en de jaarrekening van het | d'un rapport d'activités de la Fédération ainsi que des comptes |
afgelopen boekjaar. | annuels de l'exercice social clôturé. |
De jaarrekening wordt gecontroleerd door een bedrijfrevisor, lid van | Les comptes annuels sont contrôlés par un réviseur d'entreprises, |
het Instituut der Begrijfrevisoren (IBR). | membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises (IRE). |
Het Paritair Overlegcomité | Comité Paritaire de Concertation |
« De Overheid- Ontwikkelings NGO's » | « Pouvoirs publics-ONG de Développement » |
Art. 9.Er wordt een Paritair Overlegcomité opgericht « De |
Art. 9.Il est créé un Comité Paritaire de Concertation « Pouvoirs |
Overheid-Ontwikkelings NGO's » bestemd voor het bevorderen van de | publics-ONG de Développement » destiné à favoriser le dialogue et |
dialoog en het versterken van de samenwerking tussen de Overheid en de | renforcer le partenariat entre les Pouvoirs publics et les ONG de |
ontwikkelings NGO's. Het is samengesteld uit twee vertegenwoordigers | développement. Il est composé de deux représentants de la Fédération |
van de Nederlandstalige Federatie en twee vertegenwoordigers van de | francophone et de deux représentants de la Fédération néerlandophone |
Franstalige Federatie en vier vertegenwoordigers van de Overheid | ainsi que de quatre représentants des Pouvoirs publics (Cellule |
(Beleidscel van de Minister en de Administratie). Zijn samenstelling | stratégique du Ministre et Administration). Sa composition est |
wordt door de Minister goedgekeurd. | approuvée par le Ministre. |
Vergaderingen | Réunions |
Art. 10.Het Paritair Overlegcomité « Overheid-Ontwikkelings NGO's » |
Art. 10.Le Comité Paritaire de Concertation « Pouvoirs publics-ONG de |
komt tenminste twee keer per jaar bijeen en legt aan de Minister voor | Développement » se réunit au moins deux fois par an et soumet au |
: | Ministre : |
- voorstellen met betrekking tot de toepassing van de reglementering betreffende de NGO's; - een advies over de jaarprogramma's bedoeld in artikel 7; - adviezen over de rol die de NGO-sector in de ontwikkelingssamenwerking kan nemen; - gezamelijke adviezen over de besluiten van studies of evaluaties betreffende ofwel de NGO-sector ofwel ontwikkelings-samenwerking in ruime zin. Het Paritair Overlegcomité kan beroep doen op externe punctuele expertise. Werking | - des propositions ayant trait à l'application de la réglementation relative aux ONG; - un avis sur les programmes annuels visés à l'article 7; - des avis sur le rôle que peut prendre le secteur ONG dans la coopération au développement; - des avis communs sur les conclusions d'études ou d'évaluations concernant soit le secteur ONG soit la coopération au développement au sens large. Le Comité Paritaire de Concertation peut avoir recours à des expertises externes ponctuelles. Fonctionnement |
Art. 11.Het Comité bedoeld in artikel 9 stelt zijn intern reglement |
Art. 11.Le Comité visé à l'article 9 établit son règlement intérieur. |
op. Dit wordt goedgekeurd door de Minister. | Celui-ci est approuvé par le Ministre. |
Gedeeltelijke opheffing | Abrogation partielle |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de |
Art. 12.L'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à |
erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele | |
ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, gewijzigd bij de | la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et |
koninklijke besluiten van 8 april 2002, 14 december 2005 en 24 | de leurs fédérations, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, |
september 2006, wordt opgeheven. | 14 décembre 2005 et 24 septembre 2006, est abrogé. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 13.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de |
Art. 13.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |