Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/02/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de programmawet van 24 december 2002 voor wat betreft de vereenvoudiging van de bijdragestructuur van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de programmawet van 24 december 2002 voor wat betreft de vereenvoudiging van de bijdragestructuur van het sociaal statuut der zelfstandigen Arrêté royal portant exécution de la loi-programme du 24 décembre 2002 concernant la simplification de la structure des cotisations du statut social des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
7 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de 7 FEVRIER 2003. - Arrêté royal portant exécution de la loi-programme
programmawet (I) van 24 december 2002 voor wat betreft de (I) du 24 décembre 2002 concernant la simplification de la structure
vereenvoudiging van de bijdragestructuur van het sociaal statuut der des cotisations du statut social des travailleurs indépendants
zelfstandigen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op
de artikelen 11, 12 en 13, laatst gewijzigd bij programmawet (I) van des travailleurs indépendants, notamment les articles 11, 12 et 13,
24 december 2002; modifiés en dernier lieu par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment
inzonderheid op artikel 14; l'article 14;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33,
1994, inzonderheid op artikel 33, laatst gewijzigd bij wet van 25 modifié en dernier lieu par la loi du 25 janvier 1999;
januari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,
inzonderheid op artikel 33, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 33,
van 23 december 1996, op artikel 37, § 1, laatst gewijzigd bij modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 décembre 1996,
koninklijk besluit van 23 december 1996, op artikel 40, laatst l'article 37, § 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23
décembre 1996, l'article 40, modifié en dernier lieu par l'arrêté
gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 1996 en op artikel royal du 23 décembre 1996 et l'article 41, modifié en dernier lieu par
41, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 september 1998; l'arrêté royal du 28 septembre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 41, § 2, laatst gewijzigd bij indépendants, notamment l'article 41, § 2, modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 23 december 1996; l'arrêté royal du 23 décembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est
kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 11; étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, notamment l'article 11;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 janvier 2003;
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 januari 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 17 janvier 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence, motivée par le fait que la nouvelle structure des
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de nieuwe cotisations sera appliquée aux intéressés dès le 1er janvier 2003 et
bijdragestructuur reeds met ingang van 1 januari 2003 op de le fait que les préparatifs nécessaires pour informer correctement les
betrokkenen zal worden toegepast en het feit dat de nodige acteurs concernés doivent être accomplis;
voorbereidingen dienen te worden getroffen om de betrokken actoren Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
degelijk te informeren;
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Pensions et de notre Ministre chargé des Classes moyennes,
Onze Minister belast met Middenstand,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 33 van het koninklijk besluit van 19 december 1967

Article 1er.L'article 33 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967

houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23
december 1996, wordt vervangen als volgt : décembre 1996, est remplacé comme suit :
«

Art. 33.De beroepsinkomsten in de zin van artikel 11, § 2, eerste

«

Art. 33.Les revenus professionnels au sens de l'article 11, § 2,

lid, van het koninklijk besluit nr. 38 zijn de beroepsinkomsten van alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38 sont les revenus professionnels
het aanslagjaar beoogd in artikel 11, § 2, derde lid, van het afférents à l'exercice d'imposition visé à l'article 11, § 2, alinéa
koninklijk besluit nr. 38, meegedeeld door de Administratie der 3, de l'arrêté royal n° 38, communiqués par l'Administration des
Directe Belastingen overeenkomstig artikel 11, § 2, zesde lid, van het contributions directes conformément à l'article 11, § 2, alinéa 6, de
koninklijk besluit nr. 38. » l'arrêté royal n° 38. »

Art. 2.Artikel 37, § 1, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit,

Art. 2.L'article 37, § 1er, alinéas 2 et 3, du même arrêté, modifié

laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 1996, wordt en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 décembre 1996, est remplacé
vervangen als volgt : comme suit :
« De gelijkstelling kan, voor het jaar waarop de aanvraag betrekking « Pour l'année faisant l'objet de la demande, l'assimilation ne peut
heeft, enkel toegekend worden op voorwaarde dat de beroepsinkomsten, être accordée qu'à la seule condition que les revenus professionnels
in de zin van artikel 33, geherwaardeerd overeenkomstig artikel 11, § au sens de l'article 33, réévalués conformément à l'article 11, § 3,
3, van het koninklijk besluit nr. 38, en die als basis moeten dienen de l'arrêté royal n° 38, et qui doivent servir de base au calcul des
voor de berekening van de bijdragen voor het bedoelde jaar, geen cotisations pour l'année en cause, n'atteignent pas 1.920,48 EUR, pour
1.920,48 EUR bereiken voor de onder a) en b) bedoelde personen, en les personnes visées sous a) et b) , ou 405,60 EUR pour les personnes
geen 405,60 EUR bereiken voor de onder c) bedoelde personen. visées sous c) .
De bedragen 405,60 EUR en 1.920,48 EUR worden aangepast overeenkomstig Les montants 405,60 EUR et 1.920,48 EUR sont adaptés conformément aux
de bepalingen van artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38. » dispositions de l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal n° 38. »

Art. 3.In artikel 40 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 3.A l'article 40 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 23 december 1996, worden de volgende l'arrêté royal du 23 décembre 1996, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
a) in § 1, 1°, a), wordt het bedrag « 152.777 fr. » vervangen door het a) au § 1er, 1°, a) , le montant « 152.777 fr. » est remplacé par le
bedrag « 3.221,08 EUR »; montant « 3.221,08 EUR »;
b) in § 1, 1°, b), wordt het bedrag « 177.562 fr. » vervangen door het b) au § 1er, 1°, b) , le montant « 177.562 fr. » est remplacé par le
bedrag « 3.740,84 EUR »; montant « 3.740,84 EUR »;
c) in § 1, 1°, c), wordt het bedrag « 201.125 fr. » vervangen door het c) au § 1er, 1°, c), le montant « 201.125 fr. » est remplacé par le
bedrag « 4.237,27 EUR »; montant « 4.237,27 EUR »;
d) in § 1, 2°, wordt het bedrag « 16.362 fr. » vervangen door het d) au § 1er, 2°, le montant « 16.362 fr. » est remplacé par le montant
bedrag « 405,60 EUR »; « 405,60 EUR »;
e) in § 1, 3°, wordt het bedrag « 32.724 fr. » vervangen door het e) au § 1er, 3°, le montant « 32.724 fr. » est remplacé par le montant
bedrag « 811,20 EUR »; « 811,20 EUR »;
f) in § 1, 4°, wordt het bedrag « 152.777 fr. » vervangen door het f) au § 1er, 4°, le montant « 152.777 fr. » est remplacé par le
bedrag « 3.221,08 EUR »; montant « 3.221,08 EUR »;
g) in § 2, a), wordt het bedrag « 16.362 fr. » vervangen door het g) au § 2, a) , le montant « 16.362 fr. » est remplacé par le montant
bedrag « 405,60 EUR »; « 405,60 EUR »;
h) in § 2, b), wordt het bedrag « 32.724 fr. » vervangen door het h) au § 2, b) , le montant « 32.724 fr. » est remplacé par le montant
bedrag « 811,20 EUR »; « 811,20 EUR »;
i) in § 2, c) , eerste streepje wordt het bedrag « 16.362 fr. » i) au § 2, c) , premier tiret, le montant « 16.362 fr. » est remplacé
vervangen door het bedrag « 405,60 EUR »; par le montant « 405,60 EUR »;
j) in § 2, c) , tweede streepje wordt het bedrag « 77.472 fr. » j) au § 2, c) , deuxième tiret, le montant « 77.472 fr. » est remplacé
vervangen door het bedrag « 1.920,48 EUR »; par le montant « 1.920,48 EUR »;
k) in § 2, c) , derde streepje wordt het bedrag « 152.777 fr. » k) au § 2, c) , troisième tiret, le montant « 152.777 fr. » est
vervangen door het bedrag « 3.221,08 EUR ». remplacé par le montant « 3.221,08 EUR ».

Art. 4.In artikel 41 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 4.A l'article 41 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 28 september 1998, worden de volgende l'arrêté royal du 28 septembre 1998, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
a) in § 3, 2°, wordt het bedrag « 16.362 fr. » vervangen door het a) au § 3, 2°, le montant « 16.362 fr. » est remplacé par le montant «
bedrag « 405,60 EUR » en wordt het bedrag « 77.472 fr. » vervangen 405,60 EUR » et le montant « 77.472 fr. » est remplacé par le montant
door het bedrag « 1.920,48 EUR »; « 1.920,48 EUR »;
b) § 5 wordt vervangen als volgt : b) le § 5 est remplacé comme suit :
« Voor de toepassing van §§ 2 en 4 wordt onder beroepsinkomsten « Pour l'application des §§ 2 et 4, il y a lieu d'entendre par revenus
verstaan : het bedrag meegedeeld door de Administratie der Directe professionnels : le montant communiqué par l'Administration des
Belastingen overeenkomstig artikel 11, § 2, zesde lid, van het contributions directes conformément à l'article 11, § 2, alinéa 6, de
koninklijk besluit nr. 38. »; l'arrêté royal n° 38. »;
c) § 6 wordt opgeheven. c) le § 6 est abrogé.

Art. 5.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 29 december 1997

Art. 5.A l'article 11 de l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant

houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd, worden de volgende juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres
des communautés religieuses, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
a) in het derde lid onder a) worden de percentages « 4,51 pct. » en « a) au troisième alinéa sous a) , les pourcentages « 4,51 p.c. » et «
4,28 pct. » respectievelijk vervangen door de percentages « 5,31 pct. 4,28 p.c. » sont respectivement remplacés par les pourcentages « 5,31
» en « 4,94 pct. »; p.c. » et « 4,94 p.c. »;
b) in het derde lid onder b) wordt het percentage « 4,51 pct. » b) au troisième alinéa sous b) , le pourcentage « 4,51 p.c. » est
vervangen door het percentage « 5,31 pct. ». remplacé par le pourcentage « 5,31 p.c. ».

Art. 6.In artikel 41, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van

Art. 6.Dans l'article 41, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22

22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij koninklijk retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en
besluit van 23 december 1996, worden de percentages « 10,01 pct. » en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 décembre 1996, les pourcentages
« 6,56 pct. » respectievelijk vervangen door de percentages « 11,78 « 10,01 p.c. » et « 6,56 p.c. » sont respectivement remplacés par les
pct. » en « 7,57 pct. ». pourcentages « 11,78 p.c. » et « 7,57 p.c. ».

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 8.Onze Minister belast met Middenstand is belast met de

Art. 8.Notre Ministre chargé des Classes moyennes est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 7 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister belast met Middenstand, Le Ministre chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
^