Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/02/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d'octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à une aide sociale financière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 7 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 7 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d'octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l'article 60, § 7, de la
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,
maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële d'un ayant droit à une aide sociale financière
maatschappelijke hulp
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4bis , ingevoegd bij de wet van accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article
2 augustus 2002; 5, § 4bis , inséré par la loi du 2 août 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions
van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage,
verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor d'octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux
een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van centres publics d'aide sociale, pour une occupation à temps partiel,
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële organique des centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à une
maatschappelijke hulp; aide sociale financière;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2003;
januari 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 2003;
februari 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot Considérant que l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van conditions d'octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée
de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation à temps
welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel
60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare partiel, en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet
centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op 1976 organique des centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à
financiële maatschappelijke hulp, voorziet in een verhoging van de une aide sociale financière prévoit une majoration de la subvention de
Staatstoelage met 25 % in het geval van een deeltijdse tewerkstelling l'Etat de 25 % dans le cas d'une occupation à temps partiel en
met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, organique des centres publics d'aide sociale, lorsque le C.P.A.S. fait
wanneer het O.C.M.W. als werkgever optreedt voor een persoon van office d'employeur pour une personne de nationalité étrangère, âgée de
vreemde nationaliteit die jonger is dan 25 jaar en die is ingeschreven moins de 25 ans et inscrite au registre des étrangers avec une
in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor autorisation de séjour d'une durée illimitée; que cette donnée a été
onbeperkte tijd en gerechtigd is op financiële maatschappelijke hulp,
dat dit gegeven verkeerdelijk werd overgenomen naar analogie met reprise à tort par analogie à ce qui est prévu pour une occupation à
hetgeen voorzien is bij een deeltijdse tewerkstelling met toepassing
van artikel 60, § 7, van de voormelde organieke wet, wanneer het temps partiel en application de l'article 60, § 7, de la loi organique
O.C.M.W. als werkgever optreedt voor een gerechtigde op précitée, lorsque le C.P.A.S. fait office d'employeur pour un ayant
maatschappelijke integratie die jonger is dan 25 jaar, dat deze droit à l'intégration sociale, âgé de moins de 25 ans; que cette
bepaling bijgevolg dringend moet worden ingetrokken vermits het disposition doit donc être rapportée d'urgence étant donné que le
beginsel niet voorzien is in de wet van 2 april 1965 betreffende het principe n'est pas prévu dans la loi du 2 avril 1965 relative à la
ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide
maatschappelijk welzijn en de verhoging van de Staatstoelage met 25 % sociale et que la majoration de la subvention de l'Etat de 25 % n'est
niet geldt voor de voltijdse tewerkstellingen, dat het bovenvermeld pas applicable aux occupations à temps plein; que l'arrêté précité
besluit dientengevolge dringend moet worden aangepast; doit dès lors être adapté d'urgence;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 november 2002

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 novembre 2002

tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur déterminant les conditions d'octroi, le montant et la durée de la
van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour une
welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel occupation à temps partiel, en application de l'article 60, § 7, de la
60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,
centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op d'un ayant droit à une aide sociale financière, est rapporté.
financiële maatschappelijke hulp, wordt ingetrokken.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 7 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x