Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes |
vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen; | de route; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 januari 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2003 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld de beslissing nr. | Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre sans délai |
70 van de uitgebreide Commissie van Eurocontrol met betrekking tot de | la décision n° 70 de la Commission élargie d'Eurocontrol relative à la |
vaststelling van de tarieven per eenheid alsmede de beslissing nr. 71 | détermination des taux unitaires, ainsi que la décision n° 71 relative |
met betrekking tot het aanrekenen van interest wegens te late betaling | à l'imposition d'un intérêt sur le paiement tardif des redevances de |
van « en route »-heffingen voor het tijdvak aanvangend op 1 januari | route pour la période d'application commençant le 1er janvier 2003, |
2003 in toepassing te brengen, aangezien de opbrengst van deze | étant donné que le produit de ces redevances contribue à rembourser |
heffingen bijdraagt tot de terugbetaling van de door Belgocontrol | les dépenses faites par Belgocontrol; |
gedane kosten; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant |
houdende vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen, wordt | les redevances aériennes de route est remplacé par la disposition |
vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 3.Het tarief per eenheid van de heffing bedraagt 95,23 EUR |
« Art. 3.Le taux unitaire de redevance, pour la période d'application |
voor het tijdvak aanvangend op 1 januari 2003. » | commençant le 1er janvier 2003, est de 95,23 EUR. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 4.De interest bij te late betaling van « en route »-heffingen |
« Art. 4.Le taux de l'intérêt imposable sur le paiement tardif des |
bedraagt op jaarbasis 8,43 %. » | redevances de route est fixé à 8,43 % par an. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |