Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt voorgeschreven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt voorgeschreven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985, de wet van 21 december 1994 | modifiée par la loi du 1er août 1985, la loi du 21 décembre 1994 |
houdende sociale en diverse bepalingen en de wet van 2 januari 2001, | portant des dispositions sociales et diverses et la loi du 2 janvier |
inzonderheid op de artikelen 1 en 16; | 2001, notamment les articles 1er et 16; |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op de artikelen 107 tot 122; | diverses, notamment les articles 107 à 122; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique |
maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen Belgïe en de | mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats |
andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt voorgeschreven, | membres de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés royaux du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 februari 1995 en 4 maart 1998; | 9 février 1995 et 4 mars 1998; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 12 | Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 12 décembre |
december 2001; | 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de informatieplichtige ondernemingen maandelijks de | Considérant que les entreprises redevables des informations visées à |
voor de opmaak van de statistiek van de buitenlandse handel benodigde | |
gegevens, bedoeld in het koninklijk besluit van 14 januari 1993, aan | l'arrêté royal du 14 janvier 1993 doivent fournir mensuellement à la |
de Nationale Bank van België moeten bezorgen; | Banque Nationale de Belgique des données destinées à l'élaboration de |
la statistique du commerce extérieur; | |
Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is doordat de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le règlement |
Verordening (EG) nr. 1901/2000 van 7 september 2000 tot vaststelling | (CE) n° 1901/2000 du 7 septembre 2000 fixant certaines modalités |
van bepaalde toepassingsmodaliteiten van Verordening (EEG) nr. 3330/91 | d'application du règlement (CEE) n° 3330/91 relatif aux statistiques |
betreffende de statistieken van het goederenverkeer tussen Lidstaten | des échanges de biens entre Etats membres requiert que l'information |
vereist dat de informatie betreffende de drempels gepubliceerd wordt | |
voor 31 oktober van het jaar voorafgaand aan de toepassing van deze drempels; | quant aux seuils soit rendue publique avant le 31 octobre de l'année |
Overwegende dat de Minister gevolmachtigd dient te worden om de voor | qui précède l'application desdits seuils; |
deze statistiek nodige formulieren op te stellen, opdat deze | Considérant qu'il convient d'accorder une délégation au Ministre pour |
formulieren gemakkelijker in overeenstemming zouden kunnen worden | établir les formulaires relatifs à cette statistique, afin que ces |
gebracht met de Europese reglementering of met nieuwe technische | formulaires puissent être plus aisément adaptés en vue de leur |
conformité aux réglementations européennes ou aux nouvelles exigences | |
behoeften; | techniques; |
Overwegende dat in overeenstemming met de Europese regels terzake, de | Considérant que, conformément aux réglementations européennes |
variabele « Gewest van oorsprong of van bestemming » en de variabele « | lesquelles régissent la matière, la variable « Région d'origine ou de |
leveringsvoorwaarden » deel uitmaken van de informatie waarvan de | destination » et la variable « conditions de livraison » relèvent des |
bekendmaking kan worden gevraagd van de informatieplichtigen; | informations dont la communication peut être exigée des redevables; |
Overwegende dat de variabele « Gewest » noodzakelijk is om de | Considérant la nécessité de disposer de la variable « Région » pour |
statistiek van de buitenlandse handel van de Belgische Staat op te | l'établissement de la statistique du commerce extérieur de l'Etat |
stellen, eveneens overwegende dat deze variabele nuttig is voor de | belge; considérant de même l'utilité pour les Régions de disposer de |
Gewesten; | cette variable; |
Overwegende dat de resultaten van de statistiek van de buitenlandse | Considérant que les résultats de la statistique du commerce extérieur |
handel de basis zijn voor het opstellen van de betalingsbalans en dat, | servent de base à l'établissement de la balance des paiements et, |
met het oog op het opstellen hiervan in overeenstemming met de normen | qu'aux fins de l'établissement de cette dernière conformément aux |
van het Internationaal Monetair Fonds en de aanbevelingen van de | normes édictées par le Fonds monétaire international ainsi qu'aux |
Europese Centrale Bank, men dient te beschikken over het gegeven « | recommandations de la Banque centrale européenne, il est nécessaire de |
leveringsvoorwaarden »; | disposer de la donnée « conditions de livraison »; |
Overwegende dat, in overeenstemming met de Verordening (EG) nr. | Considérant qu'il convient, conformément au règlement (CE) n° |
1901/2000 van 7 september 2000 tot vaststelling van bepalingen ter | 1901/2000 du 7 septembre 2000 fixant certaines dispositions |
uitvoering van Verordening (EEG) nr. 3330/91 betreffende de | d'application du règlement (CEE) n° 3330/91 relatif aux statistiques |
statistieken van het goederenverkeer tussen Lidstaten, 95 % van de | des échanges de biens entres Etats membres, de dispenser 95 % des |
informatieplichtigen ontheven kunnen worden van de verplichting om de | redevables de l'information statistique de fournir les données « |
gegevens « leveringsvoorwaarden » en « vermoedelijke wijze van vervoer » door te geven; | conditions de livraison » et « mode de transport présumé »; |
Overwegende dat de reglementering aldus moet aangepast worden binnen | Considérant que la réglementation doit être adaptée de la sorte dans |
de door de voornoemde Europese verordening voorgeschreven termijn; dat | le délai prescrit par le règlement européen précité; que le contenu du |
de inhoud van dit besluit bijgevolg zonder uitstel ter kennis van de | présent arrêté doit par conséquence être porté sans délai à la |
informatieplichtigen dient gebracht te worden opdat zij de nodige | connaissance des redevables de l'information statistique afin qu'ils |
maatregelen kunnen treffen om zich te conformeren aan de nieuwe | puissent prendre les mesures nécessaires en vue de se conformer à la |
regelgeving; | nouvelle réglementation; |
Op voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 14 janvier 1993 |
waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen | prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la |
Belgïe en de andere Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt | Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne, les |
voorgeschreven, worden de woorden « meer dan tien miljoen BEF » | mots « de plus de dix millions de BEF » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « meer dan euro 250.000 ». | de plus de euro 250.000 ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijke besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « annexés au présent |
woorden « bij dit besluit gevoegde » vervangen door de woorden « door | arrêté » sont remplacés par les mots « établis par le Ministre ». |
de Minister opgestelde ». Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° L'alinéa 1er est complété comme suit : |
« g) het Gewest van oorsprong of het Gewest van bestemming; | « g) la Région d'origine ou la Région de destination; |
h) de leveringsvoorwaarden. » | h) les conditions de livraison. » |
2° Aan ditzelfde artikel wordt een nieuw lid toegevoegd met de woorden | 2° Ce même article est complété par l'alinéa suivant : |
: « De aangever wiens jaarlijks bedrag van de verzendingen of aankomsten | « Le déclarant dont la valeur annuelle des expéditions ou des arrivées |
lager ligt dan euro 25.000.000, wordt vrijgesteld van de verplichting | est inférieure à euro 25.000.000 est dispensé de mentionner les |
de gegevens vermeld onder b) en h) te leveren. » | données reprises sous les littéra b) et h). » |
Art. 4.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 10 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |