← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende het aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende het aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 relatif à la demande et à la délivrance de certificats complémentaires de protection pour les produits phytopharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende het aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen | MINISTERE DE L'INTERIEUR 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 relatif à la demande et à la délivrance de certificats complémentaires de protection pour les produits phytopharmaceutiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 8 november 1998 betreffende het aanvragen en het verlenen | royal du 8 novembre 1998 relatif à la demande et à la délivrance de |
van aanvullende beschermingscertificaten voor | certificats complémentaires de protection pour les produits |
gewasbeschermingsmiddelen, opgemaakt door de Centrale dienst voor | phytopharmaceutiques, établi par le Service central de traduction |
Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 |
het aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten | relatif à la demande et à la délivrance de certificats complémentaires |
voor gewasbeschermingsmiddelen. | de protection pour les produits phytopharmaceutiques. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 7 fevrier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Annexe |
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
8. NOVEMBER 1998 - Königlicher Erlass über die Anmeldung und Erteilung | 8. NOVEMBER 1998 - Königlicher Erlass über die Anmeldung und Erteilung |
ergänzender Schutzzertifikate für Pflanzenschutzmittel | ergänzender Schutzzertifikate für Pflanzenschutzmittel |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1610/96 des Europäischen Parlaments | Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1610/96 des Europäischen Parlaments |
und des Rates vom 23. Juli 1996 über die Schaffung eines ergänzenden | und des Rates vom 23. Juli 1996 über die Schaffung eines ergänzenden |
Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel; | Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel; |
Aufgrund des Gesetzes vom 28. März 1984 über die Erfindungspatente, | Aufgrund des Gesetzes vom 28. März 1984 über die Erfindungspatente, |
abgeändert durch das Gesetz vom 9. März 1995 und das Gesetz vom 28. | abgeändert durch das Gesetz vom 9. März 1995 und das Gesetz vom 28. |
Januar 1997; | Januar 1997; |
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1998 über das ergänzende | Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1998 über das ergänzende |
Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel; | Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Dringlichkeit durch das Datum des | In der Erwägung, dass die Dringlichkeit durch das Datum des |
unmittelbaren In-Kraft-Tretens der vorerwähnten Verordnung, das heisst | unmittelbaren In-Kraft-Tretens der vorerwähnten Verordnung, das heisst |
den 8. Februar 1997, gerechtfertigt ist; seit diesem Datum besteht | den 8. Februar 1997, gerechtfertigt ist; seit diesem Datum besteht |
eine Verpflichtung, ergänzende Schutzzertifikate für | eine Verpflichtung, ergänzende Schutzzertifikate für |
Pflanzenschutzmittel zu erteilen; | Pflanzenschutzmittel zu erteilen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft, | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man |
unter: | unter: |
- Verordnung: die Verordnung (EG) Nr. 1610/96 des Europäischen | - Verordnung: die Verordnung (EG) Nr. 1610/96 des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über die Schaffung eines | Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über die Schaffung eines |
ergänzenden Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel, | ergänzenden Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel, |
- Zertifikat: das ergänzende Schutzzertifikat für | - Zertifikat: das ergänzende Schutzzertifikat für |
Pflanzenschutzmittel, | Pflanzenschutzmittel, |
- Genehmigung: die in der Gemeinschaft erlangte Genehmigung im | - Genehmigung: die in der Gemeinschaft erlangte Genehmigung im |
Hinblick auf das In-Verkehr-Bringen eines Erzeugnisses als | Hinblick auf das In-Verkehr-Bringen eines Erzeugnisses als |
Pflanzenschutzmittel gemäss der Richtlinie Nr. 91/414/EWG des Rates | Pflanzenschutzmittel gemäss der Richtlinie Nr. 91/414/EWG des Rates |
vom 15. Juli 1991 über das In-Verkehr-Bringen von | vom 15. Juli 1991 über das In-Verkehr-Bringen von |
Pflanzenschutzmitteln, abgeändert insbesondere durch die Richtlinie | Pflanzenschutzmitteln, abgeändert insbesondere durch die Richtlinie |
Nr. 94/37/EG der Kommission vom 22. Juli 1994 und zuletzt durch die | Nr. 94/37/EG der Kommission vom 22. Juli 1994 und zuletzt durch die |
Richtlinie Nr. 96/68/EG der Kommission vom 21. Oktober 1996, oder | Richtlinie Nr. 96/68/EG der Kommission vom 21. Oktober 1996, oder |
gemäss einer gleichwertigen einzelstaatlichen Bestimmung, | gemäss einer gleichwertigen einzelstaatlichen Bestimmung, |
- Amt: das Amt für gewerbliches Eigentum beim Ministerium der | - Amt: das Amt für gewerbliches Eigentum beim Ministerium der |
Wirtschaftsangelegenheiten, | Wirtschaftsangelegenheiten, |
- Minister: den für das gewerbliche Eigentum zuständigen Minister, | - Minister: den für das gewerbliche Eigentum zuständigen Minister, |
- Register: das Register der ergänzenden Schutzzertifikate für | - Register: das Register der ergänzenden Schutzzertifikate für |
Pflanzenschutzmittel. | Pflanzenschutzmittel. |
Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses sind die Begriffe | Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses sind die Begriffe |
Pflanzenschutzmittel, Erzeugnis und Grundpatent im Sinne der | Pflanzenschutzmittel, Erzeugnis und Grundpatent im Sinne der |
Verordnung (EG) Nr. 1610/96 des Europäischen Parlaments und des Rates | Verordnung (EG) Nr. 1610/96 des Europäischen Parlaments und des Rates |
vom 23. Juli 1996 über die Schaffung eines ergänzenden | vom 23. Juli 1996 über die Schaffung eines ergänzenden |
Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel zu verstehen. | Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel zu verstehen. |
Art. 2 - § 1 - Die Zertifikatsanmeldung muss beim Amt eingereicht | Art. 2 - § 1 - Die Zertifikatsanmeldung muss beim Amt eingereicht |
werden und folgende Schriftstücke enthalten: | werden und folgende Schriftstücke enthalten: |
1. einen Antrag auf Erteilung eines Zertifikats, der vom Anmelder | 1. einen Antrag auf Erteilung eines Zertifikats, der vom Anmelder |
unterzeichnet ist und in zweifacher Ausfertigung auf einem Formular | unterzeichnet ist und in zweifacher Ausfertigung auf einem Formular |
eingereicht wird, das das Amt zur Verfügung der Betreffenden stellt, | eingereicht wird, das das Amt zur Verfügung der Betreffenden stellt, |
dessen Muster der Minister festlegt und in dem zumindest Folgendes | dessen Muster der Minister festlegt und in dem zumindest Folgendes |
vermerkt wird: | vermerkt wird: |
a) Name und Anschrift des Anmelders, | a) Name und Anschrift des Anmelders, |
b) gegebenenfalls Name und Anschrift des Vertreters, | b) gegebenenfalls Name und Anschrift des Vertreters, |
c) Nummer des Grundpatents und Bezeichnung der Erfindung, | c) Nummer des Grundpatents und Bezeichnung der Erfindung, |
d) Nummer und Zeitpunkt der Erteilung der ersten Genehmigung in | d) Nummer und Zeitpunkt der Erteilung der ersten Genehmigung in |
Belgien, | Belgien, |
e) falls die unter Buchstabe d) genannte Genehmigung nicht die erste | e) falls die unter Buchstabe d) genannte Genehmigung nicht die erste |
Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen in der Gemeinschaft ist, auch | Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen in der Gemeinschaft ist, auch |
Nummer und Zeitpunkt der letztgenannten Genehmigung, | Nummer und Zeitpunkt der letztgenannten Genehmigung, |
f) eine Erklärung, dass früher kein Zertifikat für das Erzeugnis | f) eine Erklärung, dass früher kein Zertifikat für das Erzeugnis |
erteilt worden ist und dass die unter Buchstabe d) genannte | erteilt worden ist und dass die unter Buchstabe d) genannte |
Genehmigung die erste belgische Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen | Genehmigung die erste belgische Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen |
des Erzeugnisses als Pflanzenschutzmittel ist, | des Erzeugnisses als Pflanzenschutzmittel ist, |
2. eine Kopie der in Belgien erteilten Genehmigung, aus der die | 2. eine Kopie der in Belgien erteilten Genehmigung, aus der die |
Identität des Erzeugnisses ersichtlich ist und die insbesondere Nummer | Identität des Erzeugnisses ersichtlich ist und die insbesondere Nummer |
und Zeitpunkt der Genehmigung und die Zusammenfassung der Merkmale des | und Zeitpunkt der Genehmigung und die Zusammenfassung der Merkmale des |
Erzeugnisses gemäss Anhang II Teil A Abschnitt 1 (Ziffern 1 bis 7) | Erzeugnisses gemäss Anhang II Teil A Abschnitt 1 (Ziffern 1 bis 7) |
oder Teil B Abschnitt 1 (Ziffern 1 bis 7) der Richtlinie Nr. | oder Teil B Abschnitt 1 (Ziffern 1 bis 7) der Richtlinie Nr. |
91/414/EWG oder gemäss gleichwertigen Rechtsvorschriften des | 91/414/EWG oder gemäss gleichwertigen Rechtsvorschriften des |
Mitgliedstaates enthält, in dem die Anmeldung eingereicht wird, | Mitgliedstaates enthält, in dem die Anmeldung eingereicht wird, |
3. falls die unter Nr. 2 erwähnte Genehmigung nicht die erste | 3. falls die unter Nr. 2 erwähnte Genehmigung nicht die erste |
Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen des Erzeugnisses als | Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen des Erzeugnisses als |
Pflanzenschutzmittel in der Gemeinschaft ist, die Angabe der Identität | Pflanzenschutzmittel in der Gemeinschaft ist, die Angabe der Identität |
des so genehmigten Erzeugnisses und der Rechtsvorschrift, auf deren | des so genehmigten Erzeugnisses und der Rechtsvorschrift, auf deren |
Grundlage dieses Genehmigungsverfahren durchgeführt wurde, und eine | Grundlage dieses Genehmigungsverfahren durchgeführt wurde, und eine |
Kopie der betreffenden Stelle des entsprechenden amtlichen | Kopie der betreffenden Stelle des entsprechenden amtlichen |
Mitteilungsblatts, in dem die Genehmigung veröffentlicht wurde, oder, | Mitteilungsblatts, in dem die Genehmigung veröffentlicht wurde, oder, |
bei Fehlen einer solchen Veröffentlichung, jedes Dokument, das als | bei Fehlen einer solchen Veröffentlichung, jedes Dokument, das als |
Nachweis der Erteilung der Genehmigung, des Zeitpunkts der Genehmigung | Nachweis der Erteilung der Genehmigung, des Zeitpunkts der Genehmigung |
und der Identität des so genehmigten Erzeugnisses dient. | und der Identität des so genehmigten Erzeugnisses dient. |
§ 2 - Als Zeitpunkt der Einreichung einer Zertifikatsanmeldung gilt | § 2 - Als Zeitpunkt der Einreichung einer Zertifikatsanmeldung gilt |
der Zeitpunkt, zu dem der Anmelder Unterlagen vorlegt, die Folgendes | der Zeitpunkt, zu dem der Anmelder Unterlagen vorlegt, die Folgendes |
enthalten: | enthalten: |
1. eine Erklärung, dass ein Zertifikat beantragt wird, | 1. eine Erklärung, dass ein Zertifikat beantragt wird, |
2. Angaben, aus der die Identität des Anmelders ersichtlich ist, | 2. Angaben, aus der die Identität des Anmelders ersichtlich ist, |
3. Angaben, aufgrund deren das Grundpatent bestimmt werden kann. | 3. Angaben, aufgrund deren das Grundpatent bestimmt werden kann. |
Art. 3 - Ein Hinweis auf die Zertifikatsanmeldung wird vom Amt im | Art. 3 - Ein Hinweis auf die Zertifikatsanmeldung wird vom Amt im |
Register bekannt gemacht. Der Hinweis muss zumindest folgende Angaben | Register bekannt gemacht. Der Hinweis muss zumindest folgende Angaben |
enthalten: | enthalten: |
1. Name und Anschrift des Anmelders, | 1. Name und Anschrift des Anmelders, |
2. Nummer des Grundpatents, | 2. Nummer des Grundpatents, |
3. Bezeichnung der Erfindung, | 3. Bezeichnung der Erfindung, |
4. Nummer und Zeitpunkt der Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen in | 4. Nummer und Zeitpunkt der Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen in |
Belgien und das durch die Genehmigung identifizierte Erzeugnis, | Belgien und das durch die Genehmigung identifizierte Erzeugnis, |
5. gegebenenfalls Nummer und Zeitpunkt der ersten Genehmigung für das | 5. gegebenenfalls Nummer und Zeitpunkt der ersten Genehmigung für das |
In-Verkehr-Bringen in der Gemeinschaft. | In-Verkehr-Bringen in der Gemeinschaft. |
Art. 4 - § 1 - Erfüllen die Zertifikatsanmeldung und das Erzeugnis, | Art. 4 - § 1 - Erfüllen die Zertifikatsanmeldung und das Erzeugnis, |
das Gegenstand der Anmeldung ist, die in Artikel 3 der Verordnung und | das Gegenstand der Anmeldung ist, die in Artikel 3 der Verordnung und |
in Artikel 2 des vorliegenden Erlasses festgelegten Voraussetzungen, | in Artikel 2 des vorliegenden Erlasses festgelegten Voraussetzungen, |
so erteilt das Amt das Zertifikat. | so erteilt das Amt das Zertifikat. |
§ 2 - Vorbehaltlich des Paragraphen 3 wird die Anmeldung | § 2 - Vorbehaltlich des Paragraphen 3 wird die Anmeldung |
zurückgewiesen, wenn die Anmeldung oder das Erzeugnis, das Gegenstand | zurückgewiesen, wenn die Anmeldung oder das Erzeugnis, das Gegenstand |
der Anmeldung ist, nicht die in § 1 festgelegten Voraussetzungen | der Anmeldung ist, nicht die in § 1 festgelegten Voraussetzungen |
erfüllt. | erfüllt. |
§ 3 - Erfüllt die Anmeldung nicht die in Artikel 2 § 1 genannten | § 3 - Erfüllt die Anmeldung nicht die in Artikel 2 § 1 genannten |
Voraussetzungen, so fordert das Amt den Anmelder auf, innerhalb einer | Voraussetzungen, so fordert das Amt den Anmelder auf, innerhalb einer |
Frist von zwei Monaten ab Notifizierung dieser Aufforderung die | Frist von zwei Monaten ab Notifizierung dieser Aufforderung die |
festgestellten Mängel zu beseitigen. Auf einen mit Gründen versehenen | festgestellten Mängel zu beseitigen. Auf einen mit Gründen versehenen |
Antrag hin kann das Amt die Frist um zwei Monate verlängern. Werden | Antrag hin kann das Amt die Frist um zwei Monate verlängern. Werden |
innerhalb der gesetzten Frist die festgestellten Mängel nicht | innerhalb der gesetzten Frist die festgestellten Mängel nicht |
beseitigt, so wird die Anmeldung vom Amt zurückgewiesen. | beseitigt, so wird die Anmeldung vom Amt zurückgewiesen. |
Art. 5 - § 1 - Ein Hinweis auf die Erteilung des Zertifikats wird im | Art. 5 - § 1 - Ein Hinweis auf die Erteilung des Zertifikats wird im |
Register bekannt gemacht; der Hinweis muss zumindest folgende Angaben | Register bekannt gemacht; der Hinweis muss zumindest folgende Angaben |
enthalten: | enthalten: |
1. Name und Anschrift des Inhabers des Zertifikats, | 1. Name und Anschrift des Inhabers des Zertifikats, |
2. Nummer des Grundpatents, | 2. Nummer des Grundpatents, |
3. Bezeichnung der Erfindung, | 3. Bezeichnung der Erfindung, |
4. Nummer und Zeitpunkt der Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen in | 4. Nummer und Zeitpunkt der Genehmigung für das In-Verkehr-Bringen in |
Belgien und das durch die Genehmigung identifizierte Erzeugnis, | Belgien und das durch die Genehmigung identifizierte Erzeugnis, |
5. gegebenenfalls Nummer und Zeitpunkt der ersten Genehmigung für das | 5. gegebenenfalls Nummer und Zeitpunkt der ersten Genehmigung für das |
In-Verkehr-Bringen in der Gemeinschaft, | In-Verkehr-Bringen in der Gemeinschaft, |
6. Laufzeit des Zertifikats. | 6. Laufzeit des Zertifikats. |
§ 2 - Ein Hinweis auf die Zurückweisung der Zertifikatsanmeldung wird | § 2 - Ein Hinweis auf die Zurückweisung der Zertifikatsanmeldung wird |
im Register bekannt gemacht. Der Hinweis muss zumindest die in Artikel | im Register bekannt gemacht. Der Hinweis muss zumindest die in Artikel |
3 des vorliegenden Erlasses genannten Angaben enthalten. | 3 des vorliegenden Erlasses genannten Angaben enthalten. |
Art. 6 - Das Erlöschen des Zertifikats in Anwendung von Artikel 14 | Art. 6 - Das Erlöschen des Zertifikats in Anwendung von Artikel 14 |
Buchstabe b) der Verordnung oder die Nichtigkeit des Zertifikats | Buchstabe b) der Verordnung oder die Nichtigkeit des Zertifikats |
gemäss Artikel 15 der Verordnung wird im Register bekannt gemacht; der | gemäss Artikel 15 der Verordnung wird im Register bekannt gemacht; der |
Hinweis muss folgende Angaben enthalten: | Hinweis muss folgende Angaben enthalten: |
1. Name und Anschrift des Inhabers des Zertifikats, | 1. Name und Anschrift des Inhabers des Zertifikats, |
2. Nummer des Grundpatents, | 2. Nummer des Grundpatents, |
3. Bezeichnung der Erfindung. | 3. Bezeichnung der Erfindung. |
Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 8 - Unser Minister der Wirtschaft ist mit der Ausführung des | Art. 8 - Unser Minister der Wirtschaft ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. November 1998 | Gegeben zu Brüssel, den 8. November 1998 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 fevrier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |