← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à la sécurité des pseudo-jouets |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus | langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à la |
2001 betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed | sécurité des pseudo-jouets |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 10 augustus 2001 betreffende de veiligheid van | royal du 10 août 2001 relatif à la sécurité des pseudo-jouets, établi |
pseudo-speelgoed, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2001 |
de veiligheid van pseudo-speelgoed. | relatif à la sécurité des pseudo-jouets. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Annexe |
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
10. AUGUST 2001 - Königlicher Erlass über die Sicherheit von | 10. AUGUST 2001 - Königlicher Erlass über die Sicherheit von |
Pseudospielzeug | Pseudospielzeug |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die | Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die |
Verbrauchersicherheit, insbesondere des Artikels 4, abgeändert durch | Verbrauchersicherheit, insbesondere des Artikels 4, abgeändert durch |
das Gesetz vom 4. April 2001; | das Gesetz vom 4. April 2001; |
In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt sind, die in der | In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt sind, die in der |
Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. | Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. |
Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und | Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und |
technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der | technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der |
Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom | Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom |
20. Juli 1998, bestimmt sind; | 20. Juli 1998, bestimmt sind; |
In der Erwägung, dass das In-Verkehr-Bringen von Pseudospielzeug, das | In der Erwägung, dass das In-Verkehr-Bringen von Pseudospielzeug, das |
bei Gebrauch als Spielzeug durch junge Kinder eine Gefahr darstellen | bei Gebrauch als Spielzeug durch junge Kinder eine Gefahr darstellen |
kann, verboten werden muss; | kann, verboten werden muss; |
Aufgrund des am 6. Juli 1999 bei der Kommission für | Aufgrund des am 6. Juli 1999 bei der Kommission für |
Verbrauchersicherheit eingereichten Antrags und aufgrund der Tatsache, | Verbrauchersicherheit eingereichten Antrags und aufgrund der Tatsache, |
dass innerhalb der gemäss Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Februar 1994 | dass innerhalb der gemäss Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Februar 1994 |
über die Verbrauchersicherheit vom Minister festgelegten Frist keine | über die Verbrauchersicherheit vom Minister festgelegten Frist keine |
Stellungnahme abgegeben worden ist; | Stellungnahme abgegeben worden ist; |
Aufgrund der Tatsache, dass der Minister des Verbraucherschutzes die | Aufgrund der Tatsache, dass der Minister des Verbraucherschutzes die |
Hersteller am 3. Mai 2000 angehört hat; | Hersteller am 3. Mai 2000 angehört hat; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 30.815/1 des Staatsrates vom 8. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 30.815/1 des Staatsrates vom 8. Februar |
2001; | 2001; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Als Pseudospielzeug werden alle Produkte angesehen, die | Artikel 1 - Als Pseudospielzeug werden alle Produkte angesehen, die |
durch ihre äusserlichen Merkmale mit Spielzeug verwechselt werden | durch ihre äusserlichen Merkmale mit Spielzeug verwechselt werden |
können und Kinder unter vierzehn Jahren dazu verleiten können, sie als | können und Kinder unter vierzehn Jahren dazu verleiten können, sie als |
Spielzeug zu gebrauchen, die der in Artikel 1 des Gesetzes vom 29. | Spielzeug zu gebrauchen, die der in Artikel 1 des Gesetzes vom 29. |
Juni 1990 über die Sicherheit von Spielzeug gegebenen Definition von | Juni 1990 über die Sicherheit von Spielzeug gegebenen Definition von |
Spielzeug jedoch nicht entsprechen und die in der Anlage zu | Spielzeug jedoch nicht entsprechen und die in der Anlage zu |
vorliegendem Erlass erwähnt sind. | vorliegendem Erlass erwähnt sind. |
Art. 2 - Pseudospielzeug muss den grundlegenden | Art. 2 - Pseudospielzeug muss den grundlegenden |
Sicherheitsanforderungen, so wie sie in Anlage II zum Königlichen | Sicherheitsanforderungen, so wie sie in Anlage II zum Königlichen |
Erlass vom 9. März 1991 über die Sicherheit von Spielzeug bestimmt | Erlass vom 9. März 1991 über die Sicherheit von Spielzeug bestimmt |
sind, entsprechen. Die Gebrauchsanweisung muss Warn- und | sind, entsprechen. Die Gebrauchsanweisung muss Warn- und |
Verwendungshinweise enthalten, so wie sie in Anlage III zum selben | Verwendungshinweise enthalten, so wie sie in Anlage III zum selben |
Erlass bestimmt sind. | Erlass bestimmt sind. |
Art. 3 - Herstellung, Einfuhr, Ausfuhr, Angebot, Verkauf, Verteilung - | Art. 3 - Herstellung, Einfuhr, Ausfuhr, Angebot, Verkauf, Verteilung - |
selbst kostenlos -, Vermietung und Bereitstellung von Pseudospielzeug, | selbst kostenlos -, Vermietung und Bereitstellung von Pseudospielzeug, |
das bei Gebrauch als Spielzeug durch Kinder eine Gefahr darstellen | das bei Gebrauch als Spielzeug durch Kinder eine Gefahr darstellen |
kann, sind verboten. | kann, sind verboten. |
Art. 4 - Alle Kosten in Bezug auf die Rücknahme solcher Produkte vom | Art. 4 - Alle Kosten in Bezug auf die Rücknahme solcher Produkte vom |
Markt gehen zu Lasten des Herstellers. | Markt gehen zu Lasten des Herstellers. |
Art. 5 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Schutz der | Art. 5 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Schutz der |
Verbrauchersicherheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Verbrauchersicherheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Nizza, den 10. August 2001 | Gegeben zu Nizza, den 10. August 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend: | Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen |
Eingliederung und der Sozialwirtschaft | Eingliederung und der Sozialwirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Anlage | Anlage |
In Ausführung von Artikel 1 des vorliegenden Erlasses werden folgende | In Ausführung von Artikel 1 des vorliegenden Erlasses werden folgende |
Produkte als Pseudospielzeug angesehen: | Produkte als Pseudospielzeug angesehen: |
- Feuerzeuge in Form von Handys, Feuerwaffen oder Miniaturfahrzeugen, | - Feuerzeuge in Form von Handys, Feuerwaffen oder Miniaturfahrzeugen, |
- Schlüsselanhänger. | - Schlüsselanhänger. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. August 2001 über die Sicherheit von | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. August 2001 über die Sicherheit von |
Pseudospielzeug beigefügt zu werden | Pseudospielzeug beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend: | Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen |
Eingliederung und der Sozialwirtschaft | Eingliederung und der Sozialwirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |