Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/02/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à la sécurité des pseudo-jouets
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à la
2001 betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed sécurité des pseudo-jouets
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 10 augustus 2001 betreffende de veiligheid van royal du 10 août 2001 relatif à la sécurité des pseudo-jouets, établi
pseudo-speelgoed, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse par le Service central de traduction allemande du Commissariat
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2001
de veiligheid van pseudo-speelgoed. relatif à la sécurité des pseudo-jouets.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 februari 2002. Donné à Bruxelles, le 7 février 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN
10. AUGUST 2001 - Königlicher Erlass über die Sicherheit von 10. AUGUST 2001 - Königlicher Erlass über die Sicherheit von
Pseudospielzeug Pseudospielzeug
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die
Verbrauchersicherheit, insbesondere des Artikels 4, abgeändert durch Verbrauchersicherheit, insbesondere des Artikels 4, abgeändert durch
das Gesetz vom 4. April 2001; das Gesetz vom 4. April 2001;
In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt sind, die in der In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt sind, die in der
Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22.
Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und
technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der
Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom
20. Juli 1998, bestimmt sind; 20. Juli 1998, bestimmt sind;
In der Erwägung, dass das In-Verkehr-Bringen von Pseudospielzeug, das In der Erwägung, dass das In-Verkehr-Bringen von Pseudospielzeug, das
bei Gebrauch als Spielzeug durch junge Kinder eine Gefahr darstellen bei Gebrauch als Spielzeug durch junge Kinder eine Gefahr darstellen
kann, verboten werden muss; kann, verboten werden muss;
Aufgrund des am 6. Juli 1999 bei der Kommission für Aufgrund des am 6. Juli 1999 bei der Kommission für
Verbrauchersicherheit eingereichten Antrags und aufgrund der Tatsache, Verbrauchersicherheit eingereichten Antrags und aufgrund der Tatsache,
dass innerhalb der gemäss Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Februar 1994 dass innerhalb der gemäss Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Februar 1994
über die Verbrauchersicherheit vom Minister festgelegten Frist keine über die Verbrauchersicherheit vom Minister festgelegten Frist keine
Stellungnahme abgegeben worden ist; Stellungnahme abgegeben worden ist;
Aufgrund der Tatsache, dass der Minister des Verbraucherschutzes die Aufgrund der Tatsache, dass der Minister des Verbraucherschutzes die
Hersteller am 3. Mai 2000 angehört hat; Hersteller am 3. Mai 2000 angehört hat;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 30.815/1 des Staatsrates vom 8. Februar Aufgrund des Gutachtens Nr. 30.815/1 des Staatsrates vom 8. Februar
2001; 2001;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Als Pseudospielzeug werden alle Produkte angesehen, die Artikel 1 - Als Pseudospielzeug werden alle Produkte angesehen, die
durch ihre äusserlichen Merkmale mit Spielzeug verwechselt werden durch ihre äusserlichen Merkmale mit Spielzeug verwechselt werden
können und Kinder unter vierzehn Jahren dazu verleiten können, sie als können und Kinder unter vierzehn Jahren dazu verleiten können, sie als
Spielzeug zu gebrauchen, die der in Artikel 1 des Gesetzes vom 29. Spielzeug zu gebrauchen, die der in Artikel 1 des Gesetzes vom 29.
Juni 1990 über die Sicherheit von Spielzeug gegebenen Definition von Juni 1990 über die Sicherheit von Spielzeug gegebenen Definition von
Spielzeug jedoch nicht entsprechen und die in der Anlage zu Spielzeug jedoch nicht entsprechen und die in der Anlage zu
vorliegendem Erlass erwähnt sind. vorliegendem Erlass erwähnt sind.
Art. 2 - Pseudospielzeug muss den grundlegenden Art. 2 - Pseudospielzeug muss den grundlegenden
Sicherheitsanforderungen, so wie sie in Anlage II zum Königlichen Sicherheitsanforderungen, so wie sie in Anlage II zum Königlichen
Erlass vom 9. März 1991 über die Sicherheit von Spielzeug bestimmt Erlass vom 9. März 1991 über die Sicherheit von Spielzeug bestimmt
sind, entsprechen. Die Gebrauchsanweisung muss Warn- und sind, entsprechen. Die Gebrauchsanweisung muss Warn- und
Verwendungshinweise enthalten, so wie sie in Anlage III zum selben Verwendungshinweise enthalten, so wie sie in Anlage III zum selben
Erlass bestimmt sind. Erlass bestimmt sind.
Art. 3 - Herstellung, Einfuhr, Ausfuhr, Angebot, Verkauf, Verteilung - Art. 3 - Herstellung, Einfuhr, Ausfuhr, Angebot, Verkauf, Verteilung -
selbst kostenlos -, Vermietung und Bereitstellung von Pseudospielzeug, selbst kostenlos -, Vermietung und Bereitstellung von Pseudospielzeug,
das bei Gebrauch als Spielzeug durch Kinder eine Gefahr darstellen das bei Gebrauch als Spielzeug durch Kinder eine Gefahr darstellen
kann, sind verboten. kann, sind verboten.
Art. 4 - Alle Kosten in Bezug auf die Rücknahme solcher Produkte vom Art. 4 - Alle Kosten in Bezug auf die Rücknahme solcher Produkte vom
Markt gehen zu Lasten des Herstellers. Markt gehen zu Lasten des Herstellers.
Art. 5 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Schutz der Art. 5 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Schutz der
Verbrauchersicherheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Verbrauchersicherheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden
Erlasses beauftragt. Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Nizza, den 10. August 2001 Gegeben zu Nizza, den 10. August 2001
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend: Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen
Eingliederung und der Sozialwirtschaft Eingliederung und der Sozialwirtschaft
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Anlage Anlage
In Ausführung von Artikel 1 des vorliegenden Erlasses werden folgende In Ausführung von Artikel 1 des vorliegenden Erlasses werden folgende
Produkte als Pseudospielzeug angesehen: Produkte als Pseudospielzeug angesehen:
- Feuerzeuge in Form von Handys, Feuerwaffen oder Miniaturfahrzeugen, - Feuerzeuge in Form von Handys, Feuerwaffen oder Miniaturfahrzeugen,
- Schlüsselanhänger. - Schlüsselanhänger.
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. August 2001 über die Sicherheit von Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. August 2001 über die Sicherheit von
Pseudospielzeug beigefügt zu werden Pseudospielzeug beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend: Für die Ministerin des Verbraucherschutzes, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen
Eingliederung und der Sozialwirtschaft Eingliederung und der Sozialwirtschaft
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 février 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^