Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990 en artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21 remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990 et l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B; | pour les véhicules de catégorie B; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2017; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mars 2018; |
maart 2018; Gelet op de geïntegreerde impactanalyse, op basis van artikel 6 van de | Vu l'analyse d'impact intégrée, réalisée sur la base de l'article 6 de |
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
administratieve vereenvoudiging op 20 maart 2018; | concernant la simplification administrative en date du 20 mars 2018; |
Gelet op de beraadslaging binnen het Overlegcomité op 30 mei en 7 | Vu la délibération en Comité de Concertation les 30 mai et 7 novembre |
november 2018 met toepassing van artikel 6, § 4, 3°, tweede lid, van | 2018 en application de l'article 6, § 4, 3°, alinéa 2, de la loi |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
Gelet op het advies nr. 63861/2/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 63861/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2018, en |
augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de besluiten van de Waalse regering van 20 juli 2017 en 24 | Considérant les arrêtés du gouvernement wallon des 20 juillet 2017 et |
mei 2018, die de regels voor wat betreft de afgifte van de | 24 mai 2018, qui modifient les règles en ce qui concerne la délivrance |
bekwaamheidsgetuigschriften in de Waalse gewest wijzigen en | des certificats d'aptitude en région wallonne et considérant la place |
overwegende de plaats van deze documenten in de procedure van afgifte | de ces documents dans la procédure de délivrance des permis de |
van de voorlopige rijbewijzen zonder begeleider; | conduire provisoire sans guide; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, d), van het koninklijk besluit van 10 |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, d), de l'arrêté royal du 10 |
juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, | juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de |
vervangen bij het koninklijk besluit van 4 december 2013, wordt de zin | catégorie B, remplacé par l'arrêté royal du 4 décembre 2013, la phrase |
"Dit verbod is niet van toepassing voor de begeleiding van eigen | « La présente interdiction ne s'applique pas à l'égard de ses enfants, |
kinderen, kleinkinderen, zussen, broers of pleegkinderen of die van | de ses petits-enfants, de ses soeurs et frères, de ses pupilles ou de |
zijn/haar wettelijke partner;" vervangen als volgt: | ceux de son partenaire légal; » est remplacée par ce qui suit : |
"Dit verbod is niet van toepassing voor de begeleiding van: | « La présente interdiction ne s'applique pas à l'égard de : |
1° zijn echtgenoot of de persoon waarmee hij wettelijk samenwoont of | 1° son conjoint ou la personne avec laquelle il cohabite légalement ou |
een feitelijk gezin vormt; | avec laquelle il forme un ménage de fait; |
2° zijn kinderen, kleinkinderen, zussen, broers en pleegkinderen; | 2° ses enfants, ses petits-enfants, ses soeurs, ses frères et ses |
3° de kinderen, kleinkinderen, zussen, broers en pleegkinderen van | pupilles; 3° les enfants, les petits-enfants, les soeurs, les frères et les |
zijn echtgenoot of van de persoon waarmee hij wettelijke samenwoont of | pupilles de son conjoint ou la personne avec laquelle il cohabite |
een feitelijk gezin vormt. | légalement ou avec laquelle il forme un ménage de fait. |
Het samenwonen van de begeleider en de persoon waarmee hij verklaart | La cohabitation du guide et de la personne avec laquelle il déclare |
een feitelijk gezin te vormen, vloeit voort uit de informatie bedoeld | former un ménage de fait est établie par l'information visée à |
in artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot | l'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen;". | Registre national des personnes physiques; ». |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « a |
woorden "20 uur praktisch rijonderricht heeft gevolgd in een | |
rijschool" vervangen door de woorden "die, na 20 uur praktisch | suivi 20 heures d'enseignement pratique à la conduite dans une école |
de conduite » sont remplacés par les mots « a obtenu, après avoir | |
rijonderricht gevolgd te hebben of na geslaagd te zijn voor een test | suivi 20 heures d'enseignement pratique à la conduite ou après avoir |
over de technische rijvaardigheden, een bekwaamheidsgetuigschrift | réussi un test sur les capacités techniques de conduite, un certificat |
heeft bekomen,". | d'aptitude, ». |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
« Le permis de conduire provisoire sans guide tel que visé à l'article | |
"Het voorlopig rijbewijs zonder begeleider zoals bedoeld in artikel 4 | 4 ne peut être délivré qu'après présentation d'un certificat |
kan pas uitgereikt worden na vertoon van het bekwaamheidsgetuigschrift | d'aptitude délivré conformément aux règles prévues par les Régions. ». |
uitgereikt overeenkomstig de regels bepaald door de gewesten.". | |
Art. 4.Artikel 2 en 3 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2018. |
Art. 4.Les articles 2 et 3 produisent leurs effets le 1er juillet |
Art. 5.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
2018. Art. 5.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |