Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 1.939.868,95 EUR aan de Stad Brussel in toepassing van bijakte nr. 12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.939.868,95 EUR à la Ville de Bruxelles en application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
7 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie | 7 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 1.939.868,95 EUR aan de Stad Brussel in toepassing van bijakte nr. | 1.939.868,95 EUR à la Ville de Bruxelles en application de l'avenant |
12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen | fonction de capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1.01.5; |
artikel 1.01.5; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het | Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat |
duurzaam wijkcontract 4.1.49 "Bloemenhof" (programma opgesteld door de | de quartier durable 4.1.49 "Jardin aux fleurs " (programme élaboré par |
Stad Brussel en goedgekeurd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) | la ville de Bruxelles et approuvé par la Région de Bruxelles-Capitale) |
ten bedrage van 3.000.000 ; | s'élevant à 3.000.000 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 ter toewijzing van | Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 visant l'octroi d'une subvention de |
een subsidie van 1.939.868,95 in het kader van het wijkcontract | 1.939.868,95 dans le cadre du contrat de quartier durable « Jardin |
"Bloemenhof" te Brussel en dit in toepassing van bijakte nr. 11 van | aux Fleurs » à Bruxelles et ceci en application de l'avenant n° 11 à |
het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et |
Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde | la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2016 ter toewijzing | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2016 visant l'octroi d'une subvention |
van een subsidie van 1.939.868,95 in het kader van het wijkcontract | de 1.939.868,95 dans le cadre du contrat de quartier Jardin aux |
Bloemenhof te Brussel en ter opheffing van het koninklijk besluit van | Fleurs à Bruxelles et l'annulation de l'arrêté royal de 19 avril 2014 |
19 april 2014 en dit in toepassing van bijakte nr. 12 van het | et ceci en application de l'avenant n° 12 à l'Accord de Coopération du |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en | 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven | Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à |
bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van | promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de |
Brussel te bevorderen; | Bruxelles; |
Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd | Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé |
door de Gewestregering op 23 december 2011. | par le Gouvernement régional en date du 23 décembre 2011. |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 12 bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 12 à l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor de jaren 2015-2017 een | de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour les années |
bedrag voorziet van 3.000.000 EUR voor de verwezenlijking van het | 2015-2017, un montant de 3.000.000 EUR pour la réalisation du contrat |
wijkcontract "Bloemenhof"; | de quartier « Jardin aux Fleurs »; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om het duurzaam wijkcontract | Considérant qu'il est nécessaire de réaliser le contrat de quartier |
Bloemenhof te realiseren; | durable Jardin aux Fleurs; |
Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aangenamere | Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de |
leefomgeving voor de bewoners van de desbetreffende wijk; | l'environnement des habitants du quartier en question; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 30 oktober | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2017; |
2017; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris, | Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van één miljoen negenhonderd |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de un million neuf cent |
negenendertig-duizend achthonderd achtenzestig euro en vijfennegentig | trente-neuf mille huit cent soixante-huit euros et nonante cinq cents, |
eurocent (1.939.868,95 EUR) wordt toegekend aan de Stad Brussel. | (1.939.868,95 EUR) est accordée à la Ville de Bruxelles. |
§ 2. De facultatieve subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de | § 2. La subvention facultative visée au paragraphe 1er est imputée au |
basisallocatie 33.55.22.63.21.16 van de algemene uitgavenbegroting van | Budget Général des Dépenses de l'année 2017 du SPF Mobilité et |
de FOD Mobiliteit en Vervoer van het jaar 2017. | Transports, allocation de base 33.55.22.63.21.16. |
Art. 2.De facultatieve subsidie heeft als doel de studies en werken |
Art. 2.La subvention facultative a pour objet le financement des |
noodzakelijk voor de realisatie van een deel van het programma van het | études et des travaux nécessaires à la réalisation d'une partie du |
duurzaam wijkcontract "Bloemenhof" te Brussel te financieren. | programme du contrat de quartier durable « Jardin aux Fleurs » à Bruxelles. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
het budget van de Stad Brussel dat de betalingen zal uitvoeren met | de la Ville de Bruxelles qui effectuera les paiements sur ses fonds |
zijn eigen gelden en met de facultatieve subsidie, deze laatste is | propres et sur la subvention facultative, cette dernière étant limitée |
beperkt tot 1.939.868,95 EUR. | à 1.939.868,95 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde facultatieve subsidie zal aan de Stad | § 2. La subvention facultative visée à l'article 1er sera payée à la |
Brussel worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van | Ville de Bruxelles en plusieurs tranches variables en fonction des |
de facturen van de uit te voeren diensten, leveringen en werken, en | factures des services, fournitures et travaux à réaliser, et ceci |
dit volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in art. 4 van | selon les conditions de liquidation qui sont définies dans l'art. 4 du |
het protocolakkoord afgesloten tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer - | protocole d'accord conclu entre le SPF Mobilité et Transport - |
Beliris, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Stad Brussel. De | Beliris, la Région de Bruxelles Capitale et la Ville de Bruxelles. Le |
betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over meerdere | payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler sur |
jaren worden verspreid. | plusieurs années. |
§ 3. Alleen de uitgaven uitgevoerd met inachtneming van de | § 3. Seules les dépenses réalisées dans le respect de la |
reglementering op overheidsopdrachten worden door Beliris terugbetaald. | réglementation des marchés publics sont remboursées par Beliris. |
§ 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de | Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du |
administratieve behandeling van de facultatieve subsidie. Alle | traitement administratif de la subvention facultative. Toute la |
briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Dit koninklijk besluit heft het koninklijk besluit van 12 |
Art. 4.Cet arrêté royal annule l'arrêté royal de 12 décembre 2016 |
december 2016 tot toewijzing van een subsidie van 1.939.868,95 aan | visant l'octroi d'une subvention de 1.939.868,95 à la Ville de |
de Stad Brussel op. | Bruxelles. |
Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse en |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen is | étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris, | européennes, chargé de Beliris, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |