Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de wijziging en coördinatie van statuten van het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 concernant la modification et coordination des statuts du fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, | collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 |
betreffende de wijziging en coördinatie van statuten van het sociaal | concernant la modification et coordination des statuts du fonds social |
fonds (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten | travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de wijziging | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de | modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 |
wijziging en coördinatie van statuten van het sociaal fonds. | concernant la modification et coordination des statuts du fonds |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
social. Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 février 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | Convention collective de travail du 4 mars 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 |
betreffende de wijziging en coördinatie van statuten van het sociaal | concernant la modification et coordination des statuts du fonds social |
fonds (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2008 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 mars 2008 sous le numéro |
87592/CO/149.02) | 87592/CO/149.02) |
Hoofdstuk I. - Toepassingsgebied | Chapitre Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1.La présente convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het | la compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
koetswerk. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding bij brugpensioen na ontslag | CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de prépension après |
Art. 2.In artikel 15, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
licenciement Art. 2.Dans l'article 15, § 1er de la convention collective de |
inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds | travail relative à la modification et coordination des statuts du |
van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het | fonds social du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission |
koetswerk, wordt na het 4e gedachtestreepje volgende bepaling | paritaire pour la carrosserie, la disposition suivante a été ajoutée |
toegevoegd : | après le 4e tiret : |
"de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 inzake het | "la convention collective de travail du 4 mars 2008 concernant la |
brugpensioen 56 jaar tussen 1 januari 2008 en 31 december 2009, | prépension à partir de 56 ans entre le 1er janvier 2008 et 31 décembre |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk." | 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la |
carrosserie." | |
HOOFDSTUK III. - Syndicale premie | CHAPITRE III. - Prime syndicale |
Art. 3.De titel van artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Le titre de l'article 17 de la convention collective de |
inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds | travail relative à la modification et coordination des statuts du |
van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het | fonds social du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission |
koetswerk, wordt vervangen door "syndicale premie". | paritaire pour la carrosserie, sera remplacé par "prime syndicale". |
Art. 4.Artikel 17, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
Art. 4.L'article 17, § 1er de la convention collective de travail |
relative à la modification et coordination des statuts du fonds social | |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 21 | du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, | |
wordt als volgt gewijzigd : | la carrosserie, est modifié comme suit : |
"De bij artikel 5 bedoelde arbeiders, die sedert ten minste een jaar | "Les ouvriers visés à l'article 5 qui, depuis au moins un an sont |
lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | membres d'une des organisations interprofessionnelles représentatives |
werknemersorganisaties die op nationaal niveau verbonden zijn, hebben | des travailleurs qui sont fédérées sur le plan national, ont droit, à |
recht, ten laste van het fonds, op een syndicale premie, voor zover | charge du fonds, à une prime syndicale pour autant qu'ils soient |
zij op 1 oktober van het lopende jaar ingeschreven zijn in het | inscrits au registre du personnel des entreprises visées au même |
personeelsregister van de bij hetzelfde artikel 5, bedoelde | article 5, au 1er octobre de l'année en cours." |
ondernemingen." | |
Art. 5.Artikel 17, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
Art. 5.L'article 17, § 2 de la convention collective de travail |
relative à la modification et coordination des statuts du fonds social | |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 21 | du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, | |
wordt als volgt gewijzigd : | la carrosserie, est modifié comme suit : |
"Het bedrag van de bij artikel 17, § 1 bedoelde syndicale premie wordt | "Le montant de la prime syndicale visée à l'article 17, § 1er, est |
vastgelegd, op voorstel van de raad van bestuur van het fonds, in een | fixé, sur proposition du conseil d'administration du fonds, dans une |
algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst." | convention collective de travail ratifiée." |
HOOFDSTUK IV. - Duurtijd | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de | Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |