Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het brugpensioen - Zwaar beroep "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het brugpensioen - Zwaar beroep Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, concernant la prépension - Profession lourde
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, collective de travail du 14 avril 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het Commission paritaire pour la marine marchande, concernant la
brugpensioen - Zwaar beroep (1) prépension - Profession lourde (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, travail du 14 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het Commission paritaire pour la marine marchande, concernant la
brugpensioen - Zwaar beroep. prépension - Profession lourde.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de koopvaardij Commission paritaire pour la marine marchande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 Convention collective de travail du 14 avril 2008
Brugpensioen - Zwaar beroep Prépension - Profession lourde
(Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2008 onder het nummer 88086/CO/316) (Convention enregistrée le 29 avril 2008 sous le numéro 88086/CO/316)

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan de employeurs des entreprises exploitant des remorqueurs, dont l'activité
verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is en die ressorteren onder
Paritair Comité voor de koopvaardij en voor de werknemers, de remorquage effectuée est le "transport maritime" et qui
tewerkgesteld in deze ondernemingen verbonden met een ressortissent à la Commission paritaire pour la marine marchande et
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en ingeschreven in de aux travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat de
Belgische Pool der zeelieden. travail pour le service à bord d'un navire et inscrits au Pool belge
des marins de la marine marchande.

Art. 3.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3, van het

Art. 3.Pour autant que les conditions de l'article 3, § 3, de

koninklijk besluit van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni l'arrêté royal du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant la
2007) tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van
het Generatiepact worden vervuld, wordt de regeling vervat in de prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale les générations soient remplies, le régime de la convention collective
Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende de travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le 19
décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, est
ontslagen, uitgebreid tot alle werklieden en werksters vanaf 58 jaar étendu à tous les ouvriers et ouvrières à partir de l'âge de 58 ans
op wie onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, auxquels la présente convention collective de travail est applicable,
pour autant que les travailleurs et les travailleuses puissent
voor zover de werknemers en werkneemsters een beroepsverleden als justifier une carrière professionnelle de 35 ans et qu'ils ont été
loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in occupés dans le cadre d'un métier lourd. De ces 35 ans, ou bien au
een zwaar beroep. Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een moins 5 ans doivent comprendre un métier lourd qui se situent dans les
zwaar beroep behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het 10 dernières années calendrier avant la fin du contrat de travail, ou
einde van arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep bien au moins 7 ans doivent comprendre un métier lourd qui se situent
behelzen gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de dans les 15 dernières années calendrier avant la fin du contrat de
arbeidsovereenkomst. Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt travail. Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à
verwezen naar artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) tot regeling van het juin 2007) fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact. de solidarité entre les générations.

Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de

Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national
Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps,
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve échéant, limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en
arbeidsovereenkomst nr. 17. exécution de la convention collective de travail n° 17.

Art. 5.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben, ten laste van het

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er ont droit à

"Fonds voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten", recht op een une indemnité complémentaire, à charge du "Fonds de sécurité
aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in d'existence services de remorquage en mer", à condition qu'ils
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. satisfassent aux conditions prévues à l'article 2 de la présente
convention collective de travail.

Art. 6.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in

Art. 6.Le droit à l'indemnité complémentaire est maintenu en cas de

geval van werkhervatting. reprise du travail.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2008 en is gesloten voor de duur van één jaar. le 1er janvier 2008 et est conclue pour la durée d'un an.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 2008.
2008. La Vice-Première Ministre
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^