Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij : a) het koninklijk besluit van 30 juli 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, algemeen verbindend wordt verklaard wordt ingetrokken, b) algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd "
Koninklijk besluit waarbij : a) het koninklijk besluit van 30 juli 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, algemeen verbindend wordt verklaard wordt ingetrokken, b) algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd Arrêté royal : a) rapportant l'arrêté royal du 30 juillet 2008 rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij : a) het koninklijk 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal : a) rapportant l'arrêté royal du 30
besluit van 30 juli 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst juillet 2008 rendant obligatoire la convention collective de travail
van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire
van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven
genaamd, algemeen verbindend wordt verklaard wordt ingetrokken, b)
algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van Antwerpen", b) rendant obligatoire la convention collective de
van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission
van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité
genaamd (1) der haven van Antwerpen" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, Vu la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, algemeen "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 juli 2008; obligatoire par arrêté royal du 30 juillet 2008;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.a) Het koninklijk besluit van 30 juli 2008 waarbij de

Article 1er.a) L'arrêté royal du 30 juillet 2008 rendant obligatoire

collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het la convention collective de travail du 15 janvier 2008, reprise en
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port
Comité der haven van Antwerpen" genaamd, algemeen verbindend wordt d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van
verklaard, wordt ingetrokken. Antwerpen", est rapporté.
b) Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het b) Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 15
janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritaire paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité
Comité der haven van Antwerpen" genaamd. der haven van Antwerpen".

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
Comité der haven van Antwerpen" genaamd Paritair Comité der haven van Antwerpen »
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 Convention collective de travail du 15 janvier 2008
Sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui Accord social 2007-2008 pour les gens de métier
(Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het nummer (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro
86829/CO/301.01) 86829/CO/301.01)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de vaklui die zij port d'Anvers ainsi qu'aux gens de métier qu'ils occupent.
tewerkstellen.
Tweede pensioenpijler Deuxième pilier de pension

Art. 2.a) Vanaf 1 januari 2008 wordt de bijdrage op de brutolonen

Art. 2.a) A partir du 1er janvier 2008, la cotisation sur les

gestort aan het compensatiefonds voor bestaanszekerheid en bestemd salaires bruts versée au fonds de compensation pour la sécurité
voor het "Havenpensioenfonds 301.01" als volgt vastgesteld : d'existence et destinée au "Fonds de pension portuaire 301.01" est
fixée comme suit :
- 2,80 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon - 2,80 p.c. sur les salaires bruts déclarés par les employeurs à la
voor gepresteerde taken; CEPA pour des tâches prestées;
- 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan de - 0,80 p.c. sur tous les autres salaires et indemnités assujetties à
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en op het enkelvoudig vakantiegeld. l'Office national de sécurité sociale et sur le pécule de vacances simple.
b) In de loop van het 1ste kwartaal 2008 wordt een bijdrage van 0,80 b) Une cotisation de 0,80 p.c. pour le "Fonds de pension portuaire
pct. voor het "Havenpensioenfonds 301.01" gestort, op alle 301.01" sera versée au cours du 1er trimestre 2008, sur toutes les
vergoedingen onderhevig aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, indemnités assujetties à l'Office national de sécurité sociale, à
exclusief het enkelvoudig vakantiegeld en het door de werkgevers aan l'exclusion du pécule de vacances simple et du salaire brut déclaré
CEPA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken, voor de jaren 2005, par les employeurs à la CEPA pour des tâches prestées, pour les années
2006 en 2007. 2005, 2006 et 2007.
Arbeidsongeschiktheid Incapacité de travail

Art. 3.a) Bijpassing loonverlies ingevolge arbeidsongeval

Art. 3.a) Compensation perte salariale à la suite d'un accident de travail

Een bedrag gelijk aan 0,20 pct. van het totale Rijksdienst voor Un montant égal à 0,20 p.c. du salaire Office national de sécurité
Sociale Zekerheid-loon uitbetaald in 2006 zal jaarlijks in 2007 en sociale total payé en 2006 sera utilisé en 2007 et 2008 pour compenser
2008 worden aangewend om het inkomstenverlies ingevolge arbeidsongeval la perte de revenus à la suite d'un accident de travail.
op te vangen. Het bestaande systeem voor de regeling van de arbeidsongevallen Le système existant pour le règlement des accidents de travail prévu à
voorzien in artikel 161 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 l'article 161 de la convention collective de travail du 6 décembre
december 2004 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de 2004 relative aux conditions de travail et de rémunération des gens de
vaklui, "Codex vaklui" genaamd, blijft behouden. métier, dénommé "Codex gens de métier", sera maintenu.
b) Vergoeding nabestaanden bij dodelijk arbeidsongeval b) Indemnisation proches parents en cas d'accident de travail mortel
Bij een dodelijk arbeidsongeval wordt volgende tegemoetkoming betaald : En cas d'accident de travail mortel, l'indemnité suivante sera payée :
- 2 500 EUR aan de samenwonende partner van het slachtoffer, verhoogd - 2 500 EUR au partenaire cohabitant de la victime, majoré de 500 EUR
met 500 EUR per kind ten laste; par enfant à charge;
- 1 500 EUR aan de ouders van het slachtoffer indien het slachtoffer - 1 500 EUR aux parents de la victime si la victime habitait encore
nog bij hen inwoonde. chez eux.
c) Bijpassing loonverlies ingevolge ziekte of ongeval van gemeen c) Compensation perte salariale à la suite d'une maladie ou d'un
recht. accident de droit commun
Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval Pour les périodes d'incapacité de travail à la suite d'une maladie ou
van gemeen recht die aanvangen vanaf 1 januari 2008 en voor zover d'un accident de droit commun qui commencent à partir du 1er janvier
recht op gewaarborgd loon bestaat, wordt een forfaitaire vergoeding 2008 et pour autant que le droit au salaire garanti existe, une
van 22 EUR per werkdag toegekend vanaf de 31ste kalenderdag indemnité forfaitaire de 22 EUR par jour ouvrable sera octroyée à
partir du 31ème jour civil d'incapacité de travail pendant un délai de
arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn van maximum 12 maanden te 12 mois au maximum à compter à partir du début de l'incapacité de
rekenen vanaf het begin van de arbeidsongeschiktheid. travail. Reconnaissance en cas de départ
Erkentelijkheid bij afscheid

Art. 4.a) Afscheidsviering

Art. 4.a) Célébration de départ

Werknemers die overgaan naar het stelsel voor verminderd Les travailleurs qui passent au régime de capacité de travail réduite
arbeidsgeschikten of die op pensioen gaan, zullen met hun partner ou qui partent en pension seront invités avec leur partenaire à une
uitgenodigd worden op een door de werkgevers georganiseerde célébration de départ organisée par les employeurs.
afscheidsviering.
b) Geschenk in speciën ter gelegenheid van de pensionering b) Cadeau en espèces à l'occasion de la mise à la retraite
Overeenkomstig de wettelijke modaliteiten terzake ontvangen de vaklui Conformément aux modalités légales en la matière, les gens de métier
ter gelegenheid van hun pensionering een geschenk in speciën ten recevront à l'occasion de leur mise à la retraite un cadeau en espèces
bedrage van 35 EUR per jaar anciënniteit als vakman of havenarbeider d'un montant de 35 EUR par an d'ancienneté comme homme de métier ou
en dit met een maximum van 875 EUR. travailleur portuaire et cela avec un maximum de 875 EUR .
c) Dagelijkse bijpassing bij overgang stelsel verminderd c) Complément journalier en cas de passage au régime des personnes à
arbeidsgeschikten capacité de travail réduite
De regeling waarbij de vaklui die overgaan naar het stelsel der Le règlement par lequel les gens de métier qui passent au régime des
verminderd arbeidsgeschikten of naar het pensioen een dagelijkse personnes à capacité de travail réduite ou à la retraite reçoivent un
bijpassing ontvangen bij het vervangingsinkomen gedurende de eerste 20 complément sur le revenu de remplacement pendant les premiers 20 jours
werkdagen wordt verlengd. ouvrables sera prolongé.
Hospitalisatieverzekering Assurance d'hospitalisation

Art. 5.De werkgevers gaan akkoord het "derdebetalerssysteem" in te

Art. 5.Les employeurs sont d'accord d'introduire le système de "tiers

voeren. De hieraan verbonden kosten worden ten laste gelegd van het payant". Les frais y afférents sont mis en charge du fonds de
compensatiefonds voor bestaanszekerheid. compensation pour la sécurité d'existence.
Anciënniteitspremie Prime d'ancienneté

Art. 6.Vanaf 1 januari 2007 wordt een anciënniteitspremie als volgt

Art. 6.A partir du 1er janvier 2007 une prime d'ancienneté est

ingevoerd : introduite comme suit :
a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon a) en cas d'une ancienneté de 25 ans : une prime égale au salaire de
havenarbeider algemeen werk x 21; base travailleur portuaire travail général x 21;
b) bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon b) en cas d'une ancienneté de 35 ans : une prime égale au salaire de
havenarbeider algemeen werk x 42. base travailleur portuaire travail général x 42.
De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen Les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du
contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als contingent général, du contingent logistique et d'inscription comme
vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. homme de métier sont prises en compte pour l'ancienneté.
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste Le paiement se fait au cours du mois suivant l'obtention de
anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de vakman de l'ancienneté requise. La prime est également payée si l'homme de
vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de métier atteint l'ancienneté requise au cours de l'année pendant
regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. laquelle il accède au règlement pour les personnes à capacité de
travail réduite.
Pro memorie Pour mémoire

Art. 7.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 7.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd relatives aux conditions de travail et de rémunération qui n'ont pas
blijven onverkort van toepassing. été dénoncées restent intégralement d'application.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 8.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 8.A l'exception de matières techniques éventuelles, les

ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode organisations signataires et leurs membres ne posent pas de nouvelles
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de conditions pendant la période d'application de la présente convention
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en collective de travail, ni au niveau du secteur, ni au niveau des
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van entreprises, et elles garantissent le maintien de la paix sociale dans
Antwerpen. le port d'Anvers.
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port
Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de
sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les
nageleefd. travailleurs dans ce port.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 april 2007, met uitzondering van artikel 6. Zij treedt effets à partir du 1er avril 2007, à l'exception de l'article 6. Elle
buiten werking op 31 maart 2009. cesse d'être en vigueur le 31 mars 2009.
De bepalingen van de artikelen 2, 3 en 4 worden gesloten voor Les dispositions des articles 2, 3 et 4 sont conclues à durée
onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen indéterminée. Chacune des parties signataires peut les dénoncer
mits het betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een
opzeggingstermijn van 3 maanden aan de voorzitter van het Paritair moyennant un délai de préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée
à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour le port
Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van
haven van Antwerpen" genaamd. Antwerpen".
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 2008.
2008. La Vice-Première Ministre
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^