Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen "
Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de
Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2,
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
de gewestelijke investeringsmaatschappijen d'investissement
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; d'investissement, notamment l'article 2, § 3;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat de hoogdringendheid wordt verantwoord door de gespannen toestand op de financiële markten en door de noodzaak om de stabiliteit van het Belgisch financiële systeem te bewaren en het vertrouwen van het publiek in de financiële instellingen te handhaven; dat het van belang is om de markt zonder verwijl en zonder onzekerheid aangaande de uitvoering op de hoogte te stellen van de voorgenomen operatie; Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est justifiée par la situation tendue sur les marchés financiers et par la nécessité de préserver la stabilité du système financier belge et de maintenir la confiance du public dans les institutions financières; qu'il importe de pouvoir informer le marché de l'opération envisagée sans délai et sans incertitude quant à son exécution;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 27 november 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 novembre 2008;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en van Institutionele Hervormingen en op het advies van Onze Finances et des Réformes Institutionnelles et de l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij wordt

Article 1er.La Société fédérale de Participations et d'Investissement

ermee belast om in te schrijven op een achtergestelde lening ten est chargée de souscrire à un emprunt subordonné à concurrence d'un
belope van een maximaal bedrag van drie (3) miljard vijfhonderd (500) montant maximum de trois (3) milliards cinq cent (500) millions
miljoen euro, uitgegeven door KBC Groep NV, naamloze vennootschap naar d'euros, émis par KBC Groupe SA, société anonyme de droit belge, dont
Belgisch recht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1080 le siège social est établi à 1080 Bruxelles, avenue du Port 2, et
Brussel, Havenlaan 2, en vertegenwoordigd door effecten zonder
stemrecht die niet overdraagbaar zijn, behoudens met de toestemming représenté par des titres sans droit de vote et non transférables,
van de uitgever en de Commissie voor het Bank-, Financie- en sauf avec l'accord de l'émetteur et de la Commission bancaire,
Assurantiewezen, en die pari passu worden gelijkgesteld met gewone financière et des Assurances, et qui seront traités pari passu avec
aandelen van KBC Groep NV. les actions ordinaires de KBC Groupe SA.

Art. 2.De Staat zal aan de Federale Participatie- en

Art. 2.L'Etat mettra à la disposition de la Société fédérale de

Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de inschrijving Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à la
bedoeld in artikel 1 ter beschikking te stellen voor een bedrag van souscription visée à l'article 1er, pour un montant maximum de trois
ten hoogste drie (3) miljard vijfhonderd (500) miljoen euro. (3) milliards cinq cent (500) millions d'euros.

Art. 3.De opdracht die door dit besluit wordt toevertrouwd aan de

Art. 3.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et

Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij, wordt door deze d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en
laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. son nom propre mais pour compte de l'Etat.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 28 november 2008.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 novembre 2008.

Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en

Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des

Institutionele Hervormingen is belast met de uitvoering van dit Réformes institutionnelles est chargé de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister van Financiën en Minister van Financiën en van Le Vice-Premier Ministre
Institutionele Hervormingen, et Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^