Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit ter verbetering van een materiële fout van het koninklijk besluit van 12 november 2008 waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen "
Koninklijk besluit ter verbetering van een materiële fout van het koninklijk besluit van 12 november 2008 waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen Arrêté royal corrigeant une erreur matérielle dans l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit ter verbetering van een 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal corrigeant une erreur matérielle dans
materiële fout van het koninklijk besluit van 12 november 2008 waarbij l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale de
aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2,
wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
gewestelijke investeringsmaatschappijen d'investissement
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; d'investissement, notamment l'article 2, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2008 waarbij aan de Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2008 confiant à la Société fédérale
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
de gewestelijke investeringsmaatschappijen; d'investissement;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2008 aan de Federale Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale
Participatie- en Investeringsmaatschappij waarbij een opdracht wordt de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
investeringsmaatschappijen; d'investissement
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du
besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat door dit besluit een materiële vergissing in de datum van een besluit vermeld in het dispositief van het gewijzigde besluit verbeterd wordt; dat het in werking treden en bekend gemaakt moet worden zoals het besluit dat het wijzigt voor het goed begrip ervan; dat de hoogdringendheid als volgt voor het gewijzigde besluit wordt ingeroepen : « Overwegende dat de gespannen toestand op de financiële markten en op de noodzaak om de stabiliteit van het Belgisch financiële systeem te bewaren en het vertrouwen van het publiek in de financiële instellingen te handhaven; Overwegende dat de voorgestelde maatregel gerechtvaardigd is door een dringende nood van algemeen belang; dat iedere vertraging bij de tenuitvoerlegging ervan zijn doeltreffendheid in het gedrang zou brengen, gelet op de grote volatiliteit van de markten; dat het van Vu l'urgence, Considérant que le présent arrêté corrige une erreur matérielle dans la date d'un arrêté cité dans le dispositif de l'arrêté modifié; qu'il doit entrer en vigueur et être publié comme l'arrêté qu'il modifie pour la bonne compréhension de celui-ci; que l'urgence a été invoqué comme suit pour l'arrêté modifié « Considérant la situation tendue sur les marchés financiers et la nécessité de préserver la stabilité du système financier belge et de maintenir la confiance du public dans les institutions financières; Considérant que la mesure proposée est justifiée par un besoin impérieux d'intérêt général; que tout retard dans sa mise en oeuvre porterait atteinte à son efficacité eu égard à la grande volatilité
belang is de markt zonder verwijl en zonder onzekerheid aangaande de des marchés; qu'il importe de pouvoir informer le marché de la prise
uitvoering op de hoogte te kunnen stellen van de voorgenomen de participation envisagée sans délai et sans incertitude quant à son
verwerving van de deelneming »; exécution »;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 27 november 2008; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 novembre
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën 2008; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
en van Institutionele Hervormingen en op het advies van Onze in Raad Finances et des Réformes Institutionnelles et de l'avis de Nos
vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 november

2008 waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 novembre 2008

een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement
wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962
relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement
en de gewestelijke investeringsmaatschappijen worden de woorden « 5 et aux sociétés régionales d'investissement, les mots « 5 octobre »
oktober » door de woorden « 12 november » vervangen. sont remplacés par les mots « 12 novembre ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop hetzelfde besluit

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour d'entrée en vigueur

in werking treedt. du même arrêté.

Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^