Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel tot uitvoering van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel tot uitvoering van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur Arrêté royal portant approbation de la convention conclue entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant approbation de la convention
overeenkomst gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van
publiek recht Infrabel tot uitvoering van het koninklijk besluit van conclue entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel
28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor pris en exécution de l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la
spoorweginfrastructuur restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 8 juni 2008, de artikelen 12 en 13; Vu la loi-programme du 8 juin 2008, les articles 12 et 13;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du
herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur, artikel 6, Fonds de l'infrastructure ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 2;
§ 2, tweede lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er décembre
van 1 december 2008; 2008;
Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven, Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde overeenkomst

Article 1er.La convention conclue entre l'Etat et la société anonyme

gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht de droit public Infrabel qui est annexée au présent arrêté, est
Infrabel wordt goedgekeurd. approuvée.

Art. 2.De Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met

Art. 2.La Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, La Ministre des Entreprises publiques,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
Overeenkomst gesloten overeenkomstig artikel 6, § 2 van het koninklijk Convention conclue en application de l'article 6, § 2, de l'arrêté
besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het royal du 28 septembre 2008 relatif a la restructuration du Fonds de
Fonds voor Spoorweginfrastructuur. l'infrastructure ferroviaire.
Tussen : Entre :
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door Mevr. Inge Vervotte, L'Etat belge, représenté par Mme Inge Vervotte, Ministre de la
Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, waarvan het Fonction publique et des Entreprises publiques, dont le cabinet est
kabinet zich bevindt in de Koningsstraat 180 te 1000 Brussel; sis rue Royale, 180 à 1000 Bruxelles;
En : Et :
Infrabel, N.V. van publiek recht, vertegenwoordigd door de heer Luc Infrabel, S.A. de droit public, représentée par M. Luc Lallemand,
Lallemand, Gedelegeerd Bestuurder, en de heer Luc Vansteenkiste, administrateur-délégué, et M. Luc Vansteenkiste, directeur général,
Directeur - Generaal, waarvan de maatschappelijke zetel zich bevindt in de Barastraat 110 te 1070 Brussel; dont le siège sociale est sis rue Bara, 110 à 1070 Bruxelles;
INLEIDING : PREAMBULE :
Het Koninklijk Besluit van 28 september 2008 « betreffende de L'arrêté royal du 28 septembre 2008 « relatif à la restructuration du
herstructurering van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur » draagt Fonds de l'infrastructure ferroviaire » transfère certains actifs
enkele spoorwegactiva over van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur ferroviaires du Fonds de l'Infrastructure Ferroviaire à la société
naar de N.V. van publiek recht Infrabel. anonyme de droit public Infrabel.
Artikel 6 van het K.B. bepaalt : L'article 6 de cet arrêté royal précise :
« § 2. Infrabel is er niet toe gehouden om in haar resultatenrekening « § 2. Infrabel n'est pas tenue de reconnaître, dans son compte de
voor het boekjaar tijdens hetwelk zij de activa bedoeld in artikel 1 résultats pour l'exercice au cours duquel elle a acquis les actifs
heeft verworven, een uitzonderlijke opbrengst te erkennen visés à l'article 1er, un produit exceptionnel correspondant à la
overeenstemmend met de waarde vastgesteld voor deze activa. Het bedrag valeur retenue pour ces actifs. Le montant correspondant à cette
dat met deze waarde overeenstemt, wordt rechtstreeks geboekt onder valeur est porté directement sous la rubrique « VI. Subsides en
post « VI. Kapitaalsubsidies » op het passief van haar balans. Het capital » du passif de son bilan. Il fait l'objet d'une réduction
wordt geleidelijk afgeboekt, via overboeking naar post « IV.C Andere échelonnée, par imputation à la rubrique « IV.C Autres produits
financiële opbrengsten » van de resultatenrekening, volgens hetzelfde financiers » du compte de résultats, au rythme de la prise en charge
ritme als de afschrijvingen op de betreffende activa en, in geval van des amortissements afférents aux actifs en question et, en cas de
de realisatie of buitengebruikstelling van deze activa, ten belope van réalisation ou de mise hors service de ces actifs, à concurrence du
het saldo. solde.
Een overeenkomst te sluiten tussen de Staat, vertegenwoordigd door de Une convention à conclure entre l'Etat, représenté par le ministre qui
minister bevoegd voor de overheidsbedrijven, en Infrabel bepaalt de a les entreprises publiques dans ses attributions, et Infrabel définit
gevallen waarin Infrabel verplicht kan worden tot teruggave van les cas dans lesquels Infrabel peut être tenue de restituer des
kapitaalsubsidies betreffende activa die haar krachtens artikel 1 subsides en capital afférents à des actifs qui lui ont été transférés
werden overgedragen en die niet langer zouden worden aangewend voor en vertu de l'article 1er et qui cesseraient d'être affectés à ses
haar opdrachten van openbare dienst op het gebied van het beheer van missions de service public dans le domaine de la gestion de
de spoorweginfrastructuur, alsook de nadere regels van een dergelijke l'infrastructure ferroviaire, ainsi que les modalités d'une telle
teruggave. Deze overeenkomst moet worden goedgekeurd door de Koning. » restitution. Cette convention doit être approuvée par le Roi ».
Er wordt als volgt overeengekomen : Il est convenu ce qui suit :

Artikel 1.Informatieverplichting in geval van onttrekking

Article 1er.Obligation d'information en cas de désaffectation

Zonder afbreuk te doen aan andere in het beheerscontract bepaalde Sans préjudice d'autres obligations prévues dans le contrat de
verplichtingen, verbindt Infrabel er zich toe om binnen de 30 dagen aan de Minister van Overheidsbedrijven elke beslissing mede te delen die de stopzetting beoogt van de toewijzing aan haar opdrachten van openbare dienst van een goed, dat haar door het Fonds voor de Spoorweginfrastructuur krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 september 2008 werd overgedragen. In de vorige alinea gaat het om beslissingen met betrekking tot : - het verkopen, overdragen of vestigen van zakelijke rechten op een goed zoals bedoeld in alinea 1; - het uitsluitend toewijzen van een dergelijk goed aan andere doeleinden dan de uitoefening van de taken van openbare dienst die door de wet aan Infrabel zijn toevertrouwd.

Artikel 2.Verplichting tot terugbetaling in geval van onttrekking

gestion, Infrabel s'engage à informer dans les 30 jours le Ministre ayant les Entreprises publiques dans ses attributions de toute décision visant à cesser l'affectation à ses missions de service public dans le domaine de la gestion de l'infrastructure ferroviaire, d'un bien qui lui a été transféré par le Fonds de l'infrastructure ferroviaire par application de l'article 1er de l'arrêté royal du 28 septembre 2008. Sont visées par l'alinéa précédent toutes les décisions ayant pour objet : - de vendre, céder ou établir un droit réel sur un bien visé à l'alinéa 1er; - d'affecter un tel bien, exclusivement, à d'autres fins que l'exercice des missions de service public confiées à Infrabel par la loi.

Article 2.Obligation de remboursement en cas de désaffectation

Infrabel is verplicht om binnen maximum 30 dagen volgend op de Dans un délai maximum de 30 jours suivant la décision visée à
beslissing bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, aan de Staat het bedrag van de resterende kapitaalsubsidie betreffende het gedesaffecteerde goed, terug te betalen.

Artikel 3.Gelijkstelling aan onttrekking Als een goed zoals bedoeld in artikel 1, het voorwerp uitmaakt van een bestemming die niet overeenstemt met èèn van de opdrachten van openbare dienst van Infrabel, is Infrabel eveneens verplicht om het bedrag van de resterende kapitaalsubsidie betreffende dat goed, terug te betalen aan de Staat. Het bewijs van zo'n bestemming in strijd met de taken van openbare dienst, kan met elk rechtsmiddel worden geleverd en met name door vermoeden.

l'article 1er, Infrabel est tenue de rembourser à l'Etat le montant du subside en capital résiduaire afférent au bien désaffecté.

Article 3.Assimilation à la désaffectation Si un bien visé à l'article 1er fait l'objet dans les faits d'une affectation qui ne correspond pas à une des missions de service public confiée par la loi, Infrabel est également tenue de rembourser à l'Etat le montant du subside en capital résiduaire afférent à ce bien. La preuve d'une telle affectation contraire aux missions de service public peut être rapportée par toute voie de droit et notamment par présomption.

De Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven zal de bezwaren van de Le Ministre ayant les Entreprises publiques dans ses attributions fera
Staat in dit verband per brief bekendmaken. Infrabel zal over een connaitre les griefs de l'Etat à cet égard par courrier. Infrabel
termijn van 15 dagen beschikken om de vereiste toelichtingen omtrent disposera d'un délai de 15 jours pour apporter des éclaircissements
de bestemming van het goed te verschaffen. nécessaires quant à l'affectation du bien.
Na afloop van deze termijn zal de Staat, door de Minister van Au terme de ce délai, l'Etat, représenté par le Ministre ayant les
Overheidsbedrijven vertegenwoordigd, de mogelijkheid hebben om Entreprises publiques dans ses attributions, aura la faculté, dans un
Infrabel binnen een termijn van 3 maanden in gebreke te stellen en te eisen : délai de 3 mois, de mettre Infrabel en demeure et d'exiger :
- ofwel om het goed opnieuw toe te wijzen voor de uitoefening van haar - soit de réaffecter le bien à l'exercice de ses missions de service
taken van openbare dienst binnen een vastgelegde termijn; public dans un délai qu'il fixe;
- ofwel om de resterende kapitaalsubsidie voor het betreffende goed - soit de rembourser le subside en capital résiduaire afférent au bien
terug te betalen binnen een termijn van maximum 30 dagen. dans un délai de maximum de 30 jours.

Artikel 4.Terug te betalen resterende kapitaalsubsidie

Article 4.Subside en capital résiduaire à rembourser

Het bedrag van de resterende kapitaalsubsidie, dat voorontwerp is van Le montant du subside en capital résiduaire faisant l'objet du
de vergoeding, stemt overeen met de boekhoudkundige nettowaarde van remboursement correspond à la valeur nette comptable du bien (visé à
het goed (bedoeld in artikel 1), d.w.z. de aankoopwaarde verminderd l'article 1er), c'est-à-dire la valeur d'acquisition déduction faite
met de afschrijvingen betreffende dit actief. Deze netto waarde wordt des amortissements afférents à cet actif. Cette valeur nette est
bepaald op basis van de laatste door de beheersorganen van Infrabel établie sur base de la dernière situation comptable approuvée par les
goedgekeurde boekhoudkundige toestand, prorata temporis verminderd met organes de gestion d'Infrabel de laquelle il est déduit, prorata
de afschrijvingen van het lopende jaar tot het einde van de maand temporis, les amortissements de l'année en cours jusqu'au terme du
voorafgaand aan de onttrekking. mois précédant la désaffectation.
Indien de onttrekking slechts een deel van een goed, hernomen uit de Dans l'hypothèse où la désaffectation concerne une partie seulement
boekhoudkundige inventaris, betreft, zal de berekening gebeuren in d'un bien repris à l'inventaire comptable, le calcul se fera
verhouding met de waarde van dit deel van het goed ten opzichte van proportionnellement à la valeur de cette partie par rapport au bien
het goed in zijn geheel. dans sa globalité.

Artikel 5.Interesten

Article 5.Intérêts

Infrabel zal van rechtswege een interest verschuldigd zijn, berekend Infrabel sera redevable de plein droit d'un intérêt calculé au « taux
aan « de rentevoet Euribor 3 maanden plus 50 basispunten ». Euribor 3 mois plus 50 points de base ».
Deze interesten beginnen te lopen : Ces intérêts commencent à courir :
- op de 30ste dag, volgend op de beslissing tot onttrekking in de le 30ième jour suivant la décision de désaffecter dans l'hypothèse
veronderstelling bedoeld in artikel 1; visée à l'article 1er;
- op de 30ste dag, volgend op de datum waarop het goed niet meer le 30ième jour suivant la date à laquelle le bien aura cessé d'être
bestemd is voor de taken van openbare dienst, in de veronderstelling affecté aux missions de service public dans l'hypothèse visée à
bedoeld in artikel 3. l'article 3.
Artikel 6 Uitsluitingsgevallen Article 6 Cas d'exclusion
De artikelen 1, 2 en 3 zijn niet van toepassing indien Infrabel : Les articles 1, 2 et 3 ne s'appliquent pas lorsque Infrabel :
- met het akkoord van de Minister van Overheidsbedrijven, afstand doet - avec l'accord du Ministre en charge des Entreprises publiques, cède
of een zakelijk recht verleent op een goed, bedoeld in artikel 1, ten ou établit un droit réel sur un bien visé à l'article 1er au bénéfice
gunste van de federale Staat, de l'Etat fédéral,
- met het akkoord van de Minister van Overheidsbedrijven, kosteloos - avec l'accord du Ministre en charge des Entreprises publiques, cède
afstand doet of een zakelijk recht verleent op dergelijk goed ten ou établit à titre gratuit un droit réel sur un tel bien au bénéfice
gunste van een persoon die zich ertoe verbindt om dit goed toe te d'une personne morale qui s'engage à affecter ce bien à des missions
wijzen aan opdrachten van openbare dienst of aan een dienst van de service public ou à un service d'intérêt public.
openbaar belang.
Opgemaakt te Brussel, op 4 december 2008. Fait à Bruxelles, le 4 décembre 2008.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^