Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
Rijksbesturen; | l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2007 en 23 mei 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 23 novembre 2007 et 23 mai 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 7 juli 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 7 juillet 2008; |
Gelet op het protocol nr. 617 van 17 september 2008 van het Comité | Vu le protocole n° 617 du 17 septembre 2008 du Comité des services |
voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
overheidsdiensten; | |
Gelet op advies 45.234/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober | Vu l'avis 45.234/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad | Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 19 november |
Article 1er.L'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel |
personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke | des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 |
besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 23 oktober | mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 23 octobre 2003, 12 octobre |
2003, 12 oktober 2005 en 17 januari 2007, wordt aangevuld als volgt : | 2005 et 17 janvier 2007, est complété comme suit : |
« 12° de dienstvrijstelling bedoeld in artikel 41bis, in zoverre dat | « 12° à la dispense de service visée à l'article 41bis, pour autant |
het personeelslid geen gebruik heeft gemaakt van artikel 27, eerste | que le membre du personnel n'ait pas invoqué l'article 27, alinéa 1er, |
lid, 2° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. » | 2° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. » |
Art. 2.Een artikel 41bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 2.Un article 41bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 41bis.Een ambtenaar die ziek wordt in de loop van de dag en |
« Art. 41bis.Un agent qui tombe malade au cours de la journée et qui |
van zijn dienstchef de toelating krijgt het werk te verlaten, om zich | obtient de son chef de service, l'autorisation de quitter le travail |
naar huis te begeven of medische zorgen te ontvangen, bekomt een | afin de rentrer chez lui ou de recevoir des soins médicaux, obtient |
dienstvrijstelling. » | une dispense de service. » |
Art. 3.Artikel 50, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 3.L'article 50, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt : | royal du 17 janvier 2007, est remplacé par la disposition suivante : |
« De verminderde prestaties worden elke dag verricht, tenzij de arts | « Les prestations réduites s'effectuent chaque jour à moins que le |
van het Bestuur van de medische expertise uitdrukkelijk anders | médecin de l'Administration de l'expertise médicale n'en décide |
beslist. » | autrement. » |
Art. 4.In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.A l'article 53, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt de eerste zin vervangen | royal du 17 janvier 2007, la première phrase est remplacée par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« § 1. De arts van het Bestuur van de medische expertise spreekt zich | « § 1er. Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale se |
uit over de medische geschiktheid van de ambtenaar om zijn ambt ten | prononce sur l'aptitude médicale de l'agent à reprendre ses fonctions |
belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties weer op te nemen. » | à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des prestations normales. » |
Art. 5.Artikel 61, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 5.L'article 61, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt | royal du 17 janvier 2007, est remplacé comme suit : |
: « In afwijking van de bepalingen van het tweede lid, dient de | « Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2, l'agent introduit |
ambtenaar onmiddellijk een geneeskundig getuigschrift in bij het | immédiatement un certificat médical auprès de l'Administration de |
Bestuur van de medische expertise wanneer de afwezigheid die het | l'expertise médicale lorsque l'absence par suite de maladie ou |
gevolg is van ziekte of ongeval maar één dag bedraagt en wanneer de | d'accident ne comporte qu'un seul jour et qu'à deux reprises au cours |
ambtenaar tijdens het lopende kalenderjaar reeds twee maal afwezig is | de l'année civile en cours, l'agent a déjà été absent par suite de |
geweest als gevolg van ziekte of ongeval met een duur van één dag | maladie ou d'accident pour une durée d'un seul jour sans un certificat |
zonder een geneeskundig getuigschrift. » | médical. » |
Art. 6.Artikel 62, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 6.L'article 62, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, inséré par |
door het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt : « Het medisch onderzoek vindt plaats in de woon- of verblijfplaats van de ambtenaar. Wanneer de arts die het geneeskundig getuigschrift heeft afgeleverd, oordeelt dat de gezondheidstoestand van de ambtenaar hem toelaat zich naar een andere plaats te begeven, dan kan de ambtenaar ook worden opgeroepen door het Bestuur van de medische expertise om zich voor een onderzoek aan te melden bij de controlearts. Wanneer de controlearts de ambtenaar niet aantreft op de aangegeven woon- of verblijfplaats, dan laat hij een bericht achter. Behoudens wanneer de arts die het geneeskundig getuigschrift aan de ambtenaar heeft afgeleverd, oordeelt dat zijn gezondheidstoestand hem niet toelaat zich naar een andere plaats te begeven, moet de ambtenaar zich op het vermelde uur aanmelden bij de controlearts. Wanneer de ambtenaar zich niet naar een andere plaats mag begeven, maar op het ogenblik van de controle afwezig was, wegens redenen van | l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé comme suit : « L'examen médical a lieu au domicile ou au lieu de résidence de l'agent. Lorsque le médecin qui a délivré le certificat médical estime que l'état de santé de l'agent lui permet de se déplacer, ce dernier peut être aussi convoqué par l'Administration de l'expertise médicale à se présenter chez le médecin-contrôleur pour un examen médical. Lorsque le médecin-contrôleur ne trouve pas l'agent au domicile ou au lieu de résidence indiqué, il laisse un message. Sauf dans le cas où le médecin qui a délivré le certificat médical à l'agent estime que l'état de santé de ce dernier ne lui permet pas de se déplacer, l'agent doit se rendre chez le médecin-contrôleur à l'heure indiquée. Lorsque l'agent ne peut pas se déplacer, mais était absent lors du |
overmacht, brengt hij de controlearts onmiddellijk hiervan op de | contrôle pour cas de force majeure, il en informe immédiatement le |
hoogte, zodat een nieuwe controle kan plaatshebben. » | médecin-contrôleur, afin qu'un nouveau contrôle puisse avoir lieu. » |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007, |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007, à |
met uitzondering van de artikelen 3 en 6, die in werking treden op de | l'exception des articles 3 et 6, qui entrent en vigueur le premier |
eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het | jour du mois qui suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad. | belge. |
Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |