Koninklijk besluit tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt | Arrêté royal accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van toelagen voor | 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal accordant des allocations pour |
tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief | bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique |
Openbaar Ambt | administrative fédérale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de | d'intérêt public, l'article 11,§ 1er, modifié par les lois du 22 |
wetten van 22 juli 1993 en 24 december 2002; | juillet 1993 et du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, artikel 21, § 1; | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, l'article 21, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes linguistiques |
taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief | aux membres du personnel de la Fonction publique administrative |
Openbaar Ambt; | fédérale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2008; |
augustus 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, van 2 september 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2008; |
Gelet op het protocol nr. 619 van 15 oktober 2008 van het Comité voor | Vu le protocole n° 619 du 15 octobre 2008 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op advies 45.340/1 van de Raad van State, gegeven op 6 november | Vu l'avis 45.340/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op het voorstel van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° « gecoördineerde wetten » : de wetten op het gebruik van de talen | 1° « lois coordonnées » : les lois sur l'emploi des langues en matière |
in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966; | administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; |
2° « het koninklijk besluit taalexamens » : het koninklijk besluit van | 2° « l'arrêté royal examens linguistiques » : l'arrêté royal du 8 mars |
8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken | 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de |
van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 | connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966. | l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel des |
diensten, vermeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende | services mentionnés dans l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, uitgezonderd de houders | portant certaines mesures en matière de fonction publique, à |
van een management- of staffunctie. | l'exception des titulaires d'une fonction de management ou |
d'encadrement. | |
Art. 3.Een toelage voor tweetaligheid wordt toegekend aan de in |
Art. 3.Une allocation de bilinguisme est accordée aux membres du |
artikel 2 bedoelde personeelsleden, op voorwaarde dat : | personnel visé à l'article 2, à condition : |
1° zij voor een examencommissie, samengesteld door de afgevaardigd | 1° qu'ils aient apporté devant une commission d'examen constituée par |
bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, het | l'administrateur délégué du SELOR - Bureau de Sélection de |
bewijs hebben geleverd van de kennis van de tweede taal, of op grond | l'Administration fédérale, la preuve qu'ils connaissent la deuxième |
van hun diploma van dit examen zijn vrijgesteld, en dat het | langue, ou qu'ils soient exemptés de cet examen sur base de leur |
uitgereikte bewijs omtrent de taalkennis ten minste overeenstemt met | diplôme, et que le certificat de connaissance linguistique corresponde |
hun niveau; | au moins à leur niveau; |
2° zij toegewezen zijn aan een centrale dienst of aan een | 2° qu'ils soient affectés à un service central ou à un service |
uitvoeringsdienst waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt of aan | d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays ou à un service |
een plaatselijke of gewestelijke dienst waarvan het ambtsgebied één | local ou régional, dont le ressort d'activité comprend une des |
van de gemeenten omvat, bedoeld in de artikelen 5 tot 8 van de | communes visées aux articles 5 à 8 des lois coordonnées. |
gecoördineerde wetten. | |
Deze voorwaarden zijn cumulatief. | Ces conditions sont cumulatives. |
Art. 4.De toelage schommelt naar gelang het geslaagde taalexamen en |
Art. 4.L'allocation varie selon l'examen linguistique réussi et le |
het niveau van het personeelslid. | niveau du membre du personnel. |
Art. 5.§ 1. Het maandelijks bedrag van de toelage wordt bepaald |
Art. 5.§ 1er. Le montant mensuel de l'allocation est fixé |
overeenkomstig de tabel van de bijlage van dit besluit, waarin het | conformément au tableau de l'annexe du présent arrêté, dans lequel le |
bewijs aangeduid is door de bepaling van het koninklijk besluit | certificat est indiqué par la disposition de l'arrêté royal examens |
taalexamens op grond waarvan het bewijs uitgereikt wordt. | linguistiques sur la base de laquelle le certificat est délivré. |
§ 2. De personeelsleden die op grond van hun diploma van het examen | § 2. Les membres du personnel exemptés de l'examen sur base de leur |
zijn vrijgesteld, worden, voor de toepassing van § 1, gelijkgesteld | diplôme sont, pour l'application du § 1er, assimilés aux membres du |
met de personeelsleden die in het in artikel 7 van het koninklijk | personnel ayant réussi l'examen visé à l'article 7 de l'arrêté royal |
besluit taalexamens bedoeld examen geslaagd zijn. | examens linguistiques. |
Art. 6.De personeelsleden bedoeld in artikel 43, § 6, tweede lid, van |
Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 43, § 6, alinéa 2, |
de gecoördineerde wetten, aangewezen door de leidend ambtenaar of de | des lois coordonnées, désignés par le fonctionnaire dirigeant ou le |
directeur-generaal van de instelling, bekomen de hoogste toelage van | directeur général de l'établissement, bénéficient de l'allocation la |
de tabel van de bijlage van dit besluit. | plus élevée du tableau de l'annexe du présent arrêté. |
Art. 7.De toelage wordt tegelijk met de wedde vereffend. |
Art. 7.L'allocation est liquidée en même temps que le traitement. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. | services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. |
Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | Elle est liée à l'indice pivot 138,01. |
In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening is de toelage alleen | En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, l'allocation n'est |
verschuldigd als die onderbreking niet langer duurt dan dertig | due que lorsque cette interruption ne dure pas plus longtemps que |
werkdagen. | trente jours ouvrables. |
In volgende gevallen is het vorig lid niet van toepassing : | Le précédent alinéa ne s'applique pas dans les cas suivants : |
1° afwezigheid wegens ziekte; | 1° absence pour cause de maladie; |
2° afwezigheid wegens een ongeval voorgekomen op het werk of op weg | 2° absence pour cause d'accident survenu au travail ou sur le chemin |
naar en van het werk of wegens een beroepsziekte; | du travail ou de maladie professionnelle; |
3° afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of | 3° absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une interruption |
werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de | de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi du 16 mars 1971 |
arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december | sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant |
2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de | certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur |
arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 34 tot 37 en 117, | public et aux articles 34 à 37 et 117, § 1er, de l'arrêté royal du 19 |
§ 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | novembre 1998 relatif aux congés et aux absences absences accordés au |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | membre du personnel des administrations de l'Etat. |
rijksbesturen. | |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van |
Art. 8.L'arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes |
taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief | linguistiques aux membres du personnel de la Fonction publique |
Openbaar Ambt wordt opgeheven. | administrative fédérale est abrogé. |
De personeelsleden van de gewestelijke diensten van de Federale | Toutefois, les membres du personnel des services régionaux du Service |
Overheidsdienst Financiën die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | public fédéral Finances qui sont établis dans la Région de |
gevestigd zijn, behouden echter, indien ze gunstiger is, het voordeel | Bruxelles-Capitale, conservent, si elle est plus favorable, le |
van de taalpremie die hun toegekend was geweest, krachtens voornoemd | bénéfice de la prime linguistique qui leur avait été octroyée |
koninklijk besluit van 16 mei 2003. | conformément à l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2008. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2008. |
Art. 10.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 10.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
De Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning | Annexe à l'arrêté royal du 7 décembre 2008 accordant des allocations |
van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het | pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique |
Federaal Administratief Openbaar Ambt | administrative fédérale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 december 2008 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 décembre 2008 accordant des |
toekenning van premies voor tweetaligheid aan de personeelsleden van | allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction |
het Federaal Administratief Openbaar Ambt. | publique administrative fédérale. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
De Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, |
M. WATHELET | M. WATHELET |