Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de tarieven van de retributies voor prestaties inzake het certificeren van vaartuigen voor de binnenvaart "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de tarieven van de retributies voor prestaties inzake het certificeren van vaartuigen voor de binnenvaart Arrêté royal fixant les tarifs des rétributions pour les prestations concernant les certifications des bâtiments de navigation intérieure
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
7 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de tarieven 7 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les tarifs des rétributions
van de retributies voor prestaties inzake het certificeren van pour les prestations concernant les certifications des bâtiments de
vaartuigen voor de binnenvaart navigation intérieure
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 maart 1971 betreffende de scheepvaartrechten te Vu la loi du 15 mars 1971 concernant les droits de navigation à
heffen op de waterwegen onder beheer van de Staat, inzonderheid op percevoir sur les voies navigables administrées par l'Etat, notamment
artikel 11; l'article 11;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1927 houdende het Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1927 relatif au règlement de visite
reglement van onderzoek der Rijnschepen, inzonderheid op artikel 23, des bateaux rhénans, notamment l'article 23, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1966; royal du 18 juillet 1966;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1999 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 5 mars 1999 fixant les tarifs des rétributions
de tarieven der retributies voor prestaties betreffende de meting der pour les prestations relatives au jaugeage des bateaux de navigation
binnenvaartuigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 intérieure et modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant
oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het règlement général des voies navigables du Royaume, modifié par
Koninkrijk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; l'arrêté royal du 20 juillet 2000;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2007;
februari 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 april 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 11 avril 2007;
Gelet op advies 43.191/4 van de Raad van State, gegeven op 18 juni Vu l'avis 43.191/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en zijn bijlage wordt

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de son annexe, on

verstaan onder : entend par :
1° "vaartuig voor de binnenvaart" : elk schip, elke drijvende 1° "bâtiment de navigation intérieure" : tout bateau, toute
inrichting of elk drijvend voorwerp dat uitsluitend of in hoofdzaak installation flottante et tout matériel flottant exclusivement ou
gebruikt wordt of geschikt is om te worden gebruikt op de principalement utilisé(e) ou apte à être utilisé(e) pour la navigation
binnenwateren; dans les eaux intérieures;
2° "schip" : elk vaartuig met inbegrip van een voorwerp zonder 2° "bateau" : toute embarcation, y compris les objets sans
waterverplaatsing, gebruikt of geschikt om te worden gebruikt als een déplacement, utilisée ou apte à être utilisée comme moyen de transport
middel van vervoer te water; sur l'eau;
3° "drijvende inrichting" : elk drijvend bouwsel dat vanwege zijn 3° "installation flottante" : toute construction flottante qui par son
bestemming in de regel niet wordt verplaatst; affectation, n'est normalement pas déplacée;
4° "drijvend voorwerp" : elk bouwsel dat geschikt is gemaakt om te 4° "matériel flottant" : toute construction rendue apte à être
water te worden verplaatst en dat geen schip of drijvende inrichting is; déplacée sur l'eau, autre qu'un bateau ou une installation flottante;
5° "certificaat van onderzoek" : een certificaat zoals bedoeld in 5° "certificat de visite" : un certificat tel que visé à l'article 4,
artikel 4, § 1, eerste streepje, van het koninklijk besluit van 1 juni
1993 tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen; § 1er, tiret premier, de l'arrêté royal du 1er juin 1993 établissant
6° "communautair certificaat" : een certificaat zoals bedoeld in les prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure;
artikel 4, § 1, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 1 juni 6° "certificat communautaire" : un certificat tel que visé à l'article
1993 tot vaststelling van de technische voorschriften voor 4, § 1er, deuxième tiret, de l'arrêté royal du 1er juin 1993
établissant les prescriptions techniques des bateaux de la navigation
binnenschepen; intérieure;
7° "klassecertificaat" : een certificaat of een verklaring afgegeven 7° "certificat de classification" : un certificat ou une déclaration
délivrée par une société de classification telle que visée à l'article
door een classificatie-maatschappij zoals bedoeld in artikel 12, § 1, 12, § 1er, de l'arrêté royal du 1er juin 1993 établissant les
van het koninklijk besluit van 1 juni 1993 tot vaststelling van de prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure après
technische voorschriften voor binnenschepen na vaststelling dat het constatation que le bâtiment de navigation intérieure satisfait aux
vaartuig voor de binnenvaart voldoet aan de technische voorschriften prescriptions techniques de la société de classification et de ce fait
van de classificatiemaatschappij en daardoor aan de sterkte-eisen aux exigences de résistance telle que déterminées dans ces
zoals bepaald in die technische voorschriften; prescriptions techniques;
8° "document" : elk officieel document, elk certificaat of elke 8° "document" : tout document officiel, tout certificat ou toute
verklaring afgegeven door de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen, déclaration délivrée par la Commission de Visite des Bateaux du Rhin
opgericht bij toepassing van de bepalingen van het Reglement instaurée en application des dispositions du Règlement de visite des
betreffende het onderzoek van Rijnschepen, goedgekeurd bij het
koninklijk besluit van 30 maart 1976 of door de scheepsmetingsdienst bateaux du Rhin, approuvé par l'arrêté royal du 30 mars 1976 ou par le
binnenvaart van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer; service de jaugeage de la navigation intérieure de la Direction
9° "Minister" : de minister tot wiens bevoegdheid de maritieme zaken générale Transport maritime; 9° "Ministre" : le ministre qui a les affaires maritimes et la
en de scheepvaart behoren. navigation dans ses attributions.

Art. 2.Voor de prestaties verricht hetzij door de met de

Art. 2.Les prestations fournies soit par les agents chargés du

scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangesteld zijn, contrôle de la navigation désignés à cet effet, soit par les membres
hetzij door de leden van de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen de la Commission de Visite des Bateaux du Rhin instaurée en
opgericht bij toepassing van de bepalingen van het Reglement application des dispositions du Règlement de visite des bateaux du
betreffende het onderzoek van Rijnschepen, goedgekeurd bij het
koninklijk besluit van 30 maart 1976, hetzij door personen of Rhin, approuvé par l'arrêté royal du 30 mars 1976, soit par des
organisaties die daartoe krachtens artikel 67 van het koninklijk personnes ou des organismes habilités en vertu de l'article 67 de
besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement général des voies
scheepvaartwegen van het Koninkrijk gemachtigd zijn door de Minister,
is een retributie verschuldigd volgens de tarieven vastgesteld navigables du Royaume par le Ministre, sont rétribuées suivant les
overeenkomstig artikel 4. tarifs fixés conformément à l'article 4.

Art. 3.Onder voorbehoud van de toepassing van het bepaalde in het

Art. 3.Sous réserve de l'application de la disposition de l'alinéa 2,

tweede lid, is de betaling van de in artikel 2 bedoelde retributies le paiement des rétributions visées à l'article 2 est à charge du
ten laste van de eigenaar van het vaartuig voor de binnenvaart. propriétaire du bâtiment de navigation intérieure.
De hermeting, in geval van betwisting van de juistheid van een eerder En cas de contestation de l'exactitude d'un jaugeage effectué
uitgevoerde meting, bedoeld in artikel 73 van het koninklijk besluit précédemment, le rejaugeage visé à l'article 73 de l'arrêté royal du
van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen 15 octobre 1935 portant règlement général des voies navigables du
van het Koninkrijk, is enkel ten laste van de eigenaar van het Royaume, est uniquement à charge du propriétaire du bâtiment de
vaartuig voor de binnenvaart volgens de tarieven vastgesteld navigation intérieure, selon les tarifs fixés conformément à l'article
overeenkomstig artikel 4, indien deze hermeting is geschied op verzoek 4, si ce rejaugeage est effectué à la demande du patron ou du
van de schipper of de eigenaar van het vaartuig voor de binnenvaart en propriétaire du bâtiment de navigation intérieure et si la différence
indien is gebleken dat het verschil niet meer dan één honderdste constatée ne dépasse pas un centième.
bedraagt.

Art. 4.§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in §

Art. 4.§ 1er. Sous réserve de l'application des dispositions du § 2,

2 zijn de tarieven bedoeld in artikel 2 de basistarieven, vastgesteld les tarifs visés à l'article 2, sont les tarifs de base, fixés dans
in de bijlage bij dit besluit. § 2. De Minister kan het bedrag van de tarieven aanpassen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen op basis van de volgende formule : basistarief zoals vastgesteld in de bijlage vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand voorafgaand aan de maand waarin de Minister beslist heeft het bedrag van de tarieven aan te passen overeenkomstig het eerste lid. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand voorafgaand aan de publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. Het verkregen resultaat wordt afgerond tot op één euro. Het gedeelte l'annexe au présent arrêté. § 2. Le Ministre peut adapter les montants des tarifs à l'indice des prix à la consommation selon la formule suivante : le tarif de base tel que fixé dans l'annexe multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois qui précède le mois au cours duquel le Ministre a décidé d'adapter le montant des tarifs conformément au premier alinéa. L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation du mois qui précède la publication dans le Moniteur belge du présent arrêté. Le résultat obtenu est arrondi à un euro. La partie après la virgule
na de komma gelijk aan 50 cent of meer wordt voor één euro gerekend. égale à 50 cents ou plus est égale à un euro. La partie après la
Het gedeelte na de komma kleiner dan 50 cent valt weg. virgule plus petite que 50 cents est supprimée.
De aangepaste tarieven zijn van toepassing de eerste dag van de tweede Les tarifs adaptés s'appliquent le premier jour du deuxième mois qui
maand die volgt op de maand waarin ze in het Belgisch Staatsblad zijn suit le mois au cours duquel ils ont été publiés au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 5.In artikel 23 van het koninklijk besluit van 16 december 1927

Art. 5.A l'article 23 de l'arrêté royal du 16 décembre 1927 relatif

houdende het reglement van onderzoek der Rijnschepen, gewijzigd bij au règlement de visite des bateaux rhénans, modifié par l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 18 juli 1966, worden de bepalingen onder I, du 18 juillet 1966, les dispositions mentionnées en I, II et III sont
II en III opgeheven. abrogés.

Art. 6.Het koninklijk besluit van 5 maart 1999 tot vaststelling van

Art. 6.L'arrêté royal du 5 mars 1999 fixant les tarifs des

de tarieven der retributies voor prestaties betreffende de meting der rétributions pour les prestations relatives au jaugeage des bateaux de
binnenvaartuigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935
oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het portant règlement général des voies navigables du Royaume, modifié par
Koninkrijk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 8.Onze Minister bevoegd voor de binnenvaart, is belast met de

Art. 8.Notre Ministre qui a la navigation intérieure dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 2007. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage Annexe
Basistarieven Tarifs de base
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 december 2007 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 décembre 2007 fixant les
vaststelling van de tarieven van de retributies voor prestaties inzake tarifs des rétributions pour les prestations concernant les
het certificeren van vaartuigen voor de binnenvaart certifications des bâtiments de navigation intérieure
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^