← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 december 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor financiële hulp aan | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 7 décembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide financière aux |
slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (Belgisch Staatsblad van 29 | victimes d'actes intentionnels de violence (Moniteur belge du 29 |
januari 2007). | janvier 2007). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
7. DEZEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. DEZEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 18. Dezember 1986 über die Kommission für finanzielle | Erlasses vom 18. Dezember 1986 über die Kommission für finanzielle |
Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten | Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung | Aufgrund des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung |
steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, insbesondere des Artikels | steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, insbesondere des Artikels |
31 Nr. 5, eingefügt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, | 31 Nr. 5, eingefügt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, |
des Artikels 34sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 22. April 2003, | des Artikels 34sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 22. April 2003, |
und der Artikel 40 bis 40quater, eingefügt durch das Gesetz vom 13. | und der Artikel 40 bis 40quater, eingefügt durch das Gesetz vom 13. |
Januar 2006; | Januar 2006; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1986 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1986 über die |
Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher | Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher |
Gewalttaten, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. März | Gewalttaten, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. März |
1991, 18. Mai 1998, 20. Juli 2000 und 19. Dezember 2003; | 1991, 18. Mai 1998, 20. Juli 2000 und 19. Dezember 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Februar 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Februar 2006; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 12. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 12. |
April 2006; | April 2006; |
Aufgrund des Gutachtens 40.761/2/V des Staatsrates vom 19. Juli 2006, | Aufgrund des Gutachtens 40.761/2/V des Staatsrates vom 19. Juli 2006, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember | Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember |
1986 über die Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern | 1986 über die Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern |
vorsätzlicher Gewalttaten, wie abgeändert durch den Königlichen Erlass | vorsätzlicher Gewalttaten, wie abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 19. Dezember 2003, wird durch die Wörter « und von | vom 19. Dezember 2003, wird durch die Wörter « und von |
Gelegenheitsrettern » ergänzt. | Gelegenheitsrettern » ergänzt. |
Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
1. In Nr. 1 werden die Wörter « Staatshilfe für Opfer von | 1. In Nr. 1 werden die Wörter « Staatshilfe für Opfer von |
vorsätzlichen Gewalttaten » durch die Wörter « und für | vorsätzlichen Gewalttaten » durch die Wörter « und für |
Gelegenheitsretter » ergänzt. | Gelegenheitsretter » ergänzt. |
2. In Nr. 2, wie abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 19. | 2. In Nr. 2, wie abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 19. |
Dezember 2003, werden die Wörter « die Kommission für finanzielle | Dezember 2003, werden die Wörter « die Kommission für finanzielle |
Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten, eingesetzt durch | Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten, eingesetzt durch |
Artikel 30 des Gesetzes » durch die Wörter « die Kommission für | Artikel 30 des Gesetzes » durch die Wörter « die Kommission für |
finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten und | finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten und |
von Gelegenheitsrettern, eingesetzt durch Artikel 30 § 1 des Gesetzes | von Gelegenheitsrettern, eingesetzt durch Artikel 30 § 1 des Gesetzes |
» ersetzt. | » ersetzt. |
3. Artikel 1 wird wie folgt ergänzt: | 3. Artikel 1 wird wie folgt ergänzt: |
« 6. Gelegenheitsrettern: die in Artikel 31 Nr. 5 des Gesetzes | « 6. Gelegenheitsrettern: die in Artikel 31 Nr. 5 des Gesetzes |
erwähnten Personen; | erwähnten Personen; |
7. Unterstützungsbehörde: die in Artikel 40bis des Gesetzes erwähnte | 7. Unterstützungsbehörde: die in Artikel 40bis des Gesetzes erwähnte |
Behörde; | Behörde; |
8. Entscheidungsbehörde: die in Artikel 40 des Gesetzes erwähnte | 8. Entscheidungsbehörde: die in Artikel 40 des Gesetzes erwähnte |
zuständige Behörde. » | zuständige Behörde. » |
Art. 3 - In Artikel 2 desselben Erlasses, wie ersetzt durch den | Art. 3 - In Artikel 2 desselben Erlasses, wie ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2003, werden die Wörter « Artikel | Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2003, werden die Wörter « Artikel |
32 § 4 des Gesetzes » durch die Wörter « Artikel 32 § 5 des Gesetzes » | 32 § 4 des Gesetzes » durch die Wörter « Artikel 32 § 5 des Gesetzes » |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 4 - In Artikel 7 Absatz 1 und 3 desselben Erlasses werden die | Art. 4 - In Artikel 7 Absatz 1 und 3 desselben Erlasses werden die |
Wörter « gemäss den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 5. | Wörter « gemäss den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 5. |
Oktober 1961 zur Regelung der Verwaltungs- und Haushaltskontrolle » | Oktober 1961 zur Regelung der Verwaltungs- und Haushaltskontrolle » |
gestrichen. | gestrichen. |
Art. 5 - Die Überschrift von Kapitel IV desselben Erlasses wird wie | Art. 5 - Die Überschrift von Kapitel IV desselben Erlasses wird wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
« Verfahren bei einer Kommissionsentscheidung über ein Ersuchen um | « Verfahren bei einer Kommissionsentscheidung über ein Ersuchen um |
Gewährung einer dringenden Hilfe, einer finanziellen Hilfe oder einer | Gewährung einer dringenden Hilfe, einer finanziellen Hilfe oder einer |
ergänzenden Hilfe ». | ergänzenden Hilfe ». |
Art. 6 - Artikel 9 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz | Art. 6 - Artikel 9 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz |
ergänzt: | ergänzt: |
« Gegebenenfalls werden der Unterstützungsbehörde die in Artikel 40bis | « Gegebenenfalls werden der Unterstützungsbehörde die in Artikel 40bis |
Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Informationen und Unterlagen | Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Informationen und Unterlagen |
übermittelt. » | übermittelt. » |
Art. 7 - In Artikel 11 desselben Erlasses, wie ersetzt durch den | Art. 7 - In Artikel 11 desselben Erlasses, wie ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2003, wird Absatz 2 aufgehoben. | Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2003, wird Absatz 2 aufgehoben. |
Art. 8 - In Artikel 12 desselben Erlasses, wie ersetzt durch den | Art. 8 - In Artikel 12 desselben Erlasses, wie ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2003, wird Absatz 1 wie folgt | Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2003, wird Absatz 1 wie folgt |
ergänzt: « Dieser Bericht wird vom Berichterstatter gebilligt und | ergänzt: « Dieser Bericht wird vom Berichterstatter gebilligt und |
gegengezeichnet. » | gegengezeichnet. » |
Art. 9 - In denselben Erlass wird ein Artikel 22bis mit folgendem | Art. 9 - In denselben Erlass wird ein Artikel 22bis mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 22bis - Die Artikel 18, 19, 20 und 22 finden keine Anwendung, | « Art. 22bis - Die Artikel 18, 19, 20 und 22 finden keine Anwendung, |
wenn die antragstellenden oder beitretenden Parteien, die Zeugen oder | wenn die antragstellenden oder beitretenden Parteien, die Zeugen oder |
die Sachverständigen gemäss Artikel 40bis Absatz 3 des Gesetzes | die Sachverständigen gemäss Artikel 40bis Absatz 3 des Gesetzes |
angehört werden. » | angehört werden. » |
Art. 10 - In Artikel 44 desselben Erlasses werden zwischen dem Wort « | Art. 10 - In Artikel 44 desselben Erlasses werden zwischen dem Wort « |
Rechtsanwalt » und dem Wort « notifiziert » die Wörter « und der | Rechtsanwalt » und dem Wort « notifiziert » die Wörter « und der |
Unterstützungsbehörde » eingefügt. | Unterstützungsbehörde » eingefügt. |
Art. 11 - Artikel 45 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz | Art. 11 - Artikel 45 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz |
ergänzt: « Wenn der Antragsteller auf eine Unterstützungsbehörde | ergänzt: « Wenn der Antragsteller auf eine Unterstützungsbehörde |
zurückgreift, können die anhand des in Artikel 40bis des Gesetzes | zurückgreift, können die anhand des in Artikel 40bis des Gesetzes |
vorgesehenen Formulars an ihn und an die Unterstützungsbehörde | vorgesehenen Formulars an ihn und an die Unterstützungsbehörde |
gerichteten Notifikationen sowie alle anderen Notifikationen per | gerichteten Notifikationen sowie alle anderen Notifikationen per |
einfachen Brief erfolgen. » | einfachen Brief erfolgen. » |
Art. 12 - In Artikel 49 Absatz 1 desselben Erlasses wird der erste | Art. 12 - In Artikel 49 Absatz 1 desselben Erlasses wird der erste |
Satz wie folgt ersetzt: « Ausser in den Fällen, in denen Artikel 40bis | Satz wie folgt ersetzt: « Ausser in den Fällen, in denen Artikel 40bis |
des Gesetzes zur Anwendung kommt, bestimmt jede Partei, die keine | des Gesetzes zur Anwendung kommt, bestimmt jede Partei, die keine |
öffentliche Behörde ist, ihren Wohnsitz in Belgien. » | öffentliche Behörde ist, ihren Wohnsitz in Belgien. » |
Art. 13 - In Artikel 50 § 2 desselben Erlasses werden die Wörter « | Art. 13 - In Artikel 50 § 2 desselben Erlasses werden die Wörter « |
dreissig Tage » durch die Wörter « sechzig Tage » ersetzt. | dreissig Tage » durch die Wörter « sechzig Tage » ersetzt. |
Art. 14 - In denselben Erlass wird ein Kapitel IVbis mit folgendem | Art. 14 - In denselben Erlass wird ein Kapitel IVbis mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« KAPITEL IVbis - Verfahren bei der in Artikel 40 des Gesetzes | « KAPITEL IVbis - Verfahren bei der in Artikel 40 des Gesetzes |
vorgesehenen Unterstützung durch die Kommission | vorgesehenen Unterstützung durch die Kommission |
Art. 53ter - Das Sekretariat führt ein separates Register mit den | Art. 53ter - Das Sekretariat führt ein separates Register mit den |
Akten, in denen auf der Grundlage von Artikel 40 des Gesetzes um | Akten, in denen auf der Grundlage von Artikel 40 des Gesetzes um |
Unterstützung ersucht wird. | Unterstützung ersucht wird. |
Der Präsident bestimmt den Sekretär oder die beigeordneten Sekretäre, | Der Präsident bestimmt den Sekretär oder die beigeordneten Sekretäre, |
die mit der Ausführung der in Artikel 40 Absatz 2 Nr. 1 bis 4 des | die mit der Ausführung der in Artikel 40 Absatz 2 Nr. 1 bis 4 des |
Gesetzes erwähnten Aufträge beauftragt sind. | Gesetzes erwähnten Aufträge beauftragt sind. |
Art. 53quater - Der Präsident trifft die in Artikel 40 Absatz 2 Nr. 5 | Art. 53quater - Der Präsident trifft die in Artikel 40 Absatz 2 Nr. 5 |
des Gesetzes erwähnten Massnahmen. Gegebenenfalls bestimmt er sich | des Gesetzes erwähnten Massnahmen. Gegebenenfalls bestimmt er sich |
selbst oder einen Vizepräsidenten, um die in Nr. 5 Buchstabe b) | selbst oder einen Vizepräsidenten, um die in Nr. 5 Buchstabe b) |
erwähnte Anhörung durchzuführen. | erwähnte Anhörung durchzuführen. |
Das Sekretariat lädt die anzuhörende Person per Einschreibebrief vor. | Das Sekretariat lädt die anzuhörende Person per Einschreibebrief vor. |
Die Gründe für diese Vorladung müssen im Vorladungsschreiben angegeben | Die Gründe für diese Vorladung müssen im Vorladungsschreiben angegeben |
werden. | werden. |
Das Protokoll der Anhörung wird vom Präsidenten, vom Sekretär und von | Das Protokoll der Anhörung wird vom Präsidenten, vom Sekretär und von |
der angehörten Person unterschrieben. | der angehörten Person unterschrieben. |
Das Sekretariat übermittelt der Entscheidungsbehörde das | Das Sekretariat übermittelt der Entscheidungsbehörde das |
Anhörungsprotokoll. Eine Abschrift davon wird der angehörten Person | Anhörungsprotokoll. Eine Abschrift davon wird der angehörten Person |
ausgehändigt. » | ausgehändigt. » |
Art. 15 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des | Art. 15 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |