Koninklijk besluit betreffende de strategische veiligheids- en preventieplannen | Arrêté royal relatif aux plans stratégiques de sécurité et de prévention |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de strategische | 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif aux plans stratégiques de |
veiligheids- en preventieplannen | sécurité et de prévention |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De Regering heeft de eer U het ontwerp van koninklijk besluit dat | Le projet d'arrêté royal que le Gouvernement a l'honneur de soumettre |
beoogt het kader te bepalen van de "strategische veiligheids- en | à Votre signature vise à fixer le cadre des « plans stratégiques de |
preventieplannen", voorheen veiligheids- en preventiecontracten en | sécurité et de prévention » appelés anciennement contrats de sécurité |
drugplannen genaamd, ter ondertekening voor te leggen. | et de prévention et plans drogue. |
Het betreft de uitvoering van de Ministerraad van 30-31 maart 2004 | Il s'agit de l'exécution du Conseil des Ministres des 30-31 mars 2004 |
bevestigd en aangevuld door de Federale Beleidsverklaringen van 11 | confirmé et complété par les Déclarations de Politique Fédérale des 11 |
oktober 2005 en 17 oktober 2006. | octobre 2005 et 17 octobre 2006. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit vervangt het koninklijk besluit van | |
27 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de gemeenten | Ce projet d'arrêté remplace l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant |
moeten voldoen om een financiële toelage van de Staat te genieten in | les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire pour |
bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une convention | |
het kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie | relative à la prévention de la criminalité et l'arrêté royal du 17 |
en het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot toekenning van | janvier 2005 accordant une aide financière à certaines villes et |
financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een | communes dans le cadre d'une convention relative à la prévention des |
overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde | nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des |
maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven | initiatives développées en matière de toxicomanie. |
inzake drugverslaving. | |
Deze twee koninklijke besluiten worden opgeheven. | Ces deux arrêtés royaux sont abrogés. |
De Ministerraad van 30-31 maart 2004 en de Federale | En effet, le Conseil des Ministres des 30-31 mars 2004 et les |
Beleidsverklaringen hebben de krachtlijnen van de strategische | Déclarations de Politique Fédérale ont fixé les lignes de force des |
veiligheids- en preventieplannen vastgesteld en dit op meerdere | plans stratégiques et de sécurité et de prévention et ce, à plusieurs |
niveaus. | niveaux. |
In de eerste plaats heeft de Regering deze contracten willen verbinden | Tout d'abord, le Gouvernement a souhaité associer ces contrats à une |
aan een meerjarenperspectief waardoor een periode van 4 jaar gedekt | perspective pluriannuelle couvrant ainsi une période de 4 ans à partir |
wordt met ingang van 1 januari 2007. | du 1er janvier 2007. |
Vervolgens werd de beslissing genomen deze te voorzien van een | Ensuite, décision a été prise de doter ceux-ci d'une ligne de conduite |
strategische richtlijn en deze met name te richten op de te behalen | stratégique et de les axer davantage sur des résultats à atteindre. |
resultaten. Zo zullen de gemeenten op basis van een lokale diagnostiek | Ainsi, sur la base d'un diagnostic local, les communes évalueront |
zelf de sterke en zwakke punten van hun situatie op het vlak van de | elles-mêmes les points forts et les points faibles de leur situation |
lokale veiligheid evalueren en hun strategisch veiligheids- en | sur le plan de la sécurité locale et déclineront leur plan stratégique |
preventieplan omzetten in algemene, strategische en operationele | de sécurité et de prévention en objectifs généraux, stratégiques et |
doelstellingen. | opérationnels. |
Tenslotte zal de financiële controle gemoderniseerd worden door het | Enfin, le contrôle financier sera modernisé par l'implémentation d'un |
implementeren van een online opvolgingsinstrument en een | instrument de suivi online et un contrôle par sondages combiné avec |
steekproefsgewijze controle gecombineerd met regelmatige bezoeken aan de gemeenten. | des visites régulières au sein des communes. |
Tevens werd de wil geuit de nieuwe contracten te zien ontwikkelen in | La volonté a également été exprimée de voir les nouveaux contrats |
de richting van een maximale synergie met de politionele preventie. | tendre vers une synergie maximale avec la prévention policière. |
Deze nieuwe oriëntaties zullen het mogelijk maken een kader met meer | |
zekerheid te creëren, de gemeenten meer verantwoordelijkheid te geven | Ces nouvelles orientations vont permettre de créer un cadre plus sûr, |
en automatisch de verplichtingen verbonden aan de vervaltermijnen te | de davantage responsabiliser les communes et de réduire |
verminderen, maar maken het eveneens nodig dat de oude reglementaire | automatiquement les obligations liées aux échéances mais nécessitent |
kaders opgeheven worden om plaats te maken voor de nieuwe aldus | également que les anciens cadres réglementaires soient abrogés afin de |
gelegde basissen. | laisser place aux nouvelles bases ainsi jetées. |
Bespreking van de artikelen : | Discussion des articles : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1 definieert hoofdzakelijk de begrippen "lokale | L'article 1er définit principalement les termes « diagnostic local de |
veiligheidsdiagnostiek", "algemene doelstelling", "strategische | sécurité », « objectif général », « objectif stratégique », « objectif |
doelstelling", "operationele doelstelling" en "criminaliteitsgraad". | opérationnel » et « taux de criminalité ». |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het sluiten van een overeenkomst | CHAPITRE II. - Conditions relatives à la conclusion d'une convention |
Om aan de opmerking van de Raad van State te beantwoorden en gelet op | Pour répondre à la remarque du Conseil d'Etat et dans un soucis de |
de continuïteit, stelt Artikel 2 de toekenningsvoorwaarden vast | continuité, l'article 2 fixe les conditions d'attribution auxquelles |
waaraan de gemeenten moeten voldoen om een overeenkomst met de | les communes doivent répondre pour pouvoir conclure une convention |
Minister van Binnenlandse Zaken te kunnen sluiten. | avec le Ministre de l'Intérieur. |
Het gaat om dezelfde criteria die gebruikt worden in het koninklijk | En effet, il s'agit des mêmes critères utilisés dans l'arrêté royal du |
besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de | 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles les communes doivent |
gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage te genieten in het | satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière dans le cadre |
kader van een overeenkomst betreffende criminaliteitspreventie met als | d'une convention relative à la prévention de la criminalité auxquels a |
bijkomende verplichting het gerealiseerd hebben van een lokale | été adjointe l'obligation d'avoir réalisé un diagnostic local de |
veiligheidsdiagnostiek zoals ingeschreven in de beslissing van de | sécurité telle qu'inscrite dans la décision du Conseil des Ministres |
Ministerraad van 30-31 maart 2004. | des 30-31 mars 2004. |
Vanuit de bekommernis om de bestaande overlegstructuren en | Dans un souci de continuation des structures de concertation et |
dispositieven voort te zetten en om de verworven terreinervaring te | dispositifs existants et afin de préserver l'expérience acquise sur le |
bewaren, moeten voor een eerste vierjarige overeenkomst, vanaf 1 | terrain et pour une première convention quadriannuelle à partir du 1er |
januari 2007 tot en met 31 december 2010 deze algemene criteria | janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2010, ces critères généraux doivent |
genuanceerd worden met de overgangsbepaling voorzien in artikel 19 van | être nuancés au regard des dispositions transitoires inscrites à |
hetzelfde besluit. | l'article 19. |
Aldus komen in eerste instantie de 102 gemeenten in aanmerking die in | Ainsi, dans un premier temps, rentreront en ligne de compte, les 102 |
2006 genieten van een veiligheids- en preventiecontract of een | communes bénéficiaires d'un contrat de sécurité et de prévention ou |
drugplan voor het afsluiten van een strategisch veiligheids- en | d'un plan drogue pour la conclusion d'un plan stratégique de sécurité |
preventieplan, voor de periode vanaf 1 januari 2007 tot en met 31 | et de prévention pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre |
december 2010. | 2010. |
De tweede paragraaf van dit artikel bepaalt de criteria die gebruikt | Le deuxième paragraphe de cet article détermine les critères qui |
moeten worden om het bedrag van de toekenning vast te leggen. Deze | devront être utilisés pour fixer le montant de l'allocation. Ce |
paragraaf komt tegemoet aan de opmerking van de afdeling wetgeving van | paragraphe répond à la remarque de la section législation du Conseil |
de Raad van State die aanbeveelt om de algemene voorwaarden ervan vast | d'Etat qui recommande de fixer dans l'arrêté royal les conditions |
te leggen hoewel artikel 69, 2° lid, van de wet van 30 maart 1994 | générales et ce, bien que l'article 69, alinéa 2, de la loi du 30 mars |
houdende sociale bepalingen vermeldt dat de overeenkomsten afgesloten | 1994 portant des dispositions sociales indique que les conventions |
met de geselecteerde gemeenten « de bijkomende voorwaarden en | conclues avec les communes sélectionnées déterminent « les conditions |
modaliteiten inzake de toekenning van de betreffende toelage evenals | supplémentaires et les modalités relatives à l'octroi des allocations |
het bedrag van de toelage bepalen ». | concernées, ainsi que le montant de l'allocation ». |
Artikel 3 stelt de prioriteiten voor waarin de door de gemeenten | L'article 3 présente les priorités dans lesquelles doivent s'inscrire |
ontwikkelde strategische plannen moeten kaderen. | les plans stratégiques développés par les communes. |
Deze prioriteiten betreffen die welke bepaald werden in de Federale | Ces priorités sont celles inscrites dans la Déclaration de Politique |
Beleidsverklaring van 11 oktober 2005. | fédérale du 11 octobre 2005. |
De jongerenproblematiek werd eveneens toegevoegd naar aanleiding van | La problématique juvénile a également été ajoutée suite à la volonté |
de wil van de Ministerraad van 28 april 2006 dat deze meer in | du Conseil des Ministres du 28 avril 2006 de voir celle-ci davantage |
overweging wordt genomen door het contractueel beleid inzake | prise en charge par la politique contractuelle en matière de |
criminaliteitspreventie. | prévention de la criminalité. |
Artikel 4 vertaalt één van de krachtlijnen van de strategische | L'article 4 traduit une des lignes de force des plans stratégiques de |
veiligheids- en preventieplannen zoals tot uitdrukking kwam tijdens de | sécurité et de prévention telles qu'exprimées lors du Conseil des |
Ministerraad van 30-31 maart 2004. | Ministres des 30-31 mars 2004. |
Artikel 5 behoeft geen commentaar. | L'article 5 n'appelle pas de commentaire. |
HOOFDSTUK III. - Financiën | CHAPITRE III. - Finances |
Afdeling 1. - Financiële modaliteiten | Section 1re. - Modalités financières |
inzake de toekenning van de financiële hulp | relatives à l'octroi de l'allocation financière |
Artikel 6 behoeft geen commentaar. | L'article 6 n'appelle pas de commentaire. |
Afdeling 2. - Financiële modaliteiten | Section 2. - Modalités financières |
inzake de aanwending van de toelage | relatives à l'utilisation de l'allocation |
Onderafdeling 1. - Bestemming van de toelage | Sous-Section 1re. - Affectation de l'allocation |
Artikel 7 voert het principe van een globale enveloppe in en geeft | L'article 7, en instituant le principe d' une enveloppe globale, |
daarmee uitdrukking aan de wil van de beslissing van de Ministerraad | traduit la volonté de la décision du Conseil des Ministres des 30-31 |
van 30-31 maart 2004 om de gemeenten meer autonoom te maken wat | mars 2004 de rendre les communes plus autonomes dans la gestion |
betreft het financieel beheer van hun strategisch veiligheids- en | |
preventieplan. Daarenboven weerspiegelt het de wens van de Regering de | financière de leur plan stratégique de sécurité et de prévention. Il |
administratieve vereenvoudiging te waarborgen in de opvolging en | traduit en outre le souhait du Gouvernement de garantir la |
uitvoering van de overeenkomsten. | simplification administrative dans le suivi et la mise en oeuvre des |
Artikel 8 herhaalt en definieert de principes voor de toekenning van | conventions. L'article 8 rappelle et définit les principes d' affectation des |
de kredieten, het in aanmerking komen en de opportuniteit van de | crédits, de l'éligibilité et de l'opportunité des dépenses. |
uitgaven. Artikel 9 nuanceert het principe van de globale enveloppe vermeld in | L'article 9 nuance le principe de l'enveloppe globale énoncé dans |
artikel 7 door te preciseren dat er quota zullen worden vastgesteld. | l'article 7 en précisant que des quotas seront fixés. |
Artikel 10 behoeft geen commentaar. | L'article 10 n'appelle pas de commentaire. |
Onderafdeling 2. - Betalingsmodaliteiten | Sous-Section 2. - Modalités de paiement |
Artikel 11 beantwoordt aan de wil van de Ministerraad van 30-31 maart | L'article 11 répond à la volonté du Conseil des Ministres des 30-31 |
2004 de mogelijkheid te onderzoeken om de gemeenten jaarlijks te laten | mars 2004 d'examiner la possibilité aux communes de disposer |
beschikken over hun 100 % trekkingsrecht. | annuellement de leur droit de tirage de 100 %. |
Artikel 12 behoeft geen commentaar. | L'article 12 n'appelle pas de commentaire. |
Artikel 13 moet begrepen worden als de weerspiegeling van de wil zoals | L'article 13 doit s'entendre comme la traduction de la volonté |
die tot uitdrukking kwam in de Federale Beleidsverklaring van 11 | exprimée dans la Déclaration de Politique fédérale du 11 octobre 2005 |
oktober 2005 om de strategische veiligheids- en preventieplannen meer | de voir les plans stratégiques de sécurité et de prévention davantage |
resultaatsgericht te zien en dit op basis van de evaluatie door de | axés sur les résultats et ce sur base de l'évaluation par les communes |
gemeenten van de sterke en zwakke punten van hun lokale | des points forts et des points faibles de leur situation sur le plan |
veiligheidssituatie. | de la sécurité locale. |
Afdeling 3. - Controlemechanisme van de financiële toelage. | Section 3. - Mécanismes de contrôle de l'allocation financière. |
De artikelen 14 en 15 behoeven geen commentaar. | Les articles 14 et 15 n'appellent pas de commentaires. |
HOOFDSTUK IV. - Evaluatie en opvolging | CHAPITRE IV. - Evaluation et suivi |
Artikel 16 geeft de wil van de Ministerraad van 30-31 maart 2004 weer | L'article 16 traduit la volonté du Conseil des Ministres des 30-31 |
om het overleg in het kader van de strategische veiligheids- en | mars 2004 d'élargir les concertations dans le cadre des plans |
preventieplannen uit te breiden door een representatief Comité op te | stratégiques de sécurité et de prévention en instituant sous la |
richten voorgezeten door de Minister van Binnenlandse Zaken dat beter | présidence du Ministre de l'Intérieur un Comité représentatif et plus |
geplaatst is om zich uit te spreken inzake de evaluatie en opvolging | enclin à se prononcer sur l'évaluation et le suivi de ceux-ci. |
van deze. Artikel 17 behoeft geen commentaar. | L'article 17 n'appelle pas de commentaire. |
HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE V. - Disposition abrogatoire |
Artikel 18 geeft de noodzaak weer om de oude reglementaire kaders op | L'article 18 traduit la nécessité que les anciens cadres |
te heffen om plaats te maken voor de nieuwe oriëntaties zoals die tot | réglementaires soient abrogés afin de laisser place aux nouvelles |
uitdrukking kwamen in de beslissing van de Ministerraad van 30-31 | orientations exprimées dans la décision du Conseil des Ministres des |
maart 2004. | 30-31 mars 2004. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Artikel 19 dient begrepen te worden als de wil om tegelijk tegemoet te | L'article 19 doit s'entendre d'une part, comme la volonté de répondre |
komen aan de opmerking van de Raad van State om algemene | à la remarque du Conseil d'Etat de voir figurer des critères de |
selectiecriteria voor toekenning te bepalen en, anderzijds, vanuit de | sélection des communes bénéficiaires et d'autre part comme le souci de |
préserver la continuité des dispositifs en place, de donner la chance | |
bekommernis tot continuïteit van de bestaande dispositieven, de 102 | aux 102 communes bénéficiant déjà d'un contrat de sécurité et de |
huidige gemeenten die nu reeds beschikken over een veiligheids- en | prévention ou d'un plan drogue de mettre en exergue les structures de |
preventiecontract of een drugplan de kans te geven deze bestaande | |
overlegstructuren voort te zetten en om de verworven terreinervaring | concertations existantes et de conserver l'expérience acquise pour les |
te bewaren voor de volgende vier jaar. | quatre ans. |
Artikel 20 vertaalt, naast de wil de continuïteit van het uitgevoerde | L'article 20 traduit, outre la volonté de préserver la continuité du |
veldwerk te bewaren, de wil om, ook voor de periode vanaf 1 januari | travail de terrain mené, la volonté de laisser la possibilité à |
2007 tot en met 31 december 2010, andere gemeenten de mogelijkheid te | d'autres communes de pouvoir bénéficier à partir du 1er janvier 2007 |
laten een dergelijke overeenkomst te kunnen genieten, zoals uitgedrukt | jusqu'au 31 décembre 2010 d'une telle convention, comme exprimée dans |
in de beslissing van de Ministerraad van 30-31 maart 2004. | la décision du Conseil des Ministres des 30-31 mars 2004 |
Overwegende dat dit besluit de twee kaderbesluiten tot regeling van de | Etant donné que le présent arrêté abroge les deux arrêtés cadre |
veiligheids- en preventiecontracten en de drugplannen opheft, stelt | réglementant les contrats de sécurité et de prévention et les plans |
artikel 21 het belang voorop dat overgangsbepalingen de afronding van | drogue, l'article 21 met en exergue l'importance que des dispositions |
de financiële procedure toelaten die in deze twee domeinen werden | transitoires permettent la liquidation de la procédure financière |
opgestart. | initiée dans ces deux domaines. |
HOOFDSTUK VII. - Eindbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
De artikelen 22 en 23 behoeven geen commentaar. | Les articles 22 et 23 n'appellent pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et fidèle serviteur. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
7 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit | 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif aux plans stratégiques de |
betreffende de strategische veiligheids- en preventieplannen | sécurité et de prévention |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment |
inzonderheid artikel 69, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994, | l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994, 25 mai 1999 et |
25 mei 1999 en 22 december 2003; | 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles |
de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een | |
financiëletoelage van de Staat te genieten in het kader van een | les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation |
overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie; | financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot toekenning van | la criminalité; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2005 accordant une aide financière à |
financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een | certaines villes et communes dans le cadre d'une convention relative à |
overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde | la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la |
maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven | coordination locale des initiatives développées en matière de |
inzake drugverslaving; | toxicomanie; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 28 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op het advies 41.173/2/V van de Raad van State van 11 september | Vu l'avis 41.173/2/V du Conseil d'Etat donné le 11 septembre 2006 en |
2006 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de Ministerraad van 30 en 31 maart 2004 de | Considérant que le Conseil des Ministres des 30 et 31 mars 2004 a |
krachtlijnen van de strategische veiligheids- en preventieplannen | décidé des lignes de force des plans stratégiques de sécurité et de |
heeft vastgelegd; | prévention; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze Ministers die hierover in de Raad beraadslaagd hebben, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
verstaan onder : | d'entendre par : |
1° gemeente : stad of gemeente die een strategisch veiligheids- en | 1° commune : ville ou commune bénéficiaire ou potentiellement |
preventieplan geniet of kan genieten. | bénéficiaire d'un plan stratégique de sécurité et de prévention. |
2° overeenkomst : strategisch veiligheids- en preventieplan afgesloten | 2° convention : plan stratégique de sécurité et de prévention conclu |
tussen de Minister van Binnenlandse Zaken en een gemeente, waarin de | entre le Ministre de l'Intérieur et une commune, et qui détermine des |
doelstellingen bepaald worden die de gemeente moet behalen op het | objectifs que la commune doit atteindre au terme de la période de |
einde van de geldigheidsperiode van de overeenkomst. | validité que couvre la convention. |
3° criminaliteitsgraad : de cijfers met betrekking tot | 3° taux de criminalité : les chiffres relatifs aux vols de voitures, |
autodiefstallen, andere diefstallen (met uitzondering van | |
fietsdiefstallen), vandalisme, slagen en verwondingen buiten | aux autres vols (à l'exception des vols de vélo), au vandalisme, aux |
familieverband, afkomstig van de politionele | coups et blessures extrafamiliaux, issus des statistiques criminelles |
criminaliteitsstatistieken voor de periode van het vierde jaar tot het | policières pour la période allant de la quatrième année à l'avant |
voorlaatste jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de | dernière année qui précède celle de l'octroi de la subvention. |
subsidie. 4° lokale veiligheidsdiagnostiek : analyse gerealiseerd in termen van | 4° diagnostic local de sécurité : analyse réalisée en termes de |
veiligheid m.b.t. een situatie, een toestand - voor een welbepaalde | sécurité sur une situation, un état - pour une période et sur un |
periode en grondgebied - met als doel het beter in kaart brengen van | territoire déterminés - cherchant à mieux cerner les enjeux et défis, |
de problemen en uitdagingen, het identificeren van de risicofactoren | identifier les facteurs de risque au niveau local et à aider à |
op het lokale niveau en het helpen bepalen van de acties die tot de | déterminer les actions susceptibles de produire les résultats attendus |
verwachte resultaten kunnen leiden rekening houdend met de beschikbare middelen. | compte tenu des ressources disponibles. |
5° algemene doelstelling : doelstelling die de finaliteit van het | 5° objectif général : objectif qui considère la finalité du projet |
project in zijn geheel beschouwt en die tot uiting komt in de globale | dans son ensemble et qui se traduit par l'impact global à atteindre |
impact die bereikt moet worden voor een welbepaalde situatie voor de | pour une situation déterminée pour l'ensemble de la population |
gehele bevolking in kwestie. | concernée. |
6° strategische doelstelling : doelstelling die zich vertaalt in de | 6° objectif stratégique : objectif qui se traduit par la |
concretisering van een algemene doelstelling en, door een tussenfase | concrétisation d'un objectif général et constitue, en formant une |
te vormen, de realisatie hiervan in een nabije toekomstvisie vormt. | étape intermédiaire, leur réalisation dans une vision d'avenir proche. |
7° operationele doelstelling : doelstelling, realisatie die definieert | 7° objectif opérationnel : objectif, réalisation qui définit comment |
hoe een strategische doelstelling zal worden bereikt en die er op | sera atteint un objectif stratégique et qui en donne à court terme des |
korte termijn zichtbare en meetbare resultaten van geeft. | résultats visibles et mesurables. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het sluiten van een overeenkomst | CHAPITRE II. - Conditions relatives à la conclusion d'une convention |
Art. 2.§ 1. Voor het sluiten van een overeenkomst moet de gemeente |
Art. 2.§ 1er. Pour conclure une convention la commune doit avoir |
een lokale veiligheidsdiagnostiek gerealiseerd hebben en aan één van | réalisé un diagnostic local de sécurité et remplir l'une des |
de volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° een bevolking hebben van meer dan 60 000 inwoners; | 1° avoir une population qui excède 60 000 habitants; |
2° behoren tot de gemeenten die de hoogste criminaliteitsgraad per | 2° appartenir aux communes qui ont le taux de criminalité par habitant |
inwoner kennen; | le plus élevé; |
3° behoren tot de gemeenten met het laagste gemiddeld inkomen per | 3° appartenir aux communes qui ont le revenu moyen, par habitant le |
inwoner en die bovendien meer dan 10 000 inwoners tellen en een | plus faible et qui en outre ont une population qui excède 10 000 |
criminaliteitsgraad hebben die behoort tot het eerste nationaal | habitants et un taux de criminalité qui figure dans le premier |
kwartiel. | quartile national. |
De Minister van Binnenlandse Zaken rangschikt voor elk gewest alle | Le Ministre de l'Intérieur classe par région toutes les communes en |
gemeenten in functie van de voorwaarden vermeld onder 2° en 3°, en | fonction des critères visés sous 2° et 3°, et retient les mieux |
weerhoudt, rekening houdend met de beschikbare kredieten, de best | classés compte tenu des limites des crédits disponibles. |
geplaatsten. § 2. De verdeling van de beschikbare kredieten tussen de begunstigde | § 2. La répartition des crédits disponibles entre les communes |
gemeenten gebeurt op basis van hun bevolkingscijfer, hun | bénéficiaires s'établit sur base de leur nombre d'habitants, de leur |
criminaliteitsgraad, en het gemiddeld inkomen per inwoner. | taux de criminalité et de leur revenu moyen par habitant. |
Art. 3.De prioritaire aandachtspunten ontwikkeld in de overeenkomsten |
Art. 3.Les points d'attention prioritaires développés dans les |
zijn : | conventions sont : |
1° de preventieprojecten betreffende misdrijven tegen goederen en | 1° les projets de prévention à l'égard des délits contre les biens et |
personen; | les personnes; |
2° de technopreventie; | 2° la technoprévention; |
3° de preventieprojecten inzake maatschappelijke overlast; | 3° les projets de prévention des nuisances sociales; |
4° de bestrijding van drugsverslaving. | 4° la lutte contre la toxicomanie. |
Een bijzondere aandacht wordt bovendien besteed aan de problematiek | Une attention particulière est en outre accordée à la problématique de |
van de jeugdcriminaliteit en de bescherming van bepaalde kwetsbare | la délinquance juvénile et à la protection de certains groupes de |
population vulnérables, tels les seniors et les professions à risques | |
bevolkingsgroepen, zoals ouderen en de risicoberoepen zoals bepaalde | dont certaines catégories de professions libérales et d'indépendants. |
categorieën vrije en zelfstandige beroepen. | L'élaboration des conventions tend également à garantir une synergie |
De uitwerking van de overeenkomsten beoogt eveneens een maximale | maximale avec le plan zonal de sécurité. |
synergie met het zonaal veiligheidsplan te waarborgen. | |
Art. 4.Deze overeenkomsten bestaan uit algemene, strategische en |
Art. 4.Ces conventions sont déclinées sous forme d'objectifs |
operationele doelstellingen en zijn gericht op de te behalen | généraux, stratégiques et opérationnels et sont orientées sur des |
resultaten op het einde van de geldigheidsperiode van de overeenkomst. | résultats à atteindre à la fin de la période de validité de la convention. |
Art. 5.In geval van supralokale samenwerkingsverbanden, maakt het |
Art. 5.En cas de collaborations supra-locales, le travail de |
preventiewerk geïmplementeerd met één of meerdere gemeenten van | prévention mis en place avec une ou plusieurs communes d'une même zone |
eenzelfde politiezone, of van meerdere zones, het voorwerp uit van een | de police, ou de plusieurs zones, fait l'objet d'une convention de |
samenwerkingsovereenkomst. | coopération. |
HOOFDSTUK III. - Financiën | CHAPITRE III. - Finances |
Afdeling 1. - Financiële modaliteiten | Section 1re. - Modalités financières |
inzake de toekenning van de financiële hulp | relatives à l'octroi de l'allocation financière |
Art. 6.Binnen de limiet van de beschikbare kredieten, wordt een |
Art. 6.Dans la limite des crédits disponibles, une allocation |
financiële hulp toegekend als tussenkomst in de kosten die voortkomen | financière est octroyée à titre d'intervention dans les frais |
uit de uitvoering van de overeenkomst. | découlant de l'exécution de la convention. |
Afdeling 2. - Financiële modaliteiten | Section 2. - Modalités financières |
inzake de aanwending van de toelage | relatives à l'utilisation de l'allocation |
Onderafdeling 1. - Bestemming van de toelage | Sous-Section 1re. - Affectation de l'allocation |
Art. 7.De toelage wordt toegekend volgens het principe van een |
Art. 7.L'allocation est octroyée sur le principe d'une enveloppe |
jaarlijkse globale enveloppe. | globale annuelle. |
Art. 8.De aanwending van de toelage is onderworpen aan het toewijzingsbeginsel van de kredieten, aan het beginsel van het in aanmerking komen van de uitgaven en aan het opportuniteitsbeginsel van de uitgaven. Onder aanwending moet worden verstaan het feit dat de toegekende kredieten verdeeld worden in categorieën van uitgaven voor de gehele overeenkomst, te weten in personeelskosten, werkingskosten en investeringen. Onder in aanmerking komende uitgaven wordt verstaan de vastgestelde uitgaven of voorziene uitgaven door middel van overeenkomst of afwijkend schriftelijk akkoord. Onder opportuniteit wordt verstaan het verband dat kan worden gelegd tussen de uitgave en de realisatie van de in de overeenkomst vastgestelde doelstellingen. |
Art. 8.L'utilisation de l'allocation est soumise aux principes de l'affectation des crédits, de l'éligibilité et de l'opportunité des dépenses. Il faut entendre par affectation le fait que les crédits alloués sont ventilés par catégories de dépenses pour l'ensemble de la convention, à savoir en frais de personnel, frais de fonctionnement et investissements. Par dépenses éligibles on entend les dépenses arrêtées ou encore les dépenses prévues par voie de convention ou d'accord écrit dérogatoire. Par opportunité on entend le lien pouvant être établi entre la dépense et la réalisation des objectifs fixés par la convention. |
Art. 9.De modaliteiten voor de verdeling van de kredieten binnen de |
Art. 9.Les modalités de répartition des crédits au sein de |
globale enveloppe worden vastgesteld door de Minister van Binnenlandse | l'enveloppe globale sont fixées par le Ministre de l'Intérieur, lequel |
Zaken, die de maximale en minimale quota bepaalt. | détermine les quotas maximum et minimum. |
Art. 10.In geval van niet-naleving van de door de Koning vastgestelde |
Art. 10.En cas de non respect des dispositions prévues par le Roi |
toekennings-, aanwendings- en controlevoorwaarden van de financiële | déterminant les modalités d'octroi, d'utilisation et de contrôle de |
hulp, kan de Minister het gehele of gedeeltelijke bedrag van de | l'allocation financière, le Ministre peut refuser ou récupérer la |
uitgave weigeren of terugvorderen. | dépense ou tout autre partie de son montant. |
Onderafdeling 2. - Betalingsmodaliteiten | Sous-Section 2. - Modalités de paiement |
Art. 11.De betaling van de financiële toelage gebeurt in schijven. |
Art. 11.Le paiement de l'allocation financière s'effectue par |
De betaling van de schijven gebeurt door middel van driemaandelijkse | tranches. La liquidation de ces tranches est réalisée par versements |
stortingen en steunt op een jaarlijks trekkingsrecht van 100 %. | trimestriels, et porte sur un droit de tirage annuel de 100 %. |
Art. 12.De terugvordering van de niet-verschuldigde bedragen, |
Art. 12.La récupération des sommes indues, identifiées par le |
vastgesteld na grondige controle van de uitgaven, zal gebeuren op | contrôle approfondi des dépenses, sera opérée sur décision du Ministre |
bevel van de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde. | de l'Intérieur ou de son délégué. |
Art. 13.Een verband moet kunnen worden gelegd tussen het waargenomen |
Art. 13.Un lien doit pouvoir être établi entre le résultat observé et |
resultaat en de uitvoering van de overeenkomst. De Minister van | la mise en oeuvre de la convention. Le Ministre de l'Intérieur arrête |
Binnenlandse Zaken stelt de eventuele modaliteiten voor de gehele of | les modalités éventuelles de récupération partielle ou totale de |
gedeeltelijke terugvordering van de ontvangen toelage vast in geval de | l'allocation perçue en cas d'absence ou d'insuffisance des résultats |
waargenomen resultaten uitblijven of niet toereikend zijn. | observés. |
Afdeling 3. - Controlemechanismes van de financiële toelage | Section 3. - Mécanismes de contrôle de l'allocation financière |
Art. 14.De gemeenten rechtvaardigen hun uitgaven en dit voor elk jaar |
Art. 14.Les communes justifient de leurs dépenses, et ce pour chacune |
dat zij de financiële hulp kregen toegekend. | des années d'octroi de l'allocation financière. |
Art. 15.De FOD Binnenlandse Zaken voert een grondige controle uit van |
Art. 15.Le SPF Intérieur réalise un contrôle approfondi des pièces |
de onderdelen van het door de gemeenten voorgesteld financieel | constitutives du dossier financier présenté par les communes. |
dossier. De Minister stelt er de modaliteiten van vast en bepaalt de van | Le Ministre en fixe les modalités et détermine les mécanismes de |
toepassing zijnde controlemechanismes. | contrôle d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Evaluatie en opvolging | CHAPITRE IV. - Evaluation et suivi |
Art. 16.De Minister richt een Comité op belast met het uitbrengen van |
Art. 16.Le Ministre met en place un Comité chargé de rendre un avis |
een advies betreffende de evaluatie van de verschillende in de | sur l'évaluation des différents objectifs et résultats développés au |
overeenkomst ontwikkelde doelstellingen, en met het controleren van de | sein de la convention, et d'en vérifier l'exécution. |
uitvoering ervan. | |
Art. 17.De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt de precieze inhoud |
Art. 17.Le Ministre de l'Intérieur fixe le contenu précis et les |
en de voorstellingsmodaliteiten van deze evaluatie. | modalités de présentation de cette évaluation. |
HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE V. - Disposition abrogatoire |
Art. 18.Worden opgeheven : |
Art. 18.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles |
voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële | les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation |
toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst | financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de |
betreffende de criminaliteitspreventie. | la criminalité. |
2° het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot toekenning van | 2° l'arrêté royal du 17 janvier 2005 accordant une aide financière à |
financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een | certaines villes et communes dans le cadre d'une convention relative à |
overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde | la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la |
maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven | coordination locale des initiatives développées en matière de |
inzake drugverslaving. | toxicomanie. |
HOODSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 19.Ongeacht de toekenningscriteria voor het sluiten van een |
Art. 19.Nonobstant les critères d'attribution relatifs à la |
overeenkomst zoals vermeld in artikel 2, komen voor het sluiten van | conclusion d'une convention mentionnés à l'article 2, peuvent |
een overeenkomst voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 | prétendre à la conclusion d'une convention pour la période du 1er |
december 2010 de gemeenten in aanmerking die ook in 2006 een | |
veiligheids- en preventiecontract of een drugplan hebben afgesloten | janvier 2007 au 31 décembre 2010, les communes qui, en 2006, ont |
met de Minister van Binnenlandse Zaken, en op voorwaarde dat zij een | conclu avec le Ministre de l'Intérieur un contrat de sécurité et de |
lokale veiligheidsdiagnostiek gerealiseerd hebben. Het gaat om de | prévention ou un plan drogue, à condition d'avoir réalisé un |
volgende gemeenten : | diagnostic local de sécurité. Il s'agit des communes suivantes : |
Aalst, Andenne, Anderlecht, Anderlues, Aarlen, Aubange, Antwerpen, | Alost, Andenne, Anderlecht, Anderlues, Arlon, Aubange, Auderghem, |
Aywaille, Bastenaken, Beauraing, Beringen, Blankenberge, Bergen, Boom, | Anvers, Aywaille, Bastogne, Beauraing, Beringen, Blankenberge, Boom, |
Borgworm, Boussu, Brugge, Brussel, Charleroi, Châtelet, Ciney, | Boussu, Bruges, Bruxelles, Charleroi, Châtelet, Ciney, Colfontaine, |
Colfontaine, Comblain-au-Pont, Kortrijk, Couvin, De Haan, De Panne, | Comblain-au-Pont, Courtrai, Couvin, De Haan, Diest, Dinant, Dour, |
Diest, Dinant, Doornik, Dour, Drogenbos, Eeklo, Elsene, Etalle, | Drogenbos, Eeklo, Etalle, Etterbeek, Evere, Farciennes, Flémalle, |
Etterbeek, Evere, Farciennes, Flémalle, Fléron, Florennes-Walcourt, | Fléron, Florennes-Walcourt, Fontaine-l'Evêque, Forest, Frameries, |
Fontaine-l'Evêque, Vorst, Frameries, Gent, Geel, Genk, Hasselt, | Gand, Geel, Genk, Hasselt, Herentals, Heusden-Zolder, |
Herentals, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, Hoei, Jette, | Houthalen-Helchteren, Huy, Ixelles, Jette, Knokke-Heist, Koekelberg, |
Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, Lanaken, Luik, Lier, | Koksijde, La Louvière, Lanaken, La Panne, Liège, Lierre, Lokeren, |
Lokeren, Leuven, Maasmechelen, Machelen, Mechelen, Marche-en-Famenne, | Louvain, Maasmechelen, Machelen, Malines, Marche-en-Famenne, Menin, |
Menen, Middelkerke, Mol, Sint-Jans-Molenbeek, Morlanwelz, Mortsel, | Middelkerke, Mol, Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Mortsel, |
Moeskroen, Namen, Nieuwpoort, Nijvel, Oostende, Ottignies | Mouscron, Namur, Nieuport, Nivelles, Ostende, Ottignies |
Louvain-la-Neuve, Oudergem, Péruwelz, Quaregnon, Ronse, Rochefort, | Louvain-la-Neuve, Peruwelz, Quaregnon, Renaix, Rochefort, Roeselare, |
Roeselare, Sint-Gillis, Sint-Joost-ten-Node, Sint-Niklaas, | Saint-Gilles, Saint-Josse-ten-Noode, Sint-Niklaas, Saint-Trond, |
Sint-Truiden, Sambreville, Schaerbeek, Seraing, Spa, Theux, Tongeren, | Sambreville, Schaarbeek, Seraing, Spa, Theux, Tongres, Tournai, |
Tubeke, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, Wezet, Wijnegem, | Tubize, Turnhout, Uccle, Verviers, Vilvorde, Visé, Waremme, Wijnegem, |
Zaventem. | Zaventem. |
Art. 20.§ 1. Indien een gemeente vermeld onder artikel 19 afziet een |
Art. 20.§ 1er. Si une commune reprise à l'art. 19. renonce à la |
nieuwe overeenkomst te sluiten met de Minister van Binnenlandse Zaken | conclusion d'une convention avec le Ministre de l'Intérieur ou n'a pas |
of geen lokale veiligheidsdiagnostiek heeft gerealiseerd, kan de | réalisé de diagnostic local de sécurité, le Ministre de l'Intérieur |
Minister van Binnenlandse Zaken met een andere gemeente, die voldoet | peut conclure avec une autre commune qui satisfait aux critères |
aan de toekenningscriteria vermeld in artikel 2 van dit besluit, een | d'attribution mentionnés à l'article 2 du présent arrêté, une |
overeenkomst afsluiten voor de periode vanaf 1 januari 2007 tot en met 31 december 2010. | convention pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2010. |
§ 2. De Minister van Binnenlandse Zaken rangschikt voor elk gewest | § 2. Le Ministre de l'Intérieur classe par région toutes les communes |
alle gemeenten in functie van de voorwaarden vermeld onder artikel 2, | en fonction des critères visés à l'article 2, 2° et 3°, et retient les |
2° en 3°, en weerhoudt, rekening houdend met de beschikbare kredieten, | mieux classés compte tenu des limites des crédits disponibles. |
de best geplaatsten. | |
§ 3. De verdeling van de beschikbare kredieten tussen de nieuw | § 3. La répartition des crédits disponibles entre les nouvelles |
begunstigde gemeenten voor de periode vanaf 1 januari 2007 tot en met | communes bénéficiaires pour la période du 1er janvier 2007 jusqu'au 31 |
31 december 2010 gebeurt op basis van de criteria vermeld in artikel | décembre 2010 s'établit sur base des critères mentionnés à l'article |
2, § 2 van dit besluit. | 2, § 2 du présent arrêté. |
Art. 21.De modaliteiten voor controle, rechtvaardiging en betaling |
Art. 21.Les modalités de contrôle, justification et de paiement de |
van de toelage overeenkomstig de besluiten vermeld in artikel 18, 1° | l'allocation prises en application des arrêtés mentionnées dans |
en 2° blijven van kracht, tot de afwikkeling van de betalingen of | l'article 18 1° et 2° restent en vigueur, jusqu'à la liquidation des |
terugvordering van de bedragen van de steden en gemeenten in kwestie | paiements ou récupérations des soldes des villes et communes |
en dit voor het jaar 2006 en vorige. | concernées et ce, pour les années 2006 et antérieures. |
HOOFDSTUK VII. - Eindbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 23.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 23.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |