← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 2, A, en 12, § 3, 2° a), van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
| Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 2, A, en 12, § 3, 2° a), van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 2, A et 12, § 3, 2° a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 7 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen | 7 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant les dispositions des |
| van de artikelen 2, A, en 12, § 3, 2° a), van de bijlage van het | articles 2, A et 12, § 3, 2° a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
| koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
| nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
| 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
| december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
| 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
| april 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 | 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des |
| augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril |
| Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
| tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 2, A, vervangen bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A, |
| het koninklijk besluit van 19 december 1991 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre 1991 et modifié par les |
| koninklijke besluiten van 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 augustus | arrêtés royaux des 5 mars 1992, 2 septembre 1992, 7 août 1995, 28 |
| 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 | septembre 1995, 29 avril 1999, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 |
| april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002, 22 augustus 2002, 18 februari | avril 2002, 19 juin 2002, 16 juillet 2002, 22 août 2002, 18 février |
| 2003, 9 maart 2003 en 18 februari 2004 en op artikel 12, § 3, 2° a), | 2003, 9 mars 2003 et 18 février 2004 et l'article 12, § 3, 2° a), |
| gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986; | modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 1986; |
| Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
| tijdens zijn vergadering van 25 mei 2004; | réunion du 25 mai 2004; |
| Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 25 mei 2004; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 25 mai |
| Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2004; |
| geneesheren-ziekenfondsen van 7 juni 2004; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 juin 2004; |
| Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 14 juni 2004; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 14 juin 2004; |
| Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 23 juni 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 juin 2004; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 mei 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005; |
| augustus 2005; | |
| Gelet op advies 39.095/1 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober | Vu l'avis 39.095/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005; |
| 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
| Volksgezondheid, | Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Op het artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
| besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
| besluit 19 december 1991, en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 19 décembre 1991, et modifié par les arrêtés |
| van 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 augustus 1995, 28 september | royaux des 5 mars 1992, 2 septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre |
| 1995, 29 april 1999, 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni | 1995, 29 avril 1999, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 |
| 2002, 16 juli 2002, 22 augustus 2002, 18 februari 2003, 9 maart 2003 | juin 2002, 16 juillet 2002, 22 août 2002, 18 février 2003, 9 mars 2003 |
| en 18 februari 2004 worden de volgende verstrekkingen en | et 18 février 2004, les prestations et règles d'application suivantes |
| toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking 102756 : | sont insérées après la prestation 102756 : |
| « 102815 | « 102815 |
| Pre-anesthesie-raadpleging door een geneesheer-specialist voor | Consultation pré-anesthésie par un médecin spécialiste en |
| anesthesie-reanimatie . . . . . N 8 | anesthésie-réanimation . . . . . N 8 |
| 102830 | 102830 |
| Pre-anesthesie-raadpleging door een geaccrediteerde geneesheer | Consultation pré-anesthésie par un médecin spécialiste en |
| specialist voor anesthesie-reanimatie . . . . . N 8+ | anesthésie-réanimation accrédité . . . . . N 8+ |
| . . . . . Q 30 | . . . . . Q 30 |
| De verstrekkingen 102815 en 102830 mogen slechts aangerekend worden | Les prestations 102815 et 102830 ne peuvent être portées en compte que |
| indien de voorwaarden opgenomen in artikel 12, § 3, 2° a), zijn vervuld. | si les conditions reprises à l'article 12, § 3, 2° a), sont remplies. |
Art. 2.Het artikel 12, § 3, 2° a), van dezelfde bijlage, gewijzigd |
Art. 2.L'article 12, § 3, 2° a), de la même annexe, modifié par |
| bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986, wordt aangevuld door | l'arrêté royal du 30 janvier 1986, est complété par les dispositions |
| de volgende bepalingen : | suivantes : |
| « Een pre-anesthesie-raadpleging mag worden aangerekend door een | « Une consultation pré-anesthésie peut être portée en compte par un |
| geneesheer-specialist voor anesthesie-reanimatie met het oog op een | médecin spécialiste en anesthésie-réanimation en vue d'une narcose |
| narcose bij een patiënt die in daghospitalisatie is opgenomen, op | pratiquée chez un patient admis en hôpital de jour, à condition que |
| voorwaarde dat die raadpleging minimum 48 uur vóór de opnemingsdag in | cette consultation soit exécutée minimum 48 heures avant le jour de |
| daghospitalisatie wordt verricht. De narcose mag door een ander type | l'admission du patient en hospitalisation de jour. La narcose peut |
| van anesthesie worden vervangen op voorwaarde dat de motiveringen | être remplacée par un autre type d'anesthésie à condition que les |
| ervan in het medisch dossier zijn gedocumenteerd. De daghospitalisatie | motivations en soient documentées dans le dossier médical. |
| mag in klassieke hospitalisatie worden omgezet op voorwaarde dat de | L'hospitalisation de jour peut être convertie en hospitalisation |
| indicatie betreffende de transfer in het medisch dossier wordt | classique à condition que l'indication du transfert soit documentée |
| gedocumenteerd. | dans le dossier médical. |
| De pre-anesthesie-raadpleging mag worden aangerekend voor andere types | La consultation pré-anesthésie peut être portée en compte pour |
| van verstrekkingen dan de heelkundige ingrepen, op voorwaarde dat die | d'autres types de prestations que des interventions chirurgicales, à |
| verstrekkingen onder narcose worden uitgevoerd. » | condition que ces prestations soient exécutées sous narcose. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
| maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
| bekendgemaakt. | belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
| met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |