Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 211, |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 2 en 212, zoals gewijzigd door de wet van 22 februari 1998; | § 2 et 212 tels que modifiés par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 11 januari 1999; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 11 janvier |
Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor geneeskundige | 1999; |
controle, uitgebracht op 14 januari 1999; | Vu l'avis du Comité du Service du contrôle médical émis le 14 janvier 1999; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 1999; |
februari 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 19 maart 1999 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 19 mars 1999, sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juli 1999 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 juillet 1999 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld |
Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues représentatives ainsi que |
in artikelen 211, § 2 en 212 van de wet betreffende de verplichte | prévu aux articles 211 § 2 et 212 de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994 moeten de beroepsorganisaties van de | 1994, les organisations professionnelles des kinésithérapeutes doivent |
kinesitherapeuten voldoen aan de volgende voorwaarden : | satisfaire aux conditions suivantes : |
A. 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van | A. 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts |
kinesitherapeuten tot hoofddoel hebben; | professionnels de kinésithérapeutes; |
2° zich statutair richten tot de kinesitherapeuten van ten minste twee | 2° s'adresser statutairement aux kinésithérapeutes d'au moins deux |
gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; | régions visées à l'article 3 de la Constitution; |
3° statutair van de aangesloten kinesitherapeuten jaarbijdragen innen | 3° percevoir statutairement auprès des kinésithérapeutes affiliés des |
gelijk aan minimaal het bedrag van wat wordt toegekend aan de | cotisations annuelles s'élevant au minimum au montant accordé aux |
ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september | fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi du 1er |
1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een | septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans |
onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor | préjudice des dispositions qui s'appliquent aux kinésithérapeutes qui |
kinesitherapeuten die minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het RIZIV; | sont répertoriés depuis moins de cinq ans par l'INAMI; |
4° aantonen dat reeds gedurende 2 jaar wordt beantwoord aan de | 4° démontrer que depuis 2 ans déjà, à la date fixée par Nous, à |
vorengenoemde bepalingen op de door Ons vastgestelde datum waarop de | laquelle la liste électorale est dressée, il est satisfait aux |
kiezerslijst wordt opgesteld; | dispositions précitées; |
5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans | |
5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 1 000 | le § 4 au moins 1 000 membres kinésithérapeutes affiliés |
individueel aangesloten leden-kinesitherapeuten, gerepertorieerd bij | individuellement répertoriés par l'INAMI, qui paient la cotisation |
het RIZIV, tellen die de in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan | fixée au 3° ou dont le montant total annuel des cotisations est au |
het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk is aan minstens 1 000 maal | moins égal à 1 000 fois la cotisation fixée au 3°. |
de in 3° bepaalde bijdrage. | |
B. aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan | B. les conditions mentionnées au point A, 3° et 5°, doivent être |
hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de | remplies soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité |
verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. | des associations dont se compose l'organisation professionnelle. |
§ 2. Een groepering van beroepsorganisaties van kinesitherapeuten die | § 2. Un groupement d'organisations professionnelles des |
een onderlinge overeenkomst sluiten met het oog op een | |
gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de organen van het RIZIV kan | kinésithérapeutes qui concluent une convention mutuelle en vue d'une |
als representatief worden erkend indien voldaan is aan de volgende | représentation commune au sein des organes de l'INAMI peut être |
voorwaarden : | reconnu représentatif si les conditions suivantes sont remplies : |
A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden | A. 1° dans la mesure où l'une des organisations professionnelles |
bedoeld in § 1, A, 1°, 2° 3°, en 4° en één of meerdere andere | satisfait aux conditions mentionnées au § 1er, A, 1°, 2°, 3° et 4°, et |
beroepsorganisaties voldoen aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, | une ou plusieurs autres organisations professionnelles satisfont à la |
en tonen aan dat ze reeds gedurende twee jaar de beroepsbelangen van | condition mentionnée au § 1er, A, 3°, et démontrent qu'elles défendent |
kinesitherapeuten vertegenwoordigen, waarbij aan de voorwaarde bedoeld | depuis deux ans déjà les intérêts professionnels des |
in § 1, A, 3°, moet worden voldaan hetzij door de laatste | kinésithérapeutes, la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, doit être |
beroepsorganisaties hetzij door het geheel van de verenigingen waaruit | remplie soit par ces organisations professionnelles, soit par la |
de beroepsorganisaties zijn samengesteld; | totalité des associations dont se composent ces organisations |
professionnelles; | |
2° de onderlinge overeenkomst moet de onderlinge verdeling van de | 2° la convention mutuelle doit mentionner la répartition mutuelle des |
mandaten behaald bij de verkiezingen vermelden; | mandats obtenus lors des élections; |
B. de beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze zijn | B. les organisations professionnelles ensemble ou les associations |
samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § | dont elles se composent doivent au plus tard à la date de la |
4 minstens 1 000 individueel aangesloten leden-kinesitherapeuten, | transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 1 000 membres |
gerepertorieerd bij het RIZIV tellen die de in § 1, A, 3°, bepaalde | kinésithérapeutes affiliés individuellement, répertoriés par l'INAMI, |
bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk | qui payent la cotisation fixée au § 1er, A, 3° ou dont le montant |
is aan minstens 1 000 maal de in 3° bepaalde bijdrage. | total annuel des cotisations est au moins égal à 1 000 fois la |
cotisation fixée au 3°. | |
§ 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per | § 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, ne peut être |
kinesitherapeut slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of | prise en considération qu'une seule affiliation par kinésithérapeute à |
één vereniging in aanmerking genomen worden. | une organisation professionnelle ou à une association. |
§ 4. De beroepsorganisaties die als representatief willen erkend | § 4. Les organisations professionnelles qui souhaitent être reconnues |
comme étant représentatives, transmettent à cet effet au Fonctionnaire | |
worden, zenden daartoe de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld | dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, les données |
in § 1, A, 1° tot en met 4° of § 2, A, samen met een verklaring op eer | relatives aux conditions mentionnées au § 1er, A, 1° à 4° ou § 2, A, |
avec une déclaration sur l'honneur concernant la condition mentionnée | |
betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A, 5° of § 2, B, aan de | au § 1er, A, 5° ou § 2, B, ainsi que le nom sous lequel elles veulent |
Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | participer aux élections, et, en ce qui concerne les organisations |
RIZIV samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen | |
deelnemen, en, wat betreft de beroepsorganisaties bedoeld in § 2, een | professionnelles visées au § 2, une copie certifiée conforme de la |
voor eensluidend verklaarde copie van de overeenkomst. De gegevens | convention. Les données concernant les déclarations sur l'honneur sont |
betreffende de verklaringen op eer worden gecontroleerd op de | contrôlées au siège administratif des organisations professionnelles. |
administratieve zetel van de beroepsorganisaties. Deze controle wordt | Ce contrôle est effectué par le Président du Comité du Service du |
verricht door de Voorzitter van het Comité van de Dienst voor | contrôle médical, assisté de deux inspecteurs de rôles linguistiques |
geneeskundige controle bijgestaan door twee inspecteurs van | différents désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du |
verschillende taalrol aangeduid door de Leidend ambtenaar van de | contrôle administratif de l'INAMI et en présence d'un huissier de |
Dienst voor administratieve controle van het RIZIV en in het bijzijn | justice désigné par l'organisation professionnelle, ou, par des |
van een gerechtsdeurwaarder aangeduid door de beroepsorganisatie, of, | huissiers de justice désignés par les organisations professionnelles |
door gerechtsdeurwaarders aangeduid door de beroepsorganisaties die | qui forment un groupement. Les données relatives à l'application de |
een groepering vormen. De gegevens met betrekking tot de toepassing | |
van artikel 1, § 3 worden gecontroleerd op de administratieve zetel | l'article 1er, § 3, sont contrôlées au siège administratif des |
van de beroepsorganisaties door deurwaarders aangeduid door de Leidend | organisations professionnelles par des huissiers désignés par le |
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. De | Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé. Les |
processen-verbaal van al deze controles worden overgemaakt aan de | procès-verbaux de ces contrôles sont transmis au Fonctionnaire |
Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. De | dirigeant du Service des soins de santé. Le Fonctionnaire dirigeant du |
Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging stelt | Service des soins de santé décide si chaque organisation |
voor elke beroepsorganisatie vast of zij al dan niet aan de | professionnelle satisfait ou non aux conditions et notifie sa décision |
voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie kennis van | à chaque organisation professionnelle. Un recours peut être introduit |
zijn beslissing. Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij | contre cette décision auprès du Ministre des Affaires sociales dans un |
de Minister van Sociale Zaken binnen een termijn van 15 dagen te | délai de 15 jours à dater de la notification de celle-ci. |
rekenen vanaf de betekening ervan. | § 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés |
§ 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 6 van dit | à l'article 6 du présent arrêté, les organisations professionnelles |
besluit bedoelde organen wordt gewaarborgd, behouden de op grond van | reconnues représentatives sur base d'une élection, conservent leur |
een verkiezing als representatief erkende beroepsorganisaties hun | reconnaissance juqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués sur |
erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van de volgende | base de l'élection suivante. |
verkiezing worden toegekend. | |
§ 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt bepaald door de Minister van Sociale Zaken. | est déterminée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 2.§ 1. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op op de door Ons |
Art. 2.§ 1er. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par |
vastgestelde datum. | Nous. Les organisations professionnelles qui ont introduit la demande de |
De beroepsorganisaties die de in artikel 1, § 4 bedoelde aanvraag tot | reconnaissance visée à l'article 1er, § 4, peuvent disposer de cette |
erkenning hebben ingediend, kunnen beschikken over deze kiezerslijst, | liste électorale, dans la mesure où elles satisfont aux conditions |
in de mate dat ze voldoen aan de in artikel 1, § 1, A, 1° tot en met | statutaires mentionnées à l'article 1er, A, 1° à 3°. |
3° vermelde statutaire voorwaarden. | La liste électorale peut être consultée par les électeurs dans les |
De kiezerslijst ligt ter inzage van de kiezers in de lokalen van de | locaux du siège principal des Services provinciaux du Service du |
hoofdzetel van de provinciale diensten van de Dienst voor | contrôle médical de l'INAMI. |
geneeskundige controle van het RIZIV. | |
§ 2. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst ter inzage ligt, mag elke | § 2. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être |
kinesitherapeut die ten onrechte is ingeschreven of niet ingeschreven | consultée, tout kinésithérapeute qui, à tort, a été inscrit ou n'a pas |
op de kiezerslijst, een bezwaarschrift indienen bij het RIZIV. De | été inscrit sur la liste électorale peut introduire une réclamation |
Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | auprès de l'INAMI. Le Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de |
RIZIV moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het | santé de l'INAMI doit se prononcer dans les 15 jours de l'introduction |
bezwaarschrift. | de la réclamation. |
§ 3. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 3. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel worden vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. | est fixée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 3.§ 1. De stemming is geheim. De stem wordt uitgebracht voor een |
Art. 3.§ 1er. Le vote est secret. La voix est donnée à une |
erkende beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten; de stemming is | organisation professionnelle de kinésithérapeutes reconnue. Le vote |
facultatief en geschiedt per brief. Het stembiljet wordt onder gesloten en ter post aangetekende omslag aan het RIZIV bezorgd. § 2. In aanwezigheid van de getuigen, wordt de hoedanigheid van kiezer nagegaan van elke kinesitherapeut die aan de stemming heeft deelgenomen en wordt zijn naam aangestipt op een lijst om dubbel stemmen uit te sluiten. Deze lijst is geheim. § 3. De stembiljetten worden geteld op het RIZIV in aanwezigheid van getuigen die zijn aangewezen door de organisaties die hebben deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe worden telbureaus en een hoofdtelbureau samengesteld. Het hoofdtelbureau bestaat uit : | est facultatif et se fait par courrier. Le bulletin de vote est envoyé à l'INAMI sous pli fermé et recommandé à la poste. § 2. En présence des témoins, la qualité d'électeur de chaque kinésithérapeute ayant participé au vote est contrôlée et son nom est coché sur une liste pour éviter les voix doubles. Cette liste est secrète. § 3. Les bulletins de vote sont dépouillés à l'INAMI en présence de témoins désignés par les organisations ayant participé aux élections. Des bureaux de dépouillement et un bureau de dépouillement principal sont constitués à cet effet. Le bureau de dépouillement principal se compose : |
- de werkende voorzitter van de Overeenkomstencommissie | - du président effectif de la Commission de conventions organismes |
verzekeringsinstellingen-kinesitherapeuten; | assureurs-kinésithérapeutes; |
- de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van | - du Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI; |
het RIZIV; - de ambtenaar van rang 15, aangewezen voor de Dienst voor | - du fonctionnaire de rang 15 affecté au Service des soins de santé, |
geneeskundige verzorging van het RIZIV, met de grootste | comptant l'ancienneté de grade la plus importante. |
graadanciënniteit. | |
Indien één of meerdere leden van het hoofdtelbureau om welke reden ook | Si un ou plusieurs membres du bureau de dépouillement principal sont, |
verhinderd zijn er deel van uit te maken, of bij afwezigheid van een | quelle qu'en soit la raison, empêchés d'en faire partie, ou en |
titularis voor één of meerdere functies voorzien om lid te zijn, | l'absence du titulaire d'une ou plusieurs des fonctions prévues pour |
worden zij vervangen, in de eerste plaats door een ambtenaar-generaal | être membre, ils sont remplacés en ordre principal, par un |
van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen met diegene | fonctionnaire général du Service des soins de santé, à commencer par |
met de grootste graadanciënniteit, en subsidiair, door een ambtenaar | celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante et |
van rang 13 van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen | subsidiairement, par un fonctionnaire de rang 13, à commencer par |
met diegene met de grootste graadanciënniteit. | celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante. |
§ 4. In de processen-verbaal die na de tellingsprocedure staande de | § 4. Dans les procès-verbaux dressés séance tenante après le |
vergadering worden opgemaakt door de telbureaus en het hoofdtelbureau, | dépouillement par les bureaux de dépouillement et le bureau de |
worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de getuigen vermeld | dépouillement principal, sont notamment mentionnés les remarques |
alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie en het aantal blanco | éventuelles des témoins ainsi que le nombre de suffrages recueillis |
of ongeldige stembiljetten. | par chaque organisation et le nombre de bulletins de vote blancs ou |
§ 5. De telbureaus worden samengesteld door het hoofdtelbureau en | nuls. § 5. Les bureaux de dépouillement sont constitués par le bureau de |
bestaan uit drie ambtenaren van het RIZIV waarvan minstens één tot | dépouillement principal et consistent en trois fonctionnaires de |
niveau 1 behoort. | l'INAMI dont un au moins appartient au niveau 1. |
§ 6. De organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel | § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
wordt vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. | est fixée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 4.De verdeling van de mandaten onder de beroepsorganisaties van |
Art. 4.La répartition des mandats entre les organisations |
de kinesitherapeuten die krachtens artikel 1 als representatief worden | professionnelles des kinésithérapeutes qui, en vertu de l'article 1er, |
erkend, geschiedt volgens het kiessysteem van evenredige | sont reconnues représentatives, se fait selon le système de la |
vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald orgaan moet worden | représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer dans un organe |
toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat gelijk is aan het | déterminé, il est requis un nombre de voix égal au quotient de la |
resultaat van de deling van het totale aantal uitgebrachte stemmen | division du nombre total de suffrages émis par le nombre de mandats à |
door het aantal toe te wijzen mandaten; van de resterende mandaten | attribuer; des mandats restants, le premier est attribué à |
wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die na de voormelde | l'organisation qui, après l'opération précitée, a le plus grand nombre |
bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het kleinste aantal stemmen heeft behaald. Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde verkiezingen. Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
de suffrages restants, le deuxième à l'organisation qui a le deuxième plus grand nombre de suffrages restants, etc.. En cas d'égalité de nombres de suffrages restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles reconnues sur la base du résultat des élections précitées. Art. 6.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux mandats |
mandaten van de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van | des représentants des organisations professionnelles de |
kinesitherapeuten in : | kinésithérapeutes : |
A. Wat betreft de Dienst voor geneeskundige verzorging : | A. En ce qui concerne le Service des soins de santé : |
1° de Commissie voor begrotingscontrole, bedoeld in het artikel 17 van | 1° à la Commission de contrôle budgétaire, visée à l'article 17 de la |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
2° het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, | |
bedoeld in het artikel 21 van de wet betreffende de verplichte | 2° au Comité de l'assurance soins de santé, visé à l'article 21 de la |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
3° de Technische raad voor kinesitherapie bedoeld in het artikel 27 | 3° au Conseil technique de la kinésithérapie visé à l'article 27 de la |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
4° de Overeenkomstencommissie | 4° à la Commission de conventions organismes |
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 26 van | assureurs-kinésithérapeutes visée à l'article 26 de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
5° de profielencommissies bedoeld in artikel 64, 1° van het koninklijk | juillet 1994; 5° aux Commissions de profils visées à l'article 64, 1° de l'arrêté |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; 6° au Conseil consultatif de la rééducation fonctionnelle visé à |
6° de Raad voor advies inzake revalidatie bedoeld in artikel 24 van de | l'article 24 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
7° de Erkenningsraad voor kinesitherapeuten bedoeld in artikel 69 van | 7° au Conseil d'agrément des kinésithérapeutes visé à l'article 69 de |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | 14 juillet 1994. |
B. Wat betreft de Dienst voor geneeskundige controle het Comité en de | B. En ce qui concerne le Service du contrôle médical au Comité et aux |
Commissies van beroep, bedoeld in de artikelen 140 en 155 van de wet | Commissions d'appel visés aux articles 140 et 155 de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister van | dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre des Affaires |
Sociale Zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 1, alinea 1, en | sociales. Entre la date visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, et la |
het beëindigen van de telling bedoeld in artikel 3, § 3, mag evenwel | fin du dépouillement visé à l'article 3, § 3, il ne peut toutefois |
niet meer dan vijf maanden liggen. | s'écouler plus de cinq mois. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |