← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de betaling van een carensdag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de betaling van een carensdag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative au paiement d'un jour de carence (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, | collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, betreffende de betaling van een carensdag (Vlaamse | aides seniors, relative au paiement d'un jour de carence (Communauté |
Gemeenschap) (1) | flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides |
gezins- en bejaardenhulp; | familiales et des aides seniors; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten | travail du 18 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
betreffende de betaling van een carensdag (Vlaamse Gemeenschap). | aides seniors, relative au paiement d'un jour de carence (Communauté flamande). |
Gegeven te Brussel, 7 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
(Vlaamse Gemeenschap) | aides seniors (Communauté flamande) |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 | Convention collective de travail du 18 juin 1998 |
Betaling van een carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 27 augustus | Paiement d'un jour de carence (Convention enregistrée le 27 août 1998 |
1998 onder het nummer 49006/CO/318) | sous le numéro 49006/CO/318) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werklieden en werksters en hun werkgevers die onder het Paritair | s'applique aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui |
Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp ressorteren en | ressortissent à la Commission paritaire pour les services des aides |
die gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. | familiales et des aides seniors et qui sont subventionnés par la |
Communauté flamande. | |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au |
het personeel dat prestaties levert voor een in § 1 bedoelde werkgever | personnel qui exécute des tâches pour un employeur visé au § 1er dans |
in het kader van het bijzonder tewerkstellingsstatuut D.A.C., voor | le cadre du statut d'emploi particulier T.C.T., pour autant que les |
zover de bevoegde overheid de in artikel 2 bedoelde dag niet als | autorités compétentes n'acceptent pas le jour visé à l'article 2 comme |
gelijkgestelde dag aanvaardt. | jour assimilé. |
HOOFDSTUK II. - Betaling van een carensdag | CHAPITRE II. - Paiement d'un jour de carence |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières qui ont une ancienneté barémique de |
|
Art. 2.De werklieden en werksters met 15 jaar baremieke anciënniteit |
15 ans dans le service, ont droit, par année civile, au paiement par |
in de dienst, hebben per kalenderjaar recht op de betaling, door hun | |
werkgever, van één carensdag, zoals bedoeld in artikel 52 van de wet | l'employeur d'un jour de carence, comme visé à l'article 52 de la loi |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
juli 1998 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan opgezegd | effets à partir du 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée |
worden door elk der ondertekenende partijen, mits een opzegging van | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
drie maanden, betekend door middel van een aangetekend schrijven | signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten | recommandée, adressée au président de la Commission paritaire pour les |
voor gezins- en bejaardenhulp. | services des aides familiales et des aides seniors. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |