Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de betaling van carensdagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au paiement de jours de carence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, | collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au paiement de |
betaling van carensdagen (1) | jours de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten | travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de betaling | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au paiement de |
van carensdagen. | jours de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 | Convention collective de travail du 12 juin 1997 |
Betaling van carensdagen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 | Paiement de jours de carence (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 |
onder het nummer 46087/CO/149.02) | sous le numéro 46087/CO/149.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | Sous-commission Paritaire pour la carrosserie. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
de werklieden en de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Comme prévu à l'article 52, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 |
|
Art. 2.Aan de werklieden worden de eerste 2 carensdagen, zoals |
sur les contrats de travail, les 2 premiers jours de carence de |
bepaald in artikel 52, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | |
arbeidsovereenkomsten, van het kalenderjaar uitbetaald, ongeacht de | l'année civile sont payés aux ouvriers quelle que soit la durée de |
duur van de arbeidsongeschiktheid. | l'incapacité de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 1997 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 1999. | effets le 1er juillet 1997 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |