Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le jour de carence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, | collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le jour de |
betreffende de carensdag (1) | carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op het artikel 52; | notamment l'article 52; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten | travail du 19 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de | Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le jour de |
carensdag. | carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978 |
Bijlage | Annexe |
Paritaire Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995 | Convention collective de travail du 19 juin 1995 |
Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer | Jour de carence (convention enregistrée le 19 juillet 1995 sous le |
38508/CO/320). | numéro 38508/CO/320) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | Commission paritaire des pompes funèbres. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "werknemers" verstaan : de werklieden en de werksters. | travail, on entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Betaling van de carensdag | CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence |
Art. 3.Onder de hierbij bepaalde voorwaarden wordt de carensdag |
Art. 3.Le jour de carence visé à l'article 52, § 1er, alinéa 2 de la |
bedoeld bij artikel 52, § 1, 2de lid van de wet van 3 juli 1978 | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est payé par |
l'employeur dans les conditoins suivantes : | |
betreffende de arbeidsovereenkomsten door de werkgever betaald : | - en 1995, le premier jour de carence aux ouvriers et ouvrières ayant |
- in 1995, de eerste carensdag aan de werklieden en werksters die 3 | 3 années d'ancienneté dans l'entreprise; |
jaar anciënniteit hebben in de onderneming; | - en 1996, le premier jour de carence aux ouvriers et ouvrières ayant |
- in 1996, de eerste carensdag aan de werklieden en werksters die 3 | 3 années d'ancienneté dans l'entreprise. |
jaar anciënniteit hebben in de onderneming. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |