Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende oprichting van een bestand van stadionverboden "
Koninklijk besluit houdende oprichting van een bestand van stadionverboden Arrêté royal contenant établissement d'un fichier des interdictions de stade
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE
7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal contenant établissement d'un fichier
bestand van stadionverboden des interdictions de stade
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan de handtekening van L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de
Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de uitvoering van enkele Votre Majesté vise à exécuter certaines dispositions de la loi du 21
bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid décembre 1998 relative à la sécurité lors de matches de football
bij voetbalwedstrijden (hieronder « de wet »). Dit besluit heeft (ci-après « la loi »). Le présent arrêté a trait à l'organisation d'un
betrekking op het organiseren van een bestand van de gegevens over de fichier des données relatives aux interdictions de stade imposées à
aan natuurlijke personen opgelegde stadionverboden en de mededeling van deze gegevens aan de overkoepelende sportbond of aan de organisator van een nationale voetbalwedstrijd of van een internationale voetbalwedstrijd. Meerdere redenen motiveren het opstellen van dit bestand; ten eerste het vermijden van overlappingen van vervolgingen; de persoon aan wie de ambtenaar bedoeld in artikel 26, eerste lid, van de wet een administratief stadionverbod wil opleggen of tegen wie hij het stadionverbod als beveiligingsmaatregel wil bevestigen, kan reeds het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk stadionverbod. Ten tweede is het wenselijk dat de ambtenaar kennis heeft van het feit des personnes physiques et à la communication de ces données à la fédération sportive coordinatrice ou à l'organisateur d'un match national de football ou d'un match international de football. Plusieurs raisons motivent l'établissement de ce fichier : premièrement, éviter le chevauchement des poursuites; la personne à laquelle le fonctionnaire visé à l'article 26, alinéa 1er, de la loi envisage d'imposer l'interdiction de stade administrative, ou de confirmer l'interdiction de stade à titre de mesure de sécurité, peut en effet déjà faire l'objet d'une interdiction judiciaire de stade. Deuxièmement, il convient que le fonctionnaire sache si l'intéressé a
dat de betrokken persoon reeds het voorwerp uitmaakt van een déjà été frappé d'une interdiction de stade pour déterminer la
stadionverbod bij het bepalen van de strengheid van de sanctie. sévérité de la sanction envisagée.
Ten derde de politiediensten, de gerechtelijke overheden en de Troisièmement, permettre aux services de police, aux autorités
ambtenaar bedoeld in artikel 26, eerste lid, van de wet in staat judiciaires et au fonctionnaire visé à l'article 26, alinéa 1er, de la
stellen een coherent beleid te voeren inzake het verzekeren van de loi de mener une politique cohérente de sécurité lors de matches de
veiligheid bij voetbalwedstrijden door toegangscontroles en controles football en rendant possibles les contrôles d'accès et les contrôles
bij het afleveren van toegangsbewijzen mogelijk te maken. lors de la délivrance des titres d'accès.
Bovenal zal de centralisatie van alle gegevens betreffende de Mais surtout, la centralisation de toutes les informations concernant
stadionverboden de organisator toelaten om zelf deze politiek van les interdictions de stade permettra à l'organisateur lui-même de
uitsluiting uit het stadion aan te wenden vanaf de distributie van de mettre en oeuvre cette politique d'exclusion des stades dès
tickets; gezien deze gegevens hem kunnen worden meegedeeld door de l'allocation des billets; vu que ces informations peuvent lui être
bewerker van het bestand weet de organisator aan welke personen hij communiquées par le gestionnaire du fichier, l'organisateur sait à
niet langer tickets mag distribueren. quelles personnes il ne peut plus distribuer de billets.
Overeenkomstig de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens, is het noodzakelijk de doeleinden te bepalen die personnel, il est essentiel de déterminer les finalités poursuivies
beoogd worden door de behandeling van de gegevens bewaard in het par les traitements des données conservées dans le fichier, ainsi que
bestand, evenals de categorieën van gegevens die behandeld worden. Aan les catégories de données qui seront traitées. Cette exigence est
deze vereiste wordt tegemoetgekomen door artikel 1, § 1, eerste lid, rencontrée par le § 1er, alinéa 1er, et par le § 2 de l'article
en § 2, van het besluit. premier de l'arrêté.
De verschillende categorieën van weerhouden gegevens werden Les différentes catégories de données retenues ont été sélectionnées
geselecteerd in functie van hun relevante en toereikende kenmerken ten en fonction de leurs caractères pertinents et adéquats au regard de la
opzichte van het doeleinde van toezicht op het bestand (artikel 4 van
de wet van 8 december 1992). Het is dus vanzelfsprekend dat de lijst finalité de contrôle du fichier (article 4 de la loi du 8 décembre
van de categorieën van de behandelde gegevens, beperkt is. 1992). Il va de soi que la liste des catégories de données traitées
Bovendien, aangezien het bestand opgericht wordt bij de Algemene est limitative. En outre, puisque le fichier est institué auprès de la Direction
Directie van de Algemene Rijkspolitie, is het logisch dat de Générale de la Police Générale du Royaume, il est logique que le
Directeur-Generaal van de Algemene Rijkspolitie beschouwd wordt als de Directeur Général de la Police Générale du Royaume soit considéré
bewerker van het bestand in de zin van de reeds vermelde wet van 8 comme gestionnaire du fichier au sens de la loi précitée du 8 décembre
december 1992 (artikel 1, § 7, van de wet van 8 december 1992). 1992 (article 1er, § 7, de la loi du 8 décembre 1992).
De persoonsgegevens opgenomen in deze bestanden worden gewist vijf jaar na het laatste stadionverbod. Deze termijn wordt gerechtvaardigd door de noodzaak om een zicht te hebben op eventuele stadionverboden uit het verleden van de betrokken persoon teneinde beter de gestrengheid van de voorziene maatregel te kunnen bepalen, zonder daarom echter onnodig een inbreuk te maken op het privé-leven van de betrokkenen door de gegevens te lang te bewaren. Deze persoonsgegevens worden overgemaakt aan de organisatoren of aan de overkoepelende sportbond; dus moeten zij ook deze gegevens wissen van zodra de termijn van het stadionverbod waarop zij betrekking hebben beëindigd is. Er werd slechts gedeeltelijk gevolg gegeven aan de opmerking van de Raad van State met betrekking tot het meedelen van persoonsgegevens aan de organisator of de overkoepelende sportbond in zijn advies L Les données personnelles reprises dans ce fichier sont effacées cinq ans après la dernière interdiction de stade. Un tel délai se justifie par la nécessité de pouvoir garder un oeil sur le passé de l'intéressé, et ce faisant, de mieux pouvoir estimer la sévérité de la mesure envisagée, sans pour autant empiéter inutilement sur la vie privée des intéressés en conservant les données trop longtemps. Ces données personnelles sont communiquées aux organisateurs ou à la fédération sportive coordinatrice; ceux-ci doivent donc également effacer ces données dès que l'interdiction de stade à laquelle elles se rapportent est arrivée à échéance. Il n'a été donné que partiellement suite à l'observation relative à la motivation de la communication de ces données personnelles à l'organisateur ou à la fédération sportive coordinatrice, formulée par
29.414 van 14 juni 1999; deze motivatie was een expliciete vraag van le Conseil d'Etat dans son avis L.29.414 du 14 juin 1999; la
de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer formulation explicite de cette motivation était une demande de la
(advies 16/99 van 10 mei 1999). De motivatie blijft dan ook behouden Commission de la protection de la vie privée (avis 16/99 du 10 mai
maar wordt herschreven op een wijze die rekening houdt met de 1999). La motivation est donc maintenue mais réécrite dans un sens qui
opmerking van de Raad van State. rencontre mieux l'observation du Conseil d'Etat.
Conform artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van Conformément à l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens, zal iedere persoon die in het bestand van caractère personnel, chaque personne enregistrée dans le fichier des
stadionverboden opgenomen wordt hierover onmiddellijk ingelicht interdictions de stade en est immédiatement informée; cette
worden; dit gebeurt op hetzelfde ogenblik als men hem de beslissing of information a lieu en même temps que la communication de la décision
de bevestiging dat hem een stadionverbod op grond van de artikelen 24 de lui imposer ou de lui confirmer une telle interdiction en vertu des
of 44 wordt opgelegd, meedeelt. Wanneer het gaat om een gerechtelijk articles 24 ou 44 de la loi. Lorsqu'il s'agit d'une interdiction de
stadionverbod of een stadionverbod dat door Procureur des Konings als stade judiciaire ou d'une interdiction de stade imposée par le
beveiligingsmaatregel werd opgelegd, informeert de houder van het Procureur du Roi à titre de mesure de sécurité, le gestionnaire du
bestand de betrokken persoon, wanneer hij hierover bericht krijgt van traitement informe la personne concernée, dès qu'il en reçoit
de Procureur des Konings, dat hij opgenomen wordt in het bestand van communication du Procureur du Roi, que celle-ci fera l'objet d'un
stadionverboden.
Dit zijn de bepalingen vervat in het besluit dat wij de eer hebben U enregistrement dans le fichier des interdictions de stade.
ter ondertekening voor te leggen. Telles sont les dispositions contenues dans l'arrêté que nous avons
Wij hebben de eer te zijn, l'honneur de proposer à Votre signature.
Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
De zeer eerbiedige Les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 9 juni 1999 Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een par le Ministre de l'Intérieur, le 9 juin 1999, d'une demande d'avis,
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
ontwerp van koninklijk besluit "houdende oprichting van een bestand royal "contenant établissement d'un fichier des interdictions de
van stadionverboden", heeft op 14 juni 1999 het volgende advies stade", a donné le 14 juin 1999 l'avis suivant :
gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de Regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement
Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecordineerde wetten op de Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
staving van het spoedeisend karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« En raison de l'urgence motivée par la circonstance que le phénomène « En raison de l'urgence motivée par la circonstance que le phénomène
du hooliganisme a maintenant adopté de telles formes de violence que, du hooliganisme a maintenant adopté de telles formes de violence que,
pour le contrer, tous les instruments juridiques nécessaires doivent pour le contrer, tous les instruments juridiques nécessaires doivent
immédiatement être appliqués; immédiatement être appliqués;
Considérant qu'il est nécessaire de pouvoir exclure immédiatement des Considérant qu'il est nécessaire de pouvoir exclure immédiatement des
stades, au moyen d'une interdiction de stade, les personnes qui stades, au moyen d'une interdiction de stade, les personnes qui
représentent un danger pour la sécurité des autres spectateurs; représentent un danger pour la sécurité des autres spectateurs;
Considérant que les sanctions appliquées de la sorte doivent Considérant que les sanctions appliquées de la sorte doivent
immédiatement, pour des raisons évidentes de bonne gestion immédiatement, pour des raisons évidentes de bonne gestion
administrative, être reprises dans un fichier ad hoc; administrative, être reprises dans un fichier ad hoc;
Considérant que la centralisation de toutes les données relatives aux Considérant que la centralisation de toutes les données relatives aux
interdictions de stade est cruciale pour pouvoir communiquer à interdictions de stade est cruciale pour pouvoir communiquer à
l'organisateur quelles personnes font l'objet d'une interdiction de l'organisateur quelles personnes font l'objet d'une interdiction de
stade, afin qu'il sache à quelles personnes il ne peut plus distribuer stade, afin qu'il sache à quelles personnes il ne peut plus distribuer
de tickets; ». de tickets; ».
Gelet op de korte termijn welke hem voor het geven van zijn advies is Dans le bref délai qui lui a été imparti pour donner son avis, le
toegemeten, heeft de Raad van State, afdeling Wetgeving, zich bepaald Conseil d'Etat, section de législation, s'est limité aux observations
tot het maken van de hiernavolgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp ci-après. Examen du projet
Aanhef Préambule
1. De rechtsgrond van het ontworpen besluit ligt uitsluitend besloten 1. Le fondement de l'arrêté en projet réside exclusivement dans
in artikel 45 van de wet van 21 december 1998 betreffende de l'article 45 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors
veiligheid bij voetbalwedstrijden. Het eerste lid van de aanhef dient des matches de football. L'alinéa 1er du préambule sera modifié en
bijgevolg te worden gewijzigd en het tweede lid behoort te vervallen. conséquence et l'alinéa 2 sera omis.
2. Voorts behoort de aanhef te worden aangevuld met de vermelding van 2. Par ailleurs, il convient de compléter le préambule par la mention
de akkoordbevinding van de Minister van Begroting. de l'accord du Ministre du Budget.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel mag vervallen. De definitie die erin besloten ligt kan Cet article peut être omis. En effet, la définition qu'il contient
immers in de overige bepalingen van het ontwerp worden weergegeven, peut être reproduite dans les autres dispositions du projet sans pour
zonder dat de redactie van de tekst er zwaarder door wordt. autant que la rédaction du texte ne s'en trouve alourdie.
Artikel 2 Article 2
1. In artikel 45 van de wet van 21 december 1998 betreffende de 1. L'article 45 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité
veiligheid bij voetbalwedstrijden wordt gesteld dat elke beslissing lors des matches de football prévoit que chaque décision imposant une
waarbij een administratief of gerechtelijk stadionverbod of een interdiction administrative ou judiciaire de stade ou une interdiction
stadionverbod als beveiligingsmaatregel wordt opgelegd "wordt de stade à titre de mesure de sécurité est communiquée "à un
medegedeeld aan een door de Koning aangewezen ambtenaar". fonctionnaire désigné par le Roi".
In het ontwerp mag dus niet worden bepaald dat die inlichtingen worden Le projet ne peut donc prévoir que ces informations sont transmises "à
meegedeeld aan "de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie", la Direction générale de la Police générale du Royaume", mais il doit
maar behoort het ambt te worden genoemd waarvan de titularis die désigner la fonction dont le titulaire sera habilité à recevoir et à
inlichtingen zal mogen ontvangen en verwerken. traiter ces informations.
2. In paragraaf 1, eerste lid, behoort te worden verwezen naar de 2. Au paragraphe 1er, alinéa 1er, il convient de faire référence aux
artikelen 24, 41 en 44 van de wet van 21 december 1998 betreffende de articles 24, 41 et 44 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la
veiligheid bij voetbalwedstrijden. sécurité lors de matches de football.
3. In paragraaf 2, 2°, moeten de woorden "een gerechtelijk of 3. Au paragraphe 2, 2°, les mots ": une interdiction de stade
administratief stadionverbod of een stadionverbod als judiciaire, administrative ou une à titre de mesure de sécurité"
beveiligingsmaatregel" vervallen, aangezien die verbodsmaatregelen seront omis, les interdictions dont il s'agit étant déjà visées au
reeds vermeld worden in paragraaf 1. paragraphe 1er.
Artikel 3 Article 3
1. De tweede zin van het eerste lid parafraseert artikel 45, tweede 1. La deuxième phrase de l'alinéa 1er paraphrase l'article 45, alinéa
lid, van de wet van 21 december 1998. Zij behoort te vervallen. 2, de la loi du 21 décembre 1998. Elle doit être omise.
2. Overeenkomstig artikel 45 van de voornoemde wet van 21 december 2. Conformément à l'article 45 de la loi du 21 décembre 1998 précitée,
1998 worden de gegevens die noodzakelijk zijn voor de identificatie les données nécessaires à l'identification des personnes faisant
van de personen die het voorwerp uitmaken van een stadionverbod, l'objet d'une interdiction de stade sont communiquées à la fédération
meegedeeld aan de overkoepelende sportbond en aan de organisatoren van voetbalwedstrijden "ter controle van de naleving van het opgelegde stadionverbod". Het is derhalve hoegenaamd niet gerechtvaardigd dat die sportbond en die organisatoren de persoonlijke gegevens die hen worden meegedeeld langer bewaren dan de tijd die strikt noodzakelijk is om dat stadionverbod te doen naleven. Er behoort dus te worden bepaald dat zodra een stadionverbod vervalt de gegevens van de betrokken personen gewist moeten worden uit de gegevensbestanden waarover de overkoepelende sportorganisatie en de organisatoren beschikken. Slotopmerking Gelet op het beperkt aantal artikelen, is de onderverdeling van de tekst in hoofdstukken niet zinvol. sportive coordinatrice et aux organisateurs de matches de football "aux fins de contrôle du respect de l'interdiction de stade imposée". Il n'est dès lors aucunement justifié que cette fédération sportive et ces organisateurs conservent les données personnelles qui leur sont communiquées au-delà du temps strictement nécessaire au respect de ces interdictions de stade. Il y a donc lieu de prévoir que dès qu'une interdiction de stade est arrivée à échéance, les données des personnes concernées doivent être effacées des fichiers de la fédération sportive coordinatrice et des organisateurs. Observation finale Vu le nombre limité d'articles, la division du texte en chapitres ne se justifie pas.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
R. Andersen, kamervoorzitter; R. Andersen, président de chambre;
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
P. Gothot en J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving; P. Gothot et J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation;
Mevr. M. Proost, griffier. Mme M. Proost, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Nikis,
heer C. Nikis, referendaris. référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen.
De griffier, Le greffier,
M. Proost. M. Proost.
De voorzitter, Le président,
R. Ansersen. R. Ansersen.
7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal contenant établissement d'un fichier
bestand van stadionverboden des interdictions de stade
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 45; de football, notamment l'article 45;
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements des données à caractère personnel, notamment
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29; l'article 29;
Overwegende dat het noodzakelijk is de personen die een gevaar vormen Considérant qu'il est nécessaire de pouvoir exclure immédiatement des
voor de veiligheid van de andere supporters onmiddellijk uit het stades, au moyen d'une interdiction de stade, les personnes qui
stadion te kunnen uitsluiten door middel van een stadionverbod; représentent un danger pour la sécurité des autres spectateurs;
Overwegende dat de op deze wijze opgelegde sancties onmiddellijk en om Considérant que les sanctions appliquées de la sorte doivent
vanzelfsprekende redenen van administratief beheer opgenomen moeten immédiatement, pour des raisons évidentes de bonne gestion
worden in een ad hoc bestand; administrative, être reprises dans un fichier ad hoc;
Overwegende dat de centralisatie van alle gegevens betreffende de Considérant que la centralisation de toutes les données relatives aux
stadionverboden cruciaal is om aan de organisator te kunnen meedelen interdictions de stade est cruciale pour pouvoir communiquer à
welke personen het voorwerp uitmaken van een stadionverbod zodat hij l'organisateur quelles personnes font l'objet d'une interdiction de
weet aan welke personen hij niet langer tickets mag distribueren; stade, afin qu'il sache à quelles personnes il ne peut plus distribuer
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven de tickets;
op 11 februari 1999; Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 11 février
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven 1999;
op 15 april 1999; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 15 avril 1999;
Gelet op het advies nr. 16/99 van de Commissie voor de bescherming van Vu l'avis n° 16/99 de la Commission de la protection de la vie privée,
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 10 mei 1999; donné le 10 mai 1999;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance que le phénomène du
omstandigheid dat het fenomeen hooliganisme momenteel dermate hooliganisme a maintenant adopté de telles formes de violence que,
gewelddadige vormen heeft aangenomen dat hiertegen onmiddellijk en met pour le contrer, tous les instruments juridiques nécessaires doivent
alle beschikbare wettelijke instrumenten moet worden opgetreden; immédiatement être appliqués;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 14 juni 1999 met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 1999 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van onze Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de notre
Minister van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Teneinde het respect van de uitsluitingen voorzien in

Article 1er.§ 1er. Aux fins d'assurer le respect des interdictions

de artikelen 24, 41 en 44 van de wet van 21 december 1998 betreffende prévues aux articles 24, 41 et 44 de la loi du 21 décembre 1998
de veiligheid bij voetbalwedstrijden, te verzekeren, wordt een bestand relative à la sécurité lors des matches de football, un fichier des
van fysieke personen, aan wie een stadionverbod werd opgelegd, personnes physiques, auxquelles une interdiction de stade a été
opgericht bij de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie van imposée, est institué auprès de la Direction Générale de la Police
het Ministerie van Binnenlandse Zaken. Générale du Royaume du Ministère de l'Intérieur.
De Procureur des Konings deelt aan de Directeur-generaal of aan de Le Procureur du Roi communique, pour ces mêmes fins, au Directeur
Directeur-generaal, tweetalig adjunct, van de Algemene Directie van de Général ou au Directeur Général, adjoint bilingue, de la Direction
Algemene Rijkspolitie, aan de ambtenaar of agent met een graad van Générale de la Police Générale du Royaume, au fonctionnaire ou agent
minstens rang 13 die één van hen vervangt of aan elke ambtenaar of d'un grade au moins de rang 13 qui remplace l'un d'eux ou à tout
agent van de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie met een fonctionnaire ou agent de la Direction Générale de la Police Générale
graad van minstens rang 10, aangesteld bij de binnen deze du Royaume d'un grade au moins de rang 10 affecté à la cellule
administratie bestaande voetbalcel, de naam, voorna(a)m(en), football existant au sein de cette administration, les nom, prénom(s),
geboortedatum en -plaats en de woon- of verblijfplaats mee van de date et lieu de naissance et domicile ou résidence de la personne à
persoon ten aanzien van wie een gerechtelijk stadionverbod of een l'égard de laquelle une interdiction de stade judiciaire ou à titre de
stadionverbod als beveiligingsmaatregel werd uitgesproken, evenals de mesure de sécurité a été prononcée, de même que la désignation de
aanduiding van de overheid die het uitgesproken heeft, de begin- en l'autorité qui l'a prononcée, la date à laquelle l'interdiction prend
einddatum van het verbod en, in voorkomend geval, de opgelegde cours et celle à laquelle elle prend fin ainsi que, le cas échéant,
aanmeldingsplicht. l'obligation imposée de se présenter.
§ 2. Volgende gegevens worden in het bestand van stadionverboden § 2. Les données suivantes sont mentionnées dans le fichier des
vermeld : interdictions de stade :
1° de naam, voorna(a)m(en), geboortedatum en -plaats en de woon- of 1° les nom, prénom(s), lieu et date de naissance et domicile ou
verblijfplaats van de persoon die het voorwerp uitmaakt van het stadionverbod; résidence de la personne qui fait l'objet de l'interdiction de stade;
2° de aard van het stadionverbod en de aanduiding van de overheid die 2° la nature de l'interdiction de stade et la désignation de
het uitgesproken heeft; l'autorité qui l'a prononcée;
3° de duur van het opgelegde stadionverbod, met vermelding van begin- 3° la durée de l'interdiction de stade imposée, avec la mention de la
en einddatum ervan; date où l'interdiction prend cours et de celle où elle prend fin;
4° de gebeurlijk door de rechter of door de Procureur des Konings 4° l'obligation de se présenter éventuellement imposée par le juge ou
opgelegde aanmeldingsplicht. par le Procureur du Roi.
§ 3. De politieambtenaren met de hoedanigheid van officier van § 3. Les fonctionnaires de police revêtus de la qualité d'officier de
bestuurlijke of gerechtelijke politie, de ambtenaar bedoeld in artikel police administrative ou judiciaire, le fonctionnaire visé à l'article
26, eerste lid, van de wet van 21 december 1998 betreffende de 26, alinéa 1er, de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité
veiligheid bij voetbalwedstrijden, de Procureur des Konings, de lors des matches de football, le Procureur du Roi, les Magistrats
Nationaal Magistraten en de onderzoeksrechter hebben toegang tot het nationaux et le juge d'instruction ont accès au fichier des
bestand van stadionverboden. interdictions de stade.
§ 4. De persoonsgegevens die in dit bestand zijn opgenomen, worden § 4. Les données personnelles qui sont reprises dans ce fichier sont
gewist vijf jaar na het laatste stadionverbod toegepast op de persoon effacées cinq ans après la dernière interdiction de stade appliquée à
die ervan het voorwerp uitmaakt. la personne qui en fait l'objet.

Art. 2.Overeenkomstig artikel 45, tweede lid, van de wet van 21

Art. 2.Conformément à l'article 45, alinéa 2, de la loi du 21

december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden en décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, et
teneinde hen toe te laten de politiek van stadionverboden toe te dans le but de leur permettre de mettre en oeuvre la politique
passen kan de bewerker van het bestand aan de overkoepelende sportbond d'interdictions de stade, le gestionnaire du fichier peut communiquer
à la fédération sportive coordinatrice ou à l'organisateur les nom,
of aan de organisator de naam, de voorna(a)m(en), de geboortedatum en prénom(s), domicile ou résidence, date et lieu de naissance de la
-plaats en de woon- of verblijfplaats meedelen van de persoon die het personne faisant l'objet de l'interdiction de stade, de même que la
voorwerp uitmaakt van het stadionverbod, alsook de duur van het durée de l'interdiction de stade avec la mention de la date où elle
stadionverbod met vermelding van begin- en einddatum ervan. prend cours et de celle où elle prend fin.
De overkoepelende sportbond of de organisator wissen deze gegevens uit La fédération sportive ou l'organisateur effacent ces données de leur
hun bestand van zodra de termijn van het stadionverbod beëindigd is. fichier dès que l'interdiction de stade est arrivée à échéance.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 december 1999. Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^