Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/04/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van een basisveiligheidsopleiding met betrekking tot tijdelijke of mobiele bouwplaatsen en tot verbetering van de communicatie op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van een basisveiligheidsopleiding met betrekking tot tijdelijke of mobiele bouwplaatsen en tot verbetering van de communicatie op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen Arrêté royal fixant une formation de base en sécurité concernant les chantiers temporaires ou mobiles et visant l'amélioration de la communication sur les chantiers temporaires ou mobiles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een 7 AVRIL 2023. - Arrêté royal fixant une formation de base en sécurité
basisveiligheidsopleiding met betrekking tot tijdelijke of mobiele concernant les chantiers temporaires ou mobiles et visant
bouwplaatsen en tot verbetering van de communicatie op tijdelijke of l'amélioration de la communication sur les chantiers temporaires ou
mobiele bouwplaatsen (1) mobiles (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la
bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 januari loi du 7 avril 1999 et modifié par les lois des 10 janvier 2007, 28
2007, 28 februari 2014 en 20 december 2020, artikel 19, § 1, eerste février 2014 et 20 décembre 2020, l'article 19, § 1er, alinéa 1er, 2°
lid, 2° en artikel 24; et l'article 24;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen; temporaires ou mobiles;
Gelet op het advies nr. 255 van de Hoge Raad voor Preventie en Vu l'avis n° 255 du Conseil supérieur pour la prévention et la
Bescherming op het werk, gegeven op 10 januari 2023; protection au travail, donné le 10 janvier 2023;
Gelet op het advies nr. 73.098/1 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis n° 73.098/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2023, en
maart 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.- In het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les

de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen worden de artikelen 50bis tot chantiers temporaires ou mobiles, sont insérés les articles 50bis à
50septies ingevoegd, luidende: "

Art. 50bis.§ 1. Om op een tijdelijke of mobiele bouwplaats werkzaamheden uit te voeren met betrekking tot het realiseren van het bouwwerk, is elke aannemer ertoe gehouden aan zijn werknemers een basisveiligheidsopleiding met betrekking tot tijdelijke of mobiele bouwplaatsen te verstrekken. Deze basisveiligheidsopleiding heeft tot doel de werknemers bewust te maken van de risico's die aanwezig kunnen zijn op een tijdelijke of mobiele bouwplaats, ongeacht of deze risico's voortvloeien uit hun eigen activiteiten of uit de activiteiten van andere aannemers die aanwezig zijn of zullen zijn op de bouwplaats. Zonder afbreuk te doen aan de eventuele wettelijke verplichting tot het volgen van een specifieke opleiding, beoogt deze basisveiligheidsopleiding ten minste de volgende doelstellingen: 1° beschikken over een basiskennis van de rol en de taken van de

50septies, rédigés comme suit : «

Art. 50bis.§ 1er. Afin d'effectuer des travaux sur un chantier temporaire ou mobile, liés à la réalisation de l'ouvrage, chaque entrepreneur est tenu de fournir à ses travailleurs une formation de base en sécurité concernant les chantiers temporaires ou mobiles. Cette formation de base en sécurité a pour objectif de sensibiliser les travailleurs aux risques qui peuvent être présents sur un chantier temporaire ou mobile, que ces risques découlent de leur propre activité ou des activités d'autres entrepreneurs qui sont ou seront présents sur le chantier. Sans préjudice de l'obligation légale éventuelle de suivre une formation spécifique, cette formation de base en sécurité vise aux moins les objectifs suivants : 1° posséder une connaissance de base du rôle et des tâches des acteurs

actoren betrokken bij tijdelijke of mobiele bouwplaatsen; impliqués dans les chantiers temporaires ou mobiles;
2° beschikken over een basiskennis betreffende de organisatie van een 2° posséder une connaissance de base de l'organisation d'une
efficiënte samenwerking op een tijdelijke of mobiele bouwplaats, met collaboration efficace sur un chantier temporaire ou mobile en vue
het oog op de veiligheid en gezondheid op de bouwplaats en het welzijn d'assurer la sécurité et la santé sur le chantier et le bien-être au
op het werk; travail;
3° beschikken over een basiskennis van de algemene preventiebeginselen 3° posséder une connaissance de base des principes généraux de
bedoeld in artikel 5 van de wet; prévention visés à l'article 5 de la loi;
4° kennis hebben van de toepassing van de passende 4° posséder une connaissance de l'application des mesures de
preventiemaatregelen; prévention adéquates;
5° inzicht hebben in en toepassen van veilig en gezond gedrag op een 5° comprendre et appliquer un comportement sûr et sain sur un chantier
tijdelijke of mobiele bouwplaats. temporaire ou mobile.
De aannemer moet op elk ogenblik kunnen aantonen dat de
basisveiligheidsopleiding die zijn werknemers hebben gevolgd, L'entrepreneur doit pouvoir démontrer à tout moment que la formation
beantwoordt aan de in het derde lid beoogde doelstellingen. de base en sécurité suivie par ses travailleurs répond aux objectifs
visés à l'alinéa 3.
Deze opleiding heeft een totale duur van tenminste acht uur. Cette formation a une durée totale d'au moins huit heures.
§ 2. De werknemers die werkzaamheden uitvoeren op een tijdelijke of § 2. Les travailleurs qui exécutent des activités sur un chantier
mobiele bouwplaats worden vermoed te beschikken over de in dit artikel temporaire ou mobile sont présumés disposer de la formation de base en
bedoelde basisveiligheidsopleiding, indien één van de volgende sécurité visée par le présent article, pour autant qu'une des
voorwaarden is vervuld: conditions suivantes soit réunie :
1° ofwel beschikken zij over een attest waaruit blijkt dat zij de 1° soit ils disposent d'une attestation, qui démontre qu'ils ont
kennis bedoeld in § 1 hebben verworven door het volgen van een andere acquis les connaissances visées au § 1er, en suivant une autre
opleiding; formation;
2° ofwel kunnen zij aantonen dat zij in de afgelopen tien jaar 2° soit ils peuvent démontrer avoir acquis une expérience relative à
tenminste vijf jaar ervaring hebben verworven door het uitvoeren van l'exécution des activités sur un chantier temporaire ou mobile d'au
werkzaamheden op een tijdelijke of mobiele bouwplaats. moins cinq ans dans les dix dernières années.
§ 3. De in § 1 bedoelde opleiding wordt aan de werknemer verstrekt, § 3. La formation visée au § 1er est fournie au travailleur, si
indien mogelijk vooraleer de werkzaamheden op de tijdelijke of mobiele possible avant de commencer les travaux sur le chantier temporaire ou
bouwplaats aan te vatten, en in elk geval, binnen een termijn van één mobile et, en tout état de cause, dans un délai d'un mois qui suit le
maand nadat deze werknemer de werkzaamheden heeft aangevat. début des activités de ce travailleur.
De basisveiligheidsopleiding wordt op regelmatige tijdstippen La formation de base en sécurité est répétée à intervalles réguliers,
herhaald, tenzij de werkgever kan aantonen dat de kennis van de sauf si l'employeur peut démontrer que les connaissances des
werknemers actueel blijft, door middel van regelmatige of continue travailleurs restent actuelles, grâce à une formation et une
opleiding en informatieverstrekking, en door praktijkervaring. information régulières ou continues, et grâce à l'expérience pratique.
§ 4. In elk geval zorgt de werkgever ervoor dat de werknemers, § 4. En tout cas, l'employeur veille à ce que les travailleurs aient
voorafgaand aan de tewerkstelling op de bouwplaats, de nodige reçu, préalablement à leur occupation sur le chantier, les
informatie over de risico's en preventiemaatregelen verbonden aan het informations nécessaires relatives aux risques et aux mesures de
werken op een tijdelijke of mobiele bouwplaats hebben ontvangen en kan prévention liés au travail sur un chantier temporaire ou mobile, et il
hij aantonen dat de werknemers deze informatie wel degelijk hebben peut démontrer que les travailleurs ont bien reçu et compris ces
ontvangen en begrepen. informations.

Art. 50ter.De bepaling van artikel 50bis doet geen afbreuk aan de

Art. 50ter.La disposition de l'article 50bis ne porte pas préjudice à

strengere regels of praktijken die van toepassing zijn: des règles ou pratiques plus sévères applicables :
1° in een bepaalde sector of onderneming; 1° dans un secteur ou une entreprise déterminé;
2° op de werknemers van een opdrachtgever die werkzaamheden verrichten 2° aux travailleurs d'un maître d'ouvrage qui effectuent des activités
op een tijdelijke of mobiele bouwplaats die zich bevindt in de sur un chantier temporaire ou mobile situé dans l'établissement de ce
inrichting van de opdrachtgever. maître d'ouvrage.

Art. 50quater.De aannemers zorgen ervoor dat de

Art. 50quater.Les entrepreneurs veillent à ce que la formation de

basisveiligheidsopleiding wordt gevolgd bij organisatoren die een base en sécurité soit suivie auprès d'organisateurs qui appliquent un
kwaliteitsborgingssysteem toepassen. système de contrôle de la qualité.

Art. 50quinquies.De inhoud en de nadere regels betreffende de in

Art. 50quinquies.Le contenu et les modalités relatifs à la formation

artikel 50bis bedoelde basisveiligheidsopleiding kunnen vastgesteld de base en sécurité visée à l'article 50bis peuvent être fixés dans
worden in een collectieve arbeidsovereenkomst die gesloten wordt in une convention collective de travail conclue au sein de chaque
elk paritair comité dat bevoegd is voor de werkgevers en werknemers commission paritaire compétente pour les employeurs et les
die activiteiten uitvoeren op de bouwplaats, waardoor zij vallen onder travailleurs qui exercent des activités sur le chantier et qui
het ressort van dat paritair comité. relèvent du ressort de cette commission paritaire.
Zonder afbreuk te doen aan de bepaling van artikel 50bis, § 2, kan de Sans porter préjudice à la disposition de l'article 50bis, § 2, la
in het eerste lid bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst de convention collective de travail visée à l'alinéa 1er peut fixer les
voorwaarden bepalen waaronder werknemers kunnen worden vrijgesteld van conditions dans lesquelles les travailleurs peuvent être dispensés de
het volgen van de basisveiligheidsopleiding, voor zover deze suivre la formation de base en sécurité, pour autant que ces
werknemers kunnen aantonen dat zij de door de travailleurs puissent démontrer qu'ils ont acquis d'une autre façon
basisveiligheidsopleiding bedoelde kennis en vaardigheden op een les connaissances et les aptitudes visées par la formation de base en
andere wijze hebben verworven. sécurité.
Indien de in het eerste lid bedoelde paritaire comités beschikken over Si les commissions paritaires visées à l'alinéa 1er disposent d'un
een sectorale vormingsinstelling, kan deze instelling belast worden institut de formation sectoriel, cet institut peut être chargé
met het organiseren en geven van deze basisveiligheidsopleiding d'organiser et de dispenser cette formation de base en sécurité.
De vormingsinstellingen bedoeld in het derde lid zijn verplicht om ook Les instituts de formation visés à l'alinéa 3 sont tenus d'admettre
zelfstandigen toe te laten tot de basisveiligheidsopleiding die zij également les indépendants à la formation de base en sécurité qu'ils
verstrekken. dispensent.

Art. 50sexies.Teneinde hun eigen welzijn op het werk alsook dat van

Art. 50sexies.Afin de préserver leur propre bien-être au travail

de andere op de tijdelijke of mobiele bouwplaats aanwezige personen te ainsi que celui des autres personnes présentes sur le chantier
vrijwaren, volgen de zelfstandigen en de werkgevers, die zelf een temporaire ou mobile, les indépendants et les employeurs exerçant
beroepsactiviteit op de bouwplaats uitoefenen, eveneens de in artikel personnellement une activité professionnelle sur le chantier, suivent
50bis bedoelde basisveiligheidsopleiding en kunnen zij op elk ogenblik également la formation de base en sécurité visée à l'article 50bis et
aantonen dat de door hen gevolgde opleiding beantwoordt aan de in ils peuvent démontrer à tout moment que la formation qu'ils ont suivie
artikel 50bis, § 1, derde lid, beoogde doelstellingen. répond aux objectifs visés à l'article 50bis, § 1er, alinéa 3.
De vermoedens bedoeld in artikel 50bis, § 2 zijn eveneens van Les présomptions visées à l'article 50bis, § 2 s'appliquent également
toepassing op de zelfstandigen. aux indépendants.

Art. 50septies.De verplichtingen met betrekking tot de

Art. 50septies.Les obligations relatives à la formation de base en

basisveiligheidsopleiding bedoeld in artikel 50bis, § 1 tot § 3 en sécurité, visées à l'article 50bis, § 1er à § 3 et à l'article
artikel 50sexies zijn niet van toepassing op de volgende personen die 50sexies ne s'appliquent pas aux personnes suivantes, qui peuvent
kunnen aantonen dat er wordt voldaan aan vergelijkbare voorwaarden démontrer qu'elles satisfont à des conditions comparables de formation
inzake de basisveiligheidsopleiding voor veilig en gezond werken op de base en sécurité pour un travail sûr et sain sur les chantiers
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen vastgesteld in een andere lidstaat van de Europese Unie: 1° de werkgevers die gevestigd zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie ten aanzien van hun werknemers; 2° de werkgevers die gevestigd zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie en die zelf een beroepsactiviteit op de bouwplaats uitoefenen; 3° de zelfstandigen die gevestigd zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie. Indien werkgevers die zelf een beroepsactiviteit op de bouwplaats temporaires ou mobiles dans un autre Etat membre de l'Union européenne : 1° les employeurs établis dans un autre Etat membre de l'Union européenne vis-à-vis de leurs travailleurs; 2° les employeurs établis dans un autre Etat membre de l'Union européenne et qui exercent personnellement une activité professionnelle sur le chantier; 3° les indépendants établis dans un autre Etat membre de l'Union européenne. Si les employeurs exerçant personnellement une activité
uitoefenen, werknemers van werkgevers of zelfstandigen die gevestigd professionnelle sur le chantier, les travailleurs des employeurs ou
zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie er voor kiezen, les indépendants qui sont établis dans un autre Etat membre de l'Union
geheel of gedeeltelijk, een basisveiligheidsopleiding te volgen die européenne choisissent de suivre, en tout ou en partie, une formation
georganiseerd wordt door een in artikel 50quinquies, derde lid de base en sécurité organisée par un institut de formation visé à
bedoelde vormingsinstelling worden zij bij de toepassing van de l'article 50quinquies, alinéa 3, ils sont traités, pour l'application
bepalingen vastgesteld in een collectieve arbeidsovereenkomst, zoals des dispositions établies par une convention collective de travail,
bedoeld in artikel 50quinquies, op dezelfde wijze behandeld als de telle que visée à l'article 50quinquies de la même façon que les
Belgische werkgever, werknemers en zelfstandigen." employeurs, les travailleurs et les indépendants belges. »

Art. 2.- In bijlage I, deel A, afdeling III Niet limitatieve lijst

Art. 2.- Dans l'annexe I, partie A, section III - Liste

van de preventieregels en -maatregelen bedoeld in afdeling I, eerste non-limitative des règles et des mesures de prévention visées à la
lid, 3°, a., bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen section Ière, premier alinéa, 3°, a. du même arrêté, les modifications
aangebracht: suivantes sont apportées :
1° In punt 7° worden de woorden "evenals de algemene regels 1° au point 7° les mots « ainsi que les modalités générales relatives
betreffende het verspreiden van informatie, instructies en bevelen aan à la diffusion d'informations, d'instruction et d'ordres à ces
deze personen" vervangen door de woorden "evenals de algemene regels personnes » sont remplacés par les mots « ainsi que les règles
betreffende de verbale en non-verbale communicatie op de bouwplaats en générales relatives à la communication verbale et non verbale sur le
de algemene regels inzake het toezicht op de tenuitvoerlegging ervan, chantier et celles relatives au contrôle de leur mise en oeuvre,
inzonderheid, met het oog op: notamment en vue de :
a) het verspreiden van informatie, instructies en bevelen aan deze a) transmettre les informations, les instructions et les ordres à ces
personen, zodat deze te allen tijde begrepen worden en daadwerkelijk personnes de manière à ce qu'ils soient compris à tout moment et
kunnen worden toegepast; puissent effectivement être appliqués;
b) de mogelijkheid voor deze personen om zich door middel van b) permettre à ces personnes de se faire comprendre par tous les
geschikte communicatiemiddelen verstaanbaar te maken; moyens de communication adéquats;
c) het maken van praktische afspraken over de communicatie en c) définir les arrangements pratiques en matière de communication et
verstaanbaarheid, wanneer deze personen zich in een meertalige de compréhension lorsque ces personnes se trouvent dans un
omgeving bevinden." environnement multilingue. »
2° In punt 8° worden de woorden "evenals deze betreffende de 2° au point 8°, les mots « ainsi que celles relatives à l'information
informatie van de werknemers en het verspreiden van de instructies die des travailleurs et à la diffusion des instructions qui leur sont
voor hen bestemd zijn" vervangen door de woorden "evenals algemene destinées. » sont remplacés par les mots « ainsi que les règles
regels betreffende de verbale en non-verbale communicatie op de générales relatives à la communication verbale et non verbale sur le
bouwplaats, inzonderheid met het oog op: chantier, notamment en vue de :
a) het verspreiden van informatie, instructies en bevelen aan de a) transmettre les informations, les instructions et les ordres aux
werknemers, zodat deze te allen tijde begrepen worden en daadwerkelijk travailleurs de manière à ce qu'ils soient compris à tout moment et
kunnen worden toegepast; puissent effectivement être appliqués;
b) de mogelijkheid voor deze werknemers om zich door middel van b) permettre à ces travailleurs de se faire comprendre par tous les
geschikte communicatiemiddelen verstaanbaar te maken; moyens de communication adéquats;
c) het maken van praktische afspraken over de communicatie en c) définir les arrangements pratiques en matière de communication et
verstaanbaarheid, wanneer deze werknemers zich in een meertalige de compréhension lorsque ces travailleurs se trouvent dans un
omgeving bevinden." environnement multilingue. »

Art. 3.- Dit besluit treedt in werking op 15 april 2023.

Art. 3.- Le présent arrêté entre en vigueur le 15 avril 2023.

Zonder afbreuk te doen aan de toepassing van de bepaling van artikel Sans porter préjudice à l'application de la disposition de l'article
50bis, § 2 van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende 50bis, § 2 de l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les
de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, dienen de personen die op 15 chantiers temporaires ou mobiles, les personnes qui travaillent déjà
april 2023 reeds werkzaam zijn op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen sur des chantiers temporaires ou mobiles au 15 avril 2023 doivent
de basisveiligheidsopleiding te hebben gevolgd uiterlijk op 15 april 2024. avoir suivi la formation de base en matière de sécurité au plus tard le 15 avril 2024.

Art. 4.- De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering

Art. 4.- Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 april 2023. Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Loi du 4 août 1996,
Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Loi du 7 avril 1999,
Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Moniteur belge du 20 avril 1999;
Wet van 10 januari 2007, Loi du 10 janvier 2007,
Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007; Moniteur belge du 6 juin 2007;
Wet van 28 februari 2014, Loi du 28 février 2014,
Belgisch Staatsblad van 28 april 2014; Moniteur belge du 28 avril 2014;
Wet van 20 december 2020, Loi du 20 décembre 2020,
Belgisch Staatsblad van 30 december 2020; Moniteur belge du 30 décembre 2020;
Koninklijk besluit van 25 januari 2001 Arrêté royal du 25 janvier 2001,
Belgisch Staatsblad van 7 februari 2001. Moniteur belge du 7 février 2001.
^