Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding van de artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 juin 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 7 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de | 7 juin 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil |
werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht en betreffende de | consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van de artikelen 96, 97 en 98 van het | vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social |
Sociaal Strafwetboek | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerpbesluit dat wij de eer hebben U voor te leggen ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening door Uwe Majesteit, beoogt de wijziging van het | signature de Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 7 juin |
koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de | 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil |
samenstelling en de werking van de Adviesraad van het sociaal | |
strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding van de | consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en |
artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek, om bepaalde | vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social afin de |
regels i.v.m. de samenstelling ervan te wijzigen. | modifier certaines règles relatives à sa composition. |
Artikelsgewijze bespreking: | Commentaire des articles: |
De wijzigingen in het ontwerp van koninklijk besluit hebben | Les modifications que comporte le projet d'arrêté royal portent |
voornamelijk betrekking op hoofdstuk 1 van het koninklijk besluit van | |
7 juni 2011 met daarin de artikelen die de samenstelling van de | principalement sur le chapitre 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2011 |
Adviesraad van het sociaal strafrecht (hierna "Adviesraad") | rassemblant les articles déterminant la composition du Conseil |
vaststellen. | consultatif du droit pénal social (ci-après « Conseil consultatif »). |
De ontwerptekst beoogt aldus om de artikelen 1, 3, 4, 5 en 11 van het | Le projet de texte entend ainsi remplacer ou modifier les articles 1er, |
koninklijk besluit van 7 juni 2011 te vervangen of te wijzigen en | 3, 4, 5 et 11 de l'arrêté royal du 7 juin 2011 et il prévoit d'abroger |
voorziet in de opheffing van de artikelen 6 tot 6/2 van dat koninklijk | les articles 6 à 6/2 de cet arrêté royal. |
besluit. De twee hoofdlijnen van de ontwerptekst zijn de volgende: | Les deux lignes de force du projet de texte sont les suivantes : |
- De deskundigheid van de leden van de Adviesraad vergroten (1° ); | - Augmenter l'expertise des membres du Conseil consultatif (1° ) ; |
- De onafhankelijkheid van de Adviesraad en zijn leden versterken (2° | - Renforcer l'indépendance du Conseil consultatif et de ses membres |
). | (2° ). |
1° De deskundigheid van de leden van de Adviesraad vergroten: | 1° Augmenter l'expertise des membres du Conseil consultatif : |
Artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit wijzigt artikel 1 van | L'article 1er du projet d'arrêté royal modifie l'article 1er de |
het koninklijk besluit van 7 juni 2011 om daarin aan te geven dat de | l'arrêté royal du 7 juin 2011 pour y indiquer que les membres du |
leden van de Adviesraad houder moeten zijn van een diploma van doctor | Conseil consultatif doivent être titulaires d'un diplôme de docteur en |
in de rechten, van licentiaat in de rechten of van master in de | droit, de licencié en droit ou d'un master en droit. Le fait pour les |
rechten. Het feit dat de leden een juridische opleiding van ten minste | membres d'avoir accompli un cursus juridique d'au moins 5 années leur |
5 jaar afgerond hebben, zal hen in staat stellen om de in artikel 97 | permettra d'assurer les missions du Conseil consultatif énumérées à |
van het Sociaal Strafwetboek opgesomde taken efficiënter uit te | l'article 97 du Code pénal social avec plus d'efficacité, ce qui |
voeren, wat de juridische samenhang tussen de bepalingen van voornoemd | garantira la cohérence juridique des dispositions du Code précité et |
Wetboek en de bepalingen van sociaal strafrecht zal waarborgen. | des dispositions de droit pénal social. |
Daarna wijzigt artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit | Ensuite, l'article 1er du projet d'arrêté royal modifie ce même |
hetzelfde artikel om te voorzien dat de Adviesraad kan bestaan uit | article afin de prévoir que le Conseil consultatif peut être constitué |
leden van de balie die niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd tot de | de membres provenant du barreau qui n'appartiennent pas nécessairement |
academische wereld behoren. De verwijzing naar advocaten wordt aldus | en même temps au milieu académique. La référence aux avocats est ainsi |
ingevoegd in artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit van 7 juni | insérée dans l'article 1er de l'arrêté royal précité du 7 juin 2011 en |
2011 om advocaten met specifieke ervaring of kennis op het gebied van | vue de permettre à des avocats ayant une expérience ou une |
het sociaal strafrecht de mogelijkheid te bieden deel uit te maken van | connaissance spécifique en droit pénal social de faire partie du |
de Adviesraad. De professionele milieus waaruit de leden van de | Conseil consultatif. Les milieux professionnels desquels peuvent |
Adviesraad kunnen komen, worden aldus verruimd. | ressortir les membres du Conseil sont ainsi élargis. |
Deze toevoeging is bedoeld om het aantal leden van de Adviesraad te | Avec cet ajout, il est prévu d'augmenter le nombre de membres |
verhogen, om de taalkundige pariteit en de regels die een evenwichtige | rassemblés au sein du Conseil consultatif pour respecter la parité |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met een adviserende | linguistique ainsi que les règles qui assurent la présence équilibrée |
bevoegdheid garanderen, in acht te nemen. Dit aantal wordt verhoogd | d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence |
van achttien tot twintig. | d'avis. Celui-ci passe de dix-huit à vingt. |
Artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit verduidelijkt | L'article 4 du projet d'arrêté royal précise, en outre que, en cas de |
bovendien dat, in geval een lid overlijdt of ontslag neemt, een | décès ou de démission d'un membre, un remplaçant venant du milieu |
vervanger die dezelfde professionele achtergrond heeft als zijn | professionnel duquel son prédécesseur est issu est nommé (dans |
voorganger, benoemd wordt (in artikel 5 van koninklijk besluit van 7 | l'article 5 de l'arrêté royal du 7 juin 2011). Cette précision permet |
juni 2011). Deze verduidelijking laat toe om de continuïteit van de | d'assurer la continuité des compétences du Conseil consultatif. La |
bevoegdheden van de Adviesraad te waarborgen. Dezelfde wijziging wordt | |
door artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit in artikel 4 van | même modification est introduite par l'article 3 du projet d'arrêté |
het koninklijk besluit van 7 juni 2011 aangebracht. | royal dans l'article 4 de l'arrêté royal du 7 juin 2011. |
Tenslotte schrapt het ontwerp van koninklijk besluit de verwijzing | Enfin, le projet d'arrêté royal supprime la référence aux membres |
naar de leden van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, omdat | issus du Service public fédéral Sécurité sociale étant donné que ce |
deze FOD sinds 2017 niet meer over een sociale inspectie beschikt | SPF ne dispose plus d'une inspection sociale depuis 2017 (articles 1er |
(artikelen 1 en 3 van het ontwerp van koninklijk besluit). | et 3 du projet d'arrêté royal). |
2° De onafhankelijkheid van de Adviesraad en zijn leden versterken: | 2° Renforcer l'indépendance du Conseil consultatif et de ses membres : |
Een andere doelstelling van dit ontwerp van besluit, die zich vertaalt | Un autre objectif poursuivi par ce projet d'arrêté, qui se traduit par |
in de wijziging van de artikelen 1, 5 en 11 en de opheffing van de | la modification des articles 1er, 5 et 11 et l'abrogation des articles |
artikelen 6 tot 6/2 van het voornoemde koninklijk besluit van 7 juni | 6 à 6/2 de l'arrêté royal précité du 7 juin 2011, est de s'assurer que |
2011, is te verzekeren dat de Adviesraad een onafhankelijk orgaan is | le Conseil consultatif est un organe indépendant et que ses membres |
en dat de leden ervan tijdens de uitoefening van hun mandaat | sont indépendants de l'institution dont ils sont issus lors de |
onafhankelijk zijn van de instelling waaruit zij afkomstig zijn. | l'exercice de leur mandat. |
De onafhankelijkheid van de leden is een zeer belangrijke voorwaarde. | L'indépendance des membres est une condition très importante. Ces |
De leden voeren hun functie ten persoonlijke titel uit. Zij vragen | derniers exercent leurs fonctions à titre personnel. Ils ne demandent |
noch ontvangen instructies die vanuit hun professionele omgeving komen | ni n'acceptent d'instructions émanant de leur milieu professionnel et |
en die betrekking hebben op de taken die zij in de Adviesraad | portant sur les missions qu'ils exercent au sein du Conseil |
uitvoeren. | consultatif. |
Om de onafhankelijkheid van de Adviesraad en zijn leden te garanderen, | Afin de garantir l'indépendance du Conseil et de ses membres, les |
worden de volgende wijzigingen voorgesteld: | modifications suivantes sont par conséquent proposées : |
a) Schrappen van de aanwezigheid van door de ministers aangewezen | a) Supprimer la présence d'experts désignés par les ministres, qui |
deskundigen, die in het koninklijk besluit van 7 juni 2011 was | avait été insérée dans l'arrêté royal du 7 juin 2011 par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2016 (opheffing van de | royal du 23 mai 2016 (abrogation des articles 6 à 6/2 relatifs aux |
artikelen 6 tot 6/2 i.v.m. de deskundigen en schrapping van de | experts et suppression de la références aux experts dans l'article |
verwijzing naar de deskundigen in artikel 11). | 11). |
Ten gevolge van de wijziging in 2016 van het koninklijk besluit dat de | Par la modification intervenue en 2016 de l'arrêté royal réglant le |
werking van de Adviesraad regelt, was deze laatste samengesteld uit 18 | fonctionnement du Conseil, il en a résulté que ce dernier était |
leden en 5 deskundigen. | composé de 18 membres et de 5 experts. |
Deze situatie is niet ideaal om de Adviesraad in volledige | Cette situation n'est pas idéale afin de faire fonctionner de manière |
onafhankelijkheid optimaal te laten functioneren: waarom wordt de ene | optimale le Conseil en toute indépendance : pourquoi telle personne |
persoon als "lid" aangewezen en de andere als "deskundige"? De leden | est-elle désignée « membre » et telle autre est-elle désignée « expert |
ondervinden ook moeilijkheden om hun taken in volledige | » ? Les membres éprouvent également des difficultés à exercer leurs |
onafhankelijkheid uit te voeren in aanwezigheid van deskundigen die de | missions en toute indépendance en présence d'experts qui représentent |
ministers vertegenwoordigen. | les ministres. |
Met het oog op een goede werking van de Adviesraad lijkt het passend | Il semble approprié, pour permettre un bon fonctionnement du Conseil |
om daarin geen nieuwe deskundigen te benoemen en zo het aantal leden | consultatif, de ne pas désigner de nouveaux experts en son sein et de |
van de Adviesraad tot 20 te beperken, die op voet van gelijkheid staan. b) In artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit een lid invoegen waarin uitdrukkelijk wordt bepaald dat de leden hun mandaat van expert op het gebied van sociaal strafrecht uitoefenen in volledige onafhankelijkheid van de professionele omgeving waaruit zij afkomstig zijn. c) In hetzelfde artikel aangeven dat de leden geen instructies of aanbevelingen ontvangen vanuit hun eigen organisatie in het kader van hun mandaat. d) Bepalen dat de voorzitter en de vice-voorzitter worden gekozen uit | limiter ainsi la composition de ce Conseil consultatif à 20 membres mis sur le même pied d'égalité. b) Insérer dans l'article 1er du projet d'arrêté royal un alinéa mentionnant explicitement que les membres exercent leur mandat d'expert en droit pénal social en toute indépendance par rapport au milieu professionnel duquel ils sont issus. c) Indiquer dans le même article que les membres ne reçoivent aucune instruction ou recommandation de la part de leur organisation d'origine dans le cadre de leur mandat. d) Prescrire que le président et le vice-président doivent être choisis parmi les membres qui n'appartiennent pas au pouvoir exécutif |
de leden die niet tot de uitvoerende macht behoren (artikel 2 van het | (article 2 du projet d'arrêté royal). |
ontwerp van koninklijk besluit). | |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances |
belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, | chargé de la Coordination de la lutte contre la fraude, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires Sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 7 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de | 7 juin 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil |
werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht en betreffende de | consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van de artikelen 96, 97 en 98 van het | vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social |
Sociaal Strafwetboek | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal | Vu la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social, l'article |
Strafwetboek, artikel 98 van het Sociaal Strafwetboek; | 98 du Code pénal social ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2011 déterminant la composition et le |
de samenstelling en de werking van de Adviesraad van het sociaal | |
strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding van de | fonctionnement du Conseil consultatif du droit pénal social et fixant |
artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij het | la date d'entrée en vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal |
koninklijk besluit van 23 mei 2016, de artikelen 1, 3 tot 6/2 en 11; | social, modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2016, les articles 1er, 3 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | |
april 2022; | à 6/2 et 11; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 7 avril 2022 ; |
op 27 juni 2022; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juin 2022 ; |
Gelet op het advies van de Adviesraad van het sociaal strafrecht nr. | Vu l'avis du Conseil consultatif du droit pénal social n° 2022/007, |
2022/007, gegeven op 12 oktober 2022; | donné le 12 octobre 2022 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 16 december | Conseil d'Etat le 16 décembre 2022, en application de l'article 84, § |
2022 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Financiën | Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Finances |
belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, de Minister van | chargé de la Coordination de la lutte contre la fraude, du Ministre |
Sociale Zaken, de Minister van Justitie en de Minister van | des Affaires sociales, du Ministre de la Justice et du Ministre des |
Zelfstandigen, | Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2011 |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de Adviesraad van | déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif |
het sociaal strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding | du droit pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur des |
van de artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek wordt | articles 96, 97 et 98 du Code pénal social est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt: | suit : |
" Artikel 1. De Adviesraad van het sociaal strafrecht, hierna " de | « Article 1er.Le Conseil consultatif du droit pénal social, ci-après |
Adviesraad " genoemd, bestaat uit 20 leden die houder zijn van een | dénommé " le Conseil consultatif ", comporte 20 membres qui sont |
diploma van doctor in de rechten, van licentiaat in de rechten of van | titulaires d'un diplôme de docteur en droit, de licencié en droit ou |
master in de rechten, van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | d'un master en droit, issus du Service public fédéral Emploi, Travail |
Arbeid en Sociaal Overleg, de Federale Overheidsdienst Justitie, de | et Concertation sociale, du Service public fédéral Justice, de |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst, de rechterlijke orde, de academische wereld en de balie. De leden worden aangewezen op basis van hun ervaring of hun bijzondere kennis inzake het sociaal strafrecht. Zij oefenen hun mandaat als expert op het gebied van sociaal strafrecht uit in volledige onafhankelijkheid van de professionele omgeving waaruit zij afkomstig zijn. Zij ontvangen geen instructies of aanbevelingen van hun eigen organisatie in het kader van hun mandaat.". Art. 2.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt de zin "Deze worden gekozen uit de leden." vervangen door de zin "Deze worden gekozen uit de leden die niet tot de uitvoerende macht behoren.". |
l'Office national de l'Emploi, de l'Office national de Sécurité sociale, de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, du Service d'Information et de Recherche sociale, de l'Ordre judiciaire, du monde académique et du barreau. Les membres sont désignés sur la base de leur expérience ou de leur connaissance spécifique en droit pénal social. Ils exercent leur mandat d'expert en droit pénal social en toute indépendance par rapport au milieu professionnel duquel ils sont issus. Ils ne reçoivent aucune instruction ou recommandation de la part de leur organisation d'origine dans le cadre de leur mandat. ». Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté royal, la phrase « Ils sont choisis parmi les membres. » est remplacée par la phrase « Ils sont choisis parmi les membres qui n'appartiennent pas au pouvoir exécutif. ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 4.Een secretaris en een adjunct-secretaris worden gekozen uit |
« Art. 4.Un secrétaire et un secrétaire-adjoint sont choisis parmi |
de leden van de Federale Overheidsdienst Justitie en de Federale | les membres issus du Service public fédéral Justice et du Service |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ». |
Art. 4.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 4.Dans l'article 5, alinéa 3, du même arrêté royal, la phrase « |
wordt de zin "In geval een lid overlijdt of ontslag neemt, wordt hij | En cas de décès ou de démission d'un membre, l'autorité qui l'a nommé |
vervangen door de overheid die hem heeft benoemd." vervangen door de | procède à son remplacement. » est remplacée par la phrase « En cas de |
zin "In geval een lid overlijdt of ontslag neemt, wordt een vervanger | décès ou de démission d'un membre, un remplaçant venant du milieu |
die dezelfde professionele achtergrond heeft als zijn voorganger, | professionnel duquel son prédécesseur est issu est nommé. ». |
benoemd. ". Art. 5.De artikelen 6 tot 6/2 van hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven. |
Art. 5.Les articles 6 à 6/2 du même arrêté royal sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 6.Dans l'article 11 du même arrêté royal, les mots « et les |
woorden "en de deskundigen aangewezen door de ministers en de | experts désignés par les ministres et secrétaires d'Etat compétents » |
staatssecretarissen" opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances chargé de la Coordination |
belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, | de la lutte contre la fraude, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires Sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |