Koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel 51, § 2, van de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen en houdende wijziging van diverse koninklijke besluiten naar aanleiding van die inwerkingtredingen | Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
7 APRIL 2019. - Koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel | 7 AVRIL 2019. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, |
51, § 2, van de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse | de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue |
bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen en houdende | de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers |
wijziging van diverse koninklijke besluiten naar aanleiding van die | arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur |
inwerkingtredingen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, vervangen | Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1er, remplacé par la loi |
bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 19 oktober | du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 19 octobre 2015, |
2015, artikel 157, tweede lid, vervangen bij de wet van 25 april 2007, | l'article 157, alinéa 2, remplacé par la loi du 25 avril 2007, |
artikel 186, § 1, negende lid, ingevoegd bij de wet van 25 maart 1999 | l'article 186, § 1er, alinéa 9, inséré par la loi du 25 mars 1999 et |
en gewijzigd bij de wet van 25 december 2016 en artikel 522, § 1, | modifié par la loi du 25 décembre 2016 et l'article 522, § 1er, |
vervangen bij de wet van 7 januari 2014; | remplacé par la loi du 7 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse | Vu la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue |
bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, artikel 51, § 2; | de réformer les cantons judiciaires, l'article 51, § 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes |
van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en | accomplis par les huissiers de justice en matière civile et |
handelszaken en van het tarief van sommige toelagen; | commerciale ainsi que celui de certaines allocations ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van | Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel |
het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met | chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges |
meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent; | exerce sa juridiction ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures |
van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de | d'ouverture des greffes des cours et tribunaux ; |
rechtbanken open zijn; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 transférant temporairement le siège |
verplaatsing van de zetel van het vredegerecht van Hoogstraten naar | de la justice de paix de Hoogstraten à Turnhout ; |
Turnhout; Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2015 tot tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2015 transférant temporairement le |
verplaatsing van de zetel Dour van het vredegerecht van het kanton | siège de Dour de la justice de paix de Dour et de Colfontaine à |
Dour en Colfontaine naar Colfontaine; | Colfontaine ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2016 tot tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2016 transférant temporairement le |
verplaatsing van de zetel Merbes-le-Château van het vredegerecht van | siège de Merbes-le-Château de la justice de paix du canton de Beaumont |
het kanton Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château naar Beaumont; | - Chimay - Merbes-le-Château à Beaumont ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 2017 tot tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 6 juin 2017 transférant temporairement le siège |
verplaatsing van de zetel Malmedy van het vredegerecht van het kanton Malmedy, Spa en Stavelot naar Spa; | de Malmedy de la justice de paix du canton de Malmedy, Spa et Stavelot à Spa ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 30 juin 2017 transférant temporairement le siège |
verplaatsing van de zetel Lessen van het vredegerecht van het kanton | de Lessines de la justice de paix du canton de Ath - Lessines à Ath ; |
Aat - Lessen naar Aat; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 februari 2019, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 26 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn ; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 november | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du 30 novembre 1976 fixant |
1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van | le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière |
gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief | civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations |
van sommige toelagen Artikel 1.In artikel 15, 4°, van het koninklijk besluit van 30 |
Article 1er.Dans l'article 15, 4°, de l'arrêté royal du 30 novembre |
november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van | 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice |
gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief | en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines |
van sommige toelagen, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 | allocations, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 2014 et modifié |
april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | en dernier lieu par l'arrêté du 12 décembre 2018, les modifications |
december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het woord "Herentals," wordt opgeheven; | 1° le mot « d'Herentals, » est abrogé ; |
2° de woorden "in de kantons Arendonk, Geel, Hoogstraten, Mol, | 2° les mots « dans les cantons d'Arendonk, de Geel, d'Hoogstraten, de |
Turnhout of Westerlo", zoals gewijzigd bij de bepaling onder 1°, | Mol, de Turnhout ou de Westerlo », tels que modifiés par le 1°, sont |
worden vervangen door de woorden "in een van de twee kantons van | remplacés par les mots « dans un des deux cantons de Mol-Geel, dans un |
Mol-Geel, in een van de twee kantons van Turnhout of in het kanton | des deux cantons de Turnhout ou dans le canton de Westerlo » ; |
Westerlo"; 3° het woord "Ganshoren," wordt ingevoegd tussen het woord | 3° les mots « de Ganshoren, » sont insérés entre les mots « de Forest, |
"Etterbeek," en het woord "Halle "; | » et les mots « de Hal » ; |
4° de woorden "Haacht, Landen-Zoutleeuw" worden vervangen door het | 4° les mots « d'Haacht, de Landen-Léau » sont remplacés par les mots « |
woord "Zoutleeuw"; | de Léau » ; |
5° het woord ", Tubeke" wordt opgeheven; | 5° les mots « , de Tubize » sont abrogés ; |
6° de woorden "Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château" worden vervangen | 6° les mots « de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château » sont remplacés |
door het woord "Chimay"; | par les mots « de Chimay » ; |
7° de woorden "de kantons Boussu, Dour-Colfontaine, Edingen-Lens," | 7° les mots « dans les cantons de Boussu, de Dour-Colfontaine, |
worden vervangen door de woorden "in een van de twee kantons van | d'Enghien-Lens, » sont remplacés par les mots « dans les deux cantons |
Boussu-Colfontaine, in de kantons"; | de Boussu-Colfontaine, dans le canton » ; |
8° de woorden "Aat-Lessen, Moeskroen, Péruwelz-Leuze-en-Hainaut" | 8° les mots « d'Ath-Lessines, Mouscron, de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut » |
worden vervangen door de woorden "Aat, Moeskroen, Leuze-en-Hainaut"; | sont remplacés par les mots « d'Ath, de Mouscron, de Leuze-en-Hainaut |
9° de woorden "Malmedy-Spa-Stavelot" worden vervangen door het woord | » ; 9° les mots « de Malmedy-Spa-Stavelot » sont remplacés par les mots « |
"Spa"; | de Spa » ; |
10° de woorden "in de kantons Eupen of Sankt-Vith" worden vervangen | 10° les mots « dans les cantons d'Eupen ou de Saint-Vith » sont |
door de woorden "in een van de twee kantons van Eupen - Sankt-Vith". | remplacés par les mots « dans un des deux cantons d'Eupen-Saint-Vith |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 | ». CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 3 juin 1999 |
houdende bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een | déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton |
vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent | judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire |
van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met | sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de |
meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent, laatstelijk gewijzigd bij | plusieurs sièges exerce sa juridiction, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 12 december 2018, wordt artikel 30 | l'arrêté royal du 12 décembre 2018, l'article 30 est abrogé. |
opgeheven. HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van | les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux |
de hoven en de rechtbanken open zijn | |
Art. 3.In artikel 1, c), van het koninklijk besluit van 10 augustus |
Art. 3.A l'article 1er, c), de l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van | |
de hoven en de rechtbanken open zijn, laatstelijk gewijzigd bij het | les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux, |
koninklijk besluit van 12 december 2018, worden de bepalingen onder | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 décembre 2018, les |
7°, 18°, 31° en 34° opgeheven. | 7°, 18°, 31° et 34° sont abrogés. |
HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition abrogatoire |
Art. 4.Worden opgeheven: |
Art. 4.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van het | 1° l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel |
gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met meerdere | chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges |
zetels zijn rechtsmacht uitoefent; | exerce sa juridiction ; |
2° het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot tijdelijke | 2° l'arrêté royal du 10 août 2001 transférant temporairement le siège |
verplaatsing van de zetel van het vredegerecht van Hoogstraten naar | de la justice de paix de Hoogstraten à Turnhout ; |
Turnhout; 3° het koninklijk besluit van 31 januari 2015 tot tijdelijke | 3° l'arrêté royal du 31 janvier 2015 transférant temporairement le |
verplaatsing van de zetel Dour van het vredegerecht van het kanton | siège de Dour de la justice de paix de Dour et de Colfontaine à |
Dour en Colfontaine naar Colfontaine; | Colfontaine ; |
4° het koninklijk besluit van 28 oktober 2016 tot tijdelijke | 4° l'arrêté royal du 28 octobre 2016 transférant temporairement le |
verplaatsing van de zetel Merbes-le-Château van het vredegerecht van | siège de Merbes-le-Château de la justice de paix du canton de Beaumont |
het kanton Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château naar Beaumont; | - Chimay - Merbes-le-Château à Beaumont ; |
5° het koninklijk besluit van 6 juni 2017 tot tijdelijke verplaatsing | 5° l'arrêté royal du 6 juin 2017 transférant temporairement le siège |
van de zetel Malmedy van het vredegerecht van het kanton Malmedy, Spa | de Malmedy de la justice de paix du canton de Malmedy, Spa et Stavelot |
en Stavelot naar Spa; | à Spa ; |
6° het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot tijdelijke verplaatsing | 6° l'arrêté royal du 30 juin 2017 transférant temporairement le siège |
van de zetel Lessen van het vredegerecht van het kanton Aat - Lessen | de Lessines de la justice de paix du canton de Ath - Lessines à Ath. |
naar Aat. HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtredings- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions d'entrée en vigueur et finales |
Art. 5.In de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse |
Art. 5.Dans la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses |
bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen treden in | dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires, entrent en |
werking op 1 september 2019: | vigueur le 1er septembre 2019 : |
a) artikelen 13, 1° en 26, 1° ; | a) les articles 13, 1° et 26, 1° ; |
b) artikel 39 voor zover het in afdeling 11 van artikel 1 van het | b) l'article 39 dans la mesure où il remplace, dans la section 11 de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek het kanton Beaumont, Chimay, | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, le canton de Beaumont, |
Merbes-le-Château vervangt door afdeling 11, 1. | Chimay, Merbes-le-Château par la section 11, 1. |
Art. 6.In dezelfde wet, treden in werking op 1 oktober 2019 : |
Art. 6.Dans la même loi, entrent en vigueur le 1er octobre 2019 : |
a) artikel 29 voor zover het in afdeling 1 van artikel 1 van het | a) l'article 29 dans la mesure où il remplace dans la section 1re de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Heist-op-den-Berg, | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire les cantons de |
Lier, Herentals en Westerlo vervangt door afdeling 1, 15., 16. en 23.; | Heist-op-den-Berg, Lierre, Herentals et Westerlo par la section 1ère,15., 16. et 23. ; |
d) artikel 36 voor zover het in afdeling 8 van artikel 1 van het | b) l'article 36 dans la mesure où il remplace, dans la section 8 de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Eupen en Sankt-Vith | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons d'Eupen et |
vervangt door afdeling 8, 1. en 2.; | de Saint-Vith, par la section 8, 1. et 2. ; |
e) artikel 41, k) en l). | c) l'article 41, k) et l). |
Art. 7.In dezelfde wet, treden in werking op 1 december 2019 : |
Art. 7.Dans la même loi, entrent en vigueur le 1er décembre 2019 : |
a) artikelen 2, 2°, 3, 2°, 4, 2°, 10, 1° en 2°, 11, 11° en 12°, 14, | a) les articles 2, 2°, 3, 2°, 4, 2°, 10, 1° et 2°, 11, 11° et 12°, 14, |
15, 17 tot 19, 20, 2°, 21, 2°, 22, 24, 2° en 25, 2° ; | 15, 17 à 19, 20, 2°, 21, 2°, 22, 24, 2° et 25, 2° ; |
b) artikel 29 voor zover het in afdeling 1 van artikel 1 van het | b) l'article 29 dans la mesure où il remplace, dans la section 1ère de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Arendonk, Geel, | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de Arendonk, |
Hoogstraten, Mol en Turnhout vervangt door afdeling 1, 19. tot 22.; | Geel, Hoogstraten, Mol et Turnhout par la section 1ère, 19. à 22. ; |
c) artikel 31 voor zover het in afdeling 3 van artikel 1 van het | c) l'article 31 dans la mesure où il remplace, dans la section 3 de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Eigenbrakel, Nijvel | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de |
en Tubeke vervangt door afdeling 3, 1. en 3.; | Braine-l'Alleud, Nivelles et Tubize par la section 3, 1. et 3. ; |
d) artikel 32, voor zover het in afdeling 4 van artikel 1 van het | d) l'article 32 dans la mesure où, dans la section 4 de l'article 1er |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, het tweede kanton Anderlecht | de l'annexe au Code judiciaire, il remplace le deuxième canton |
en het kanton Jette vervangt en het kanton Ganshoren opricht bij | d'Anderlecht et le canton de Jette et crée le canton de Ganshoren par |
afdeling 4, 2., 11., 12 en 20; | la section 4, 2., 11., 12. et 20. ; |
e) artikel 33 voor zover het in afdeling 5 van artikel 1 van het | e) l'article 33 dans la mesure où il remplace, dans la section 5 de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Aarschot, Diest, | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de Aarschot, |
Haacht, Landen - Zoutleeuw, de drie kantons van Leuven en het kanton | Diest, Haacht, Landen - Léau, les trois cantons de Louvain et le |
Tienen vervangt door afdeling 5, 9. tot 15.; | canton de Tirlemont par la section 5, 9. à 15. ; |
f) artikel 36 voor zover het in afdeling 8 van artikel 1 van het | f) l'article 36 dans la mesure où il remplace, dans la section 8 de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek het kanton Malmedy - Spa - | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, le canton de Malmedy - |
Stavelot vervangt door afdeling 8, 17.; | Spa - Stavelot par la section 8, 17. ; |
g) artikel 39 voor zover het in afdeling 11 van artikel 1 van het | g) l'article 39 dans la mesure où il remplace, dans la section 11 de |
bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Boussu, Dour - | l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de Boussu, |
Colfontaine, Edingen - Lens, de twee kantons van Bergen, de kantons | Dour - Colfontaine, Enghien - Lens, les deux cantons de Mons, les |
Zinnik, Aat - Lessen, Péruwelz - Leuze-en-Hainaut en de twee kantons | cantons de Soignies, d'Ath - Lessines, Péruwelz - Leuze-en-Hainaut et |
van Doornik vervangt door afdeling 11, 10., 11., 13. tot 16. en 18. | les deux cantons de Tournai par la section 11, 10., 11., 13. à 16. et |
tot 20. ; | 18. à 20. ; |
h) artikelen 40, b) en 41, b), g), i) en j). | h) les articles 40, b) et 41, b), g), i) et j). |
Art. 8.Artikelen 1, 6°, 2 en 4, 4°, van dit besluit treden in werking |
Art. 8.Les articles 1er, 6°, 2 et 4, 4°, du présent arrêté entrent en |
op 1 september 2019. | vigueur le 1er septembre 2019. |
Artikel 1, 1° en 10°, van dit besluit treedt in werking op 1 oktober | L'article 1er, 1° et 10°, du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
2019. | octobre 2019. |
Artikelen 1, 2° tot 5°, 7° tot 9°, 3 en 4, 1° tot 3°, 5° en 6°, van | Les articles 1er, 2° à 5°, 7° à 9°, 3 et 4, 1° à 3°, 5° et 6°, du |
dit besluit treden in werking op 1 december 2019. | présent arrêté entrent en vigueur le 1er décembre 2019. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |